Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Giacomo di Grassi"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 2,129: Line 2,129:
 
! <p>Images</p>
 
! <p>Images</p>
 
! <p>{{rating|B|Completed Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
 
! <p>{{rating|B|Completed Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
! <p>Italian Transcription (1570)<br/>by [[Niccolò Menozzi]]</p>
+
! <p>Italian Transcription (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}<br/>by [[Niccolò Menozzi]]</p>
! <p>English Transcription (1594)<br/>Open for editing</p>
+
! <p>English Transcription (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>Open for editing</p>
  
 
|-  
 
|-  
Line 2,395: Line 2,395:
  
 
|-  
 
|-  
| <br/>
 
| '''FALSING OF BLOWS, OF THE TWO HAND SWORD.'''
 
For the deceits and falses of the two hand sword, there is no more regard to be taken in the handling thereof single, that is, one to one, then there is, when it is used among many: only this end is to be purposed, to wit, to move and handle with all nimbleness and dexterity, as well the edge as the point, fetching those great circular and unruly compassings, therewith as his form, greatness, and manner of holding requires.
 
 
|  
 
|  
 +
| <p>'''Falsing of Blows, of the Two Hand Sword.'''</p>
 +
 +
<p>For the deceits and falses of the two hand sword, there is no more regard to be taken in the handling thereof single, that is, one to one, then there is, when it is used among many: only this end is to be purposed, to wit, to move and handle with all nimbleness and dexterity, as well the edge as the point, fetching those great circular and unruly compassings, therewith as his form, greatness, and manner of holding requires.</p>
 +
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/163|2|lbl=137}}
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| <br/>
 
| Neither ought a man so much regard to fetch a small or great compass, or to strike more with the point then with the edge, but must believe only that the victory consists in the nimble and active guiding there of any manner of way. Therefore there may be framed many wards, of all the which, being a thing superfluous to reason of, I will handle only six of them, which are most commodious and usual: whereof the first may be called the high ward, the second the broad ward, the third the low ward, from which there springs all other three, towards the other side, making six in all.
 
 
|  
 
|  
 +
| <p>Neither ought a man so much regard to fetch a small or great compass, or to strike more with the point then with the edge, but must believe only that the victory consists in the nimble and active guiding there of any manner of way. Therefore there may be framed many wards, of all the which, being a thing superfluous to reason of, I will handle only six of them, which are most commodious and usual: whereof the first may be called the high ward, the second the broad ward, the third the low ward, from which there springs all other three, towards the other side, making six in all.</p>
 +
|
 +
{{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/163|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/164|1|lbl=138|p=1}}
 
|  
 
|  
  

Revision as of 19:35, 10 February 2018

Giacomo di Grassi
Born 16th century
Modena, Italy
Died after 1594
London, England
Occupation Fencing master
Genres Fencing manual
Language
Notable work(s) Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (1570)
First printed
english edition
His True Arte of Defence (1594)
Concordance by Michael Chidester
Translations Český Překlad

Giacomo di Grassi was a 16th century Italian fencing master. Little is known about the life of this master, but he seems to have been born in Modena, Italy and acquired some fame as a fencing master in his youth. He operated a fencing school in Trevino and apparently traveled around Italy observing the teachings of other schools and masters.

Ultimately di Grassi seems to have developed his own method, which he laid out in great detail in his 1570 work Ragione di adoprar sicuramente l'Arme ("Discourse on Wielding Arms with Safety"). In 1594, a new edition of his book was printed in London under the title His True Arte of Defence, translated by an admirer named Thomas Churchyard and published by an I. Iaggard.

Treatise

This presentation includes a modernized version of the 1594 English translation, which did not follow the original Italian text with exactness. This will hopefully be replaced eventually by a translation incorporating both versions.

Additional Resources

References