You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)"
Line 190: | Line 190: | ||
{| class="treatisecontent" | {| class="treatisecontent" | ||
|- | |- | ||
− | ! <p>{{rating| | + | ! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Stephen Cheney]]</p> |
! <p>[[Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)|Glasgow Transcription]] (1508){{edit index|Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p> | ! <p>[[Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)|Glasgow Transcription]] (1508){{edit index|Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p> | ||
|- | |- | ||
− | | <p>[1] | + | | <p>[1] {{red|b=1|Here begins the gloss and the explanation of the knightly art of the combat fencing, which Johannes Liechtenauer, known as a great master in the art, has composed and made.}}</p> |
| {{section|page:MS E.1939.65.341 083r.jpg|1|lbl=83r}} | | {{section|page:MS E.1939.65.341 083r.jpg|1|lbl=83r}} | ||
|- | |- | ||
− | | <p>[2] {{red|b=1| | + | | <p>[2] {{red|b=1|This is the foreword}}</p> |
{| class="zettel" | {| class="zettel" | ||
|- | |- | ||
| <small>1</small> | | <small>1</small> | ||
− | | | + | | {{red|Whoever dismounts<br/> Begins to fence on foot}} |
|- | |- | ||
| <small>2</small> | | <small>2</small> | ||
− | | He | + | | {{red|He arranges his spear<br/> Two stances, wielding correct weapons}} |
|} | |} | ||
− | <p> | + | <p>{{red|b=1|Gloss:}} Note, this is that you shall know, when two shall fence with one another on foot in armor, each shall have three weapons: a spear, a sword, and a dagger. And the first wielding in the fight, that shall happen with the spear. Therefore you shall know to arrange yourself in two stances with correct weapon against him with the spear.</p> |
| {{section|page:MS E.1939.65.341 083r.jpg|2|lbl=-}} | | {{section|page:MS E.1939.65.341 083r.jpg|2|lbl=-}} | ||
|- | |- | ||
− | | <p>[3] {{red|b=1| | + | | <p>[3] {{red|b=1|This is the text of the first stance with the spear |
+ | }}</p> | ||
{| class="zettel" | {| class="zettel" | ||
|- | |- | ||
| <small>3</small> | | <small>3</small> | ||
− | | Spear and point | + | | {{red|Spear and point<br/> Take the before-stab without apprehension}} |
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
− | <p>When you | + | <p>{{red|b=1|Gloss:}} When you have your spear and he his, arrange yourself with the first stance against him like this: stand with the left foot forward, and hold your spear in the right hand, preparing to throw,<ref>“''zu dem schuß'',” literally “to the shoot.” “''Schuss/schiessen''” with a spear means to throw it in other KdF texts.</ref> and throw before he throws<ref>“''schews den vorschuß'',” literally “shoot the before-shoot.”</ref> without any apprehension, and follow after the throw quickly to him with the sword, so he may have known no throw to you with the spear. And how you shall then fence with the sword against the spear, you find that written hereafter.</p> |
| {{section|page:MS E.1939.65.341 083r.jpg|3|lbl=-}} | | {{section|page:MS E.1939.65.341 083r.jpg|3|lbl=-}} | ||
|- | |- | ||
− | | <p>[4] {{red|b=1| | + | | <p>[4] {{red|b=1|This is the text of the second stance with the spear}}</p> |
{| class="zettel" | {| class="zettel" | ||
|- | |- | ||
− | | <small></small> | + | | <small>4</small> |
− | | <br/>< | + | | {{red|Jump, wind, correctly plant<br/> If he wards, watch,<ref>“''Kuck'',” ''Kucken'' = to watch, look, peak, in northern German. Other sources have this as “''zuck'',” to jerk, twitch, etc.</ref> that defeats him}} |
|} | |} | ||
− | <p> | + | <p>{{red|b=1|Gloss:}} This is if you do not want to throw your spear as is written before, arrange yourself with the second stance against him like this: Stand with the left foot forward, and hold your spear with both hand in the middle (like the half sword), next to your right side in the under guard, and stab the before-stab without any apprehension to his opening. If he then does not want to parry and stabs in equally with you, jump to him with your stab, and rise with the arms, and wind in your point above, and set it correctly into his face. If he then shoves your point upwards out of his face with the left arm, set your point under his left armpit into the opening, or otherwise wherever you may, and force him from you with it.</p> |
| | | | ||
{{section|page:MS E.1939.65.341 083r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|page:MS E.1939.65.341 083v.jpg|1|lbl=83v|p=1}} | {{section|page:MS E.1939.65.341 083r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|page:MS E.1939.65.341 083v.jpg|1|lbl=83v|p=1}} | ||
|- | |- | ||
− | | <p>[5] {{red|b=1| | + | | <p>[5] {{red|b=1|This is the text regarding the jerk}}</p> |
{| class="zettel" | {| class="zettel" | ||
|- | |- | ||
| <small>5</small> | | <small>5</small> | ||
− | | If you | + | | {{red|If you want to stab before<br/> Learn to break wards with jerking}} |
|} | |} | ||
− | <p> | + | <p>{{red|b=1|Gloss:}} his is when you want to stab before or otherwise come before with the stab, you shall know, when he parries, how you shall jerk so that he does not plant to you while you jerk through, and hear it like this: If he parries your stab with strength, so that your point goes out next to you besides, and does not remain against your opening with it, jerk and stab him to the other side.</p> |
| {{section|page:MS E.1939.65.341 083v.jpg|2|lbl=-}} | | {{section|page:MS E.1939.65.341 083v.jpg|2|lbl=-}} | ||
|- | |- | ||
− | | <p>[6] {{red|b=1|The traveling after with the spear.}}</p> | + | | <p>[6] Note, if he remains with the point against your opening in the parry, do not jerk, remain with your spear at his, and aim for the nearest opening with the point, to wherever they may be to you.</p> |
+ | | {{section|page:MS E.1939.65.341 083v.jpg|3|lbl=-}} | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | <p>[7] {{red|b=1|The traveling after with the spear.}}</p> | ||
{| class="zettel" | {| class="zettel" | ||
|- | |- | ||
| <small>6</small> | | <small>6</small> | ||
− | | | + | | {{red|Note if he wants to draw<br/> From scabbard, and if he wants to flee}} |
|- | |- | ||
| <small>7</small> | | <small>7</small> | ||
− | | | + | | {{red|You shall near to him<br/> Yet wisely ward the catch}} |
|} | |} | ||
− | <p> | + | <p>{{red|b=1|Gloss:}} Note, this is when you have planted into his face with the spear, or otherwise at another instead, if he then falls with the hand into your spear and wants to wrench your point out of the face, and flee back backwards with stepping away, and wants to draw his dagger from scabbard, note when he steps back backwards, he gives himself an opening against you with the side, drop your spear in front,<ref>“''Lass for dein sper fallñ'',” literally “let your spear fall before.”</ref> and go near him<ref>“''Nachen dich zu him'',” literally “near yourself to him.”</ref> with the body, and assess, so that [you] win the same side and the back, and grab around him wisely, and raise him up, and strike his right foot out with your right, and throw him onto your right side.</p> |
| | | | ||
− | {{section|page:MS E.1939.65.341 083v.jpg| | + | {{section|page:MS E.1939.65.341 083v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|page:MS E.1939.65.341 084r.jpg|1|lbl=84r|p=1}} |
|} | |} |
Revision as of 20:26, 16 March 2021
Glasgow Fechtbuch | |||||
---|---|---|---|---|---|
MS E.1939.65.341, Glasgow Museums Glasgow, United Kingdom | |||||
A Counter to the Upper Zwerch, fol. 1r | |||||
| |||||
| |||||
Type | |||||
Date | 1508 | ||||
Language(s) | Early New High German | ||||
Author(s) | |||||
Material | Paper | ||||
Size | 105 folia (206 mm x 155 mm) | ||||
Format | Double-sided; in some sections, one illustration per side with text above | ||||
External data | Museum catalog entry | ||||
Treatise scans | Digital scans (1000x1400) | ||||
Other translations | Deutsch-Übersetzung |
The MS E.1939.65.341 is a German fencing manual created in 1508.[1] The original currently rests in the R. L. Scott Collection of the Glasgow Museums in Glasgow, United Kingdom. It is a compilation text consisting of treatises on a variety of martial topics, by several different masters who stood in the tradition of Johannes Liechtenauer.
The Glasgow Fechtbuch is significant for several reasons. First, it contains the only known version of Sigmund ain Ringeck's gloss of Johannes Liechtenauer's Recital that includes Ringeck's original illustrations. It also contains a fragment of the wrestling treatise associated with the Nuremberg group which compliments that found in the Codex Wallerstein. Additionally, the manuscript includes a few treatises whose relation to Liechtenauer's tradition might otherwise be unclear, such as Martin Syber's New Recital and the teachings of the "other masters" of the MS 3227a. Their appearance here goes some way toward authenticating these treatises as connected to Johannes Liechtenauer.
Contents
Provenance
Contents
1r - 22r | Gloss of Liechtenauer's Recital on long sword fencing by Sigmund ain Ringeck (fragment) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
22v - 24r | Long sword fencing by Sigmund ain Ringeck | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24v - 25r | Recital on long sword fencing by Martin Syber | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25v - 26v |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27r - 29v | Long sword fencing by Andres Juden, Jobs von der Nyssen, Nicklass Prewsñ, and Hans Döbringer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35r | Illustration of a seated master, probably either Johannes Liechtenauer or Sigmund ain Ringeck | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35v - 56r | Grappling teachings from the Nuremberg group | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
64r - 66r | Grappling by Andre Lignitzer | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
67r - 73v | Grappling by Ott Jud | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
74r - 82r | Gloss of Liechtenauer's Recital on mounted fencing by Sigmund ain Ringeck | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
83r - 84r |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
84r - 95v | Gloss of Liechtenauer's Recital on short sword fencing by Pseudo-Peter von Danzig (fragment) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
95v - 97v | Dagger by Martin Huntsfeld | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
97v - 100r |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
100v - 104v | Short sword fencing by Martin Huntsfeld | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
105r - 105v | Sword and Buckler by Andre Lignitzer |
Gallery
Additional Resources
- Jaquet, Daniel; Walczak, Bartłomiej. "Liegnitzer, Hundsfeld or Lew? The question of authorship of popular Medieval fighting teachings". Acta Periodica Duellatorum 2(1): 105-148. 2014. doi:10.1515/apd-2015-0015.
- Tobler, Christian Henry. Messer Fighting from the Glasgow Fechtbuch. Wheaton, IL: Freelance Academy Press, 2010.
References
- ↑ Internally dated on folio 22r.
- ↑ A measure of length.
- ↑ “zu dem schuß,” literally “to the shoot.” “Schuss/schiessen” with a spear means to throw it in other KdF texts.
- ↑ “schews den vorschuß,” literally “shoot the before-shoot.”
- ↑ “Kuck,” Kucken = to watch, look, peak, in northern German. Other sources have this as “zuck,” to jerk, twitch, etc.
- ↑ “Lass for dein sper fallñ,” literally “let your spear fall before.”
- ↑ “Nachen dich zu him,” literally “near yourself to him.”
- ↑ Corrected from »dein«.
- ↑ Corrected from »dem«.
- ↑ Corrected from »dehen«.
Copyright and License Summary
For further information, including transcription and translation notes, see the discussion page.
Work | Author(s) | Source | License |
---|---|---|---|
Images | |||
Translation (Messer) | Jens P. Kleinau | The Fencing and Life of Hans Talhoffer | |
Translation (Dagger) | Harrison Ridgeway | Private Communication | |
Transcription | Dierk Hagedorn | Index:Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341) |