Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Pedro de Heredia"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 90: Line 90:
 
| '''Section 1 - How one must accommodate the body to put on a posture well.'''
 
| '''Section 1 - How one must accommodate the body to put on a posture well.'''
  
Now the accommodation of the body to be on guard will be holding the body straight with the right side a bit forward, turning the left side a bit backward, leaning the body on the left leg, of which the knee must be bent; the left arm is raised near the face like a semi-circle, the right leg extended or slightly bent, the two heels face-to-face to one another showing only the flank; you will cover with your right arm well extended below and a bit in front above the right thigh, the sword point looking in front of the enemy's right shoulder a bit higher than the fittings<ref>According to Lauvernay, fourniment is the powder case of arquebusiers and musketeers (sometimes extended to all the equipment carried). The word is only used once to indicate a place on the body, probably a bit below the shoulder.</ref>, and traversed somewhat inward, properly going on all sides to the enemy's sword. It is the third guard that I hold to be the most perfect, and in which all observations of good technique can be better preserved, since everything that derives from the other guards can easily (at least in part) be accommodated by this one. However having previously spoken of the four guards, I want to explain each of them in their place, to show that it is not necessary to rest in only one, because I hold them all good when performed well.
+
Now the accommodation of the body to be on guard will be holding the body straight with the right side a bit forward, twisting the left side a bit backward, leaning the body on the left leg, of which the knee must be bent; the left arm is raised near the face like a semi-circle, the right leg extended or slightly bent, the two heels face-to-face to one another showing only the flank; you will cover with your right arm well extended below and a bit in front above the right thigh, the sword point looking in front of the enemy's right shoulder a bit higher than the fittings<ref>According to Lauvernay, fourniment is the powder case of arquebusiers and musketeers (sometimes extended to all the equipment carried). The word is only used once to indicate a place on the body, probably a bit below the shoulder.</ref>, and traversed somewhat inward, properly going on all sides to the enemy's sword. It is the third guard that I hold to be the most perfect, and in which all observations of good technique can be better preserved, since everything that derives from the other guards can easily (at least in part) be accommodated by this one. However having previously spoken of the four guards, I want to explain each of them in their place, to show that it is not necessary to rest in only one, because I hold them all good when performed well.
  
Before putting the said guards in effect, a good master must teach his disciples the steps which are called pacing, turning, traversing, and linear following before putting the sword in their hand, to make them more agile and swift in all movements, which having understood, he will give them sword in hand, teaching them the ensuing guards from which all the others derive as their principal element.
+
Before putting the said guards in effect, a good master must teach his disciples the steps which are called pacing, rotating, traversing, and following a straight line before putting the sword in their hand, to make them more agile and swift in all movements, which having understood, he will give them sword in hand, teaching them the ensuing guards from which all the others derive as their principal element.
 
|  
 
|  
  
Line 294: Line 294:
 
<p>'''Article 5'''</p>
 
<p>'''Article 5'''</p>
  
<p>You can still with the same guard, hold your sword point inward below the enemy's hilt; and in case he tries to cover your sword, you will disengage and at the same time placing your strong on his weak's middle, twisting the hand in a low-thrust, and thus you will shoot from second a straight line stab outward at the right shoulder extending first the arm and body, then returning to the same guard.</p>
+
<p>You can still with the same guard, hold your sword point inward below the enemy's guard; and in case he tries to cover your sword, you will disengage and at the same time placing your strong on his weak's middle, twisting the hand in a low-thrust, and thus you will shoot from second a straight line stab outward at the right shoulder extending first the arm and body, then returning to the same guard.</p>
  
 
<p>'''Article 6'''</p>
 
<p>'''Article 6'''</p>
Line 388: Line 388:
 
<p>'''Article 28'''</p>
 
<p>'''Article 28'''</p>
  
<p>The enemy being in second, and when he shoots you a low-thrust outward, with the intention, if you parry his low-thrust, redouble another below your guard, in doing so, you will parry his first low-thrust with a bit of a retreat; and with the second you will follow his sword with the straight line to yours inward, twisting your hand in a high-thrust, presenting your point to his belt and he will remain struck, retiring promptly into fourth guard.</p>
+
<p>The enemy being in second, and when he shoots you a low-thrust outward, with the intention, if you parry his low-thrust, redouble another below your guard, in doing so, you will parry his first low-thrust with a bit of a retreat; and with the second you will follow his sword with a straight line to yours inward, twisting your hand in a high-thrust, presenting your point to his belt and he will remain struck, retiring promptly into fourth guard.</p>
 
|  
 
|  
  
Line 429: Line 429:
 
<p>'''Section 2 Remedy against the discard.'''</p>
 
<p>'''Section 2 Remedy against the discard.'''</p>
  
<p>If the enemy having gained the weak of your sword inward on his strong, wants to throw it out of your hand, at the same time as he rotates it with a reversal, you will disengage your point outward, pushing from fourth a stab to his right shoulder; or else you will twist the hand in low-thrust, letting the sword hilt slide in your hand; or else at the same time as he wants to rotate his reversal, you will twist your hand in low-thrust, shooting a slash to his head.</p>
+
<p>If the enemy having gained the weak of your sword inward on his strong, wants to throw it out of your hand, at the same time as he rotates it with a reversal, you will disengage your point outward, pushing from fourth a stab to his right shoulder; or else you will twist the hand in low-thrust, letting the sword guard slide in your hand; or else at the same time as he wants to rotate his reversal, you will twist your hand in low-thrust, shooting a slash to his head.</p>
 
|  
 
|  
  
Line 967: Line 967:
 
| <p>'''Article 2'''</p>
 
| <p>'''Article 2'''</p>
  
<p>You can also hold your sword outward with the point below the enemy's hilt; while trying to shoot a high-thrust to your body, you will push with counter-time straight to the head with firm foot, passing the strong of your sword on the enemy's weak.</p>
+
<p>You can also hold your sword outward with the point below the enemy's guard; while trying to shoot a high-thrust to your body, you will push with counter-time straight to the head with firm foot, passing the strong of your sword on the enemy's weak.</p>
  
 
<p>Be advised not to shoot counter-time, except if the enemy is already committed with the arm extended.</p>
 
<p>Be advised not to shoot counter-time, except if the enemy is already committed with the arm extended.</p>
Line 1,029: Line 1,029:
 
| <p>'''Article 5'''</p>
 
| <p>'''Article 5'''</p>
  
<p>If the enemy is trying to gain your sword by turning or rotating inward or outward depending on what you can notice, you will push a high-thrust or a low-thrust at him, depending on what you prefer, at the same time as he raises the foot to rotate.</p>
+
<p>If the enemy is trying to gain your sword by twisting or rotating inward or outward depending on what you can notice, you will push a high-thrust or a low-thrust at him, depending on what you prefer, at the same time as he raises the foot to rotate.</p>
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
Line 1,066: Line 1,066:
 
<p>'''Article 1'''</p>
 
<p>'''Article 1'''</p>
  
<p>Your enemy being in third or high fourth, you will lodge your sword inward; from there, you will shoot a feint outward over his hilt; and in case he tries to parry the feint, at the same time you will lodge your left hand on his weak one in order to keep his point out of your presence; disengaging your point below his guard, you will strike his right side with firm foot. Be advised that for all feints where the hand assists, it is necessary in performing the feint that the right foot advances and the left tries to join it. But when you shoot the real high-thrust, you will perform it with firm foot.</p>
+
<p>Your enemy being in third or high fourth, you will lodge your sword inward; from there, you will shoot a feint outward over his guard; and in case he tries to parry the feint, at the same time you will lodge your left hand on his weak one in order to keep his point out of your presence; disengaging your point below his guard, you will strike his right side with firm foot. Be advised that for all feints where the hand assists, it is necessary in performing the feint that the right foot advances and the left tries to join it. But when you shoot the real high-thrust, you will perform it with firm foot.</p>
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
Line 1,420: Line 1,420:
 
| <p>'''Article 4'''</p>
 
| <p>'''Article 4'''</p>
  
<p>Being in high third or in second guard, if the enemy tries to burden your weak with his strong inward, you will shoot at the same time a reversal outward, raising the left foot in the air and retiring it backward by releasing the cut, letting follow the right.</p>
+
<p>Being in high third or in second guard, if the enemy tries to envelop<ref> Charger means "to load" but is a synonym of "to subdue" in this context.</ref> your weak with his strong inward, you will shoot at the same time a reversal outward, raising the left foot in the air and retiring it backward by releasing the cut, letting follow the right.</p>
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
Line 1,572: Line 1,572:
 
<p>'''Article 1'''</p>
 
<p>'''Article 1'''</p>
  
<p>Having gained with your strong the enemy's weak's middle and he shoots you a reversal outward, at the same time as he twists his hand for letting the cut go, you will shoot a high-thrust with firm foot to his right shoulder. This is the true remedy to prevent him from being able to use the reversal. And if you have missed this first time for pushing the high-thrust while he is turning the reversal, you will twist your hand in low-thrust parrying the cut outward and at the same time, you will shoot a low-thrust to his right shoulder</p>
+
<p>Having gained with your strong the enemy's weak's middle and he shoots you a reversal outward, at the same time as he twists his hand for letting the cut go, you will shoot a high-thrust with firm foot to his right shoulder. This is the true remedy to prevent him from being able to use the reversal. And if you have missed this first time for pushing the high-thrust while he is rotating the reversal, you will twist your hand in low-thrust parrying the cut outward and at the same time, you will shoot a low-thrust to his right shoulder</p>
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
Line 1,623: Line 1,623:
 
| <p>'''Article 2'''</p>
 
| <p>'''Article 2'''</p>
  
<p>If he shoots inward, you will also parry with your strong to his weak stepping inward, arming your body with your sword hilt toward the belt.</p>
+
<p>If he shoots inward, you will also parry with your strong to his weak stepping inward, arming your body with your sword guard toward the belt.</p>
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
Line 1,774: Line 1,774:
 
| <p>'''Article 14'''</p>
 
| <p>'''Article 14'''</p>
  
<p>Being in high guard and when the enemy tries to subdue your sword's weak with his strong, at the same time as he advances, you will disengage your point below his hilt, and you will push him from a straight line a high-thrust outward to the right shoulder.</p>
+
<p>Being in high guard and when the enemy tries to subdue your sword's weak with his strong, at the same time as he advances, you will disengage your point below his guard, and you will push him from a straight line a high-thrust outward to the right shoulder.</p>
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
Line 1,816: Line 1,816:
 
| <p>'''Article 3'''</p>
 
| <p>'''Article 3'''</p>
  
<p>If being in a straight line, the enemy tries to subdue your sword outward turning from the same side, at the same time as he performs forcefully against your sword, you will disengage your point below his guard pushing a high-thrust inward to his right side with the hand raised to protect the head.</p>
+
<p>If being in a straight line, the enemy tries to subdue your sword outward twisting from the same side, at the same time as he performs forcefully against your sword, you will disengage your point below his guard pushing a high-thrust inward to his right side with the hand raised to protect the head.</p>
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
Line 1,824: Line 1,824:
 
| <p>'''Article 4'''</p>
 
| <p>'''Article 4'''</p>
  
<p>The enemy, in order to subdue, holds your sword with his strong to your weak inward, step or turn outward or inward, at the same time as he goes to gain your sword, you will push a high-thrust below his guard to his ride side.</p>
+
<p>The enemy, in order to subdue, holds your sword with his strong to your weak inward, step or rotate outward or inward, at the same time as he goes to gain your sword, you will push a high-thrust below his guard to his ride side.</p>
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
Line 1,867: Line 1,867:
  
 
<p>'''Article 1'''</p>
 
<p>'''Article 1'''</p>
 +
 +
<p>When the enemy tries to envelop your sword in twisting, at the same time, you will counterenvelop twisting to the same side as he twists, whether inward or outward.</p>
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
Line 1,874: Line 1,876:
 
| <p>'''Article 2'''</p>
 
| <p>'''Article 2'''</p>
  
<p></p>
+
<p>If being in high guard holding your point lowered below the enemy's guard, he moves the foot or the body in presence, you will go with the right foot forward, letting follow the left, to envelop his sword's middle's weak with your strong's middle inward, twisting your blade on the flat, bracing with your guard toward his belt, to prevent the enemy from cutting you with a high-thrust below the guard. And if enveloping his sword, he disengages, you will push a high-thrust with the same edge outward to the right shoulder; and if he does not want to disengage, you will shoot a high-thrust inward to the right shoulder.</p>
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
Line 1,882: Line 1,884:
 
| <p>'''Article 3'''</p>
 
| <p>'''Article 3'''</p>
  
<p></p>
+
<p>You can still put the guard above, also holding your point likewise; and in the time as the enemy moves the foot or the body, you will go with the same edge to envelop his sword's weak's middle from your strong's middle, outward, advancing a step forward with the right foot, letting follow the left. And if having eveloped it he does not want to disengage, you will twist the hand in low-thrust striking likewise outward to his right shoulder. If he disengages, you will push with the correct edge a high-thrust inward to his right shoulder.</p>
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-

Revision as of 05:09, 3 February 2024

Pedro de Heredia
Spouse(s) unknown
Occupation
  • Governor
  • Captain
  • Fencing master
Nationality Spanish
Movement
Influences Girolamo Cavalcabo
Genres Fencing manual
Language Middle French
Notable work(s) Book of Lessons
Principal
manuscript(s)

Pedro de Heredia is the presumed name of a fencing master who taught young schoolchildren and wrote three French manuscripts. The manuscripts do not contain any attributions, but a catalog description from 25 June 1900 attributed one of the manuscripts to Pedro de Heredia for reasons unknown.[citation needed]

The manuscripts do not contain a title, but the plates in one of the manuscripts refers to the work as Le Livre des Leçons ("The Book of Lessons"). It is a French paraphrase of Girolamo Cavalcabo's Nobilissimo discorso intorno il schermo ("Most Noble Discourse on Defense").

The actual Pedro de Heredia was an early 17th century Spanish servant of the king. He married in 1618 and pursued a military career in the Netherlands. He was a cavalry captain by 1630, and in 1648, he became the governor of Leau (now Zoutleeuw), Netherlands. It is unlikely that de Heredia was a fencing master because of his position.

Contents

Treatises

Additional Resources

The following is a list of publications containing scans, transcriptions, and translations relevant to this article, as well as published peer-reviewed research.

References

  1. According to Lauvernay, fourniment is the powder case of arquebusiers and musketeers (sometimes extended to all the equipment carried). The word is only used once to indicate a place on the body, probably a bit below the shoulder.
  2. Droit can mean "right" or "correct" (as in not incorrect) or "true".
  3. Volter is an Italian loanword of voltare which means "to turn".
  4. Estocade is the French loanword for the Italian stoccata and is used in this treatise as "supination".
  5. Brocade is the French loanword for the Italian imbroccata and is used in this treatise as "pronation".
  6. Caver is the French loanword for the Italian cavare, which means "to dig or to excavate".
  7. Lit. translated as "right-hands".
  8. Estramaçon is a loanword for the Italian stramazzare which means "to fall heavily". It is also French for greatsword.
  9. Credits to Alan Bloniarz for providing context to the word "garatusa" which is a Spanish card game where one discards their cards to win.
  10. Écarté is the French loanword for the Italian technique "inquartata" and means "discarded"
  11. "Derobement" is a modern fencing term to mean avoiding an entrapment of some sort.
  12. "Tirer" is normally translated as "shoot" but in this case I believe "pull" makes more sense.
  13. Gannance is a loanword derived from the Spanish word "ganancia", which means "gain". It is used to describe a situation where your blade is used to restrict the opponent's blade movement. Credit to Tim Riviera for the explanation.
  14. The Spanish word "cortar" simply means "to cut".
  15. Charger means "to load" but is a synonym of "to subdue" in this context.
  16. The transcription has "dedans" placed both before, after, and within the every clause.
  17. The comma makes more sense after "against him", but I kept it in its original place as the transcription.
  18. The period is missing in the transcript.
  19. Chassement means "chasing". In this case, it is the back foot chasing the front. In modern fencing, this is known as advancing.
  20. Crèvement means "to burst or to puncture." In the treatise, it is used to describe breaking guards.