Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Adam van Breen"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
m
Line 658: Line 658:
 
! <p>{{rating}}<br/></p>
 
! <p>{{rating}}<br/></p>
 
! <p>English Transcription (1625)<br/>by [[Michael Chidester]]</p>
 
! <p>English Transcription (1625)<br/>by [[Michael Chidester]]</p>
! <p>Dutch Transcription (1618){{edit index|De Nassavsche Wapen-Handelinge (Adam van Breen) 1618.pdf}}</p>
+
! <p>Dutch Transcription (1618){{edit index|De Nassavsche Wapen-Handelinge (Adam van Breen) 1618.pdf}}<br/>by [[Deandra de Looff]]</p>
 +
! <p>Dutch Modern Translation (1618){{edit index|De Nassavsche Wapen-Handelinge (Adam van Breen) 1618.pdf}}<br/>by [[Jasper Boelsma]] & [[Deandra de Looff]]</p>
 
! <p>French Transcription (1618){{edit index|Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf}}<br/>by [[Michael Chidester]]</p>
 
! <p>French Transcription (1618){{edit index|Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf}}<br/>by [[Michael Chidester]]</p>
 
! <p>German Transcription (1618){{edit index|De Nassavsche Wapen-Handelinge (Adam van Breen) 1618.pdf}}</p>
 
! <p>German Transcription (1618){{edit index|De Nassavsche Wapen-Handelinge (Adam van Breen) 1618.pdf}}</p>
Line 666: Line 667:
 
|  
 
|  
 
| <p>'''The perfect manner of handling ''The sword and Target''' Set forth in Lively '''Figures''' with the words of Command and Breife Instructions correspondent to every Posture.''</p>
 
| <p>'''The perfect manner of handling ''The sword and Target''' Set forth in Lively '''Figures''' with the words of Command and Breife Instructions correspondent to every Posture.''</p>
 +
| {{section|Page:De Nassavsche Wapen-Handelinge (Adam van Breen) 1618.pdf/21|top|lbl=9}}
 
| {{section|Page:De Nassavsche Wapen-Handelinge (Adam van Breen) 1618.pdf/21|top|lbl=9}}
 
| {{section|Page:De Nassavsche Wapen-Handelinge (Adam van Breen) 1618.pdf/21|top|lbl=9}}
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/71|1|lbl=71}}
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/71|1|lbl=71}}
Line 679: Line 681:
 
<p>First in the exercise and use of the Target is showne how the Soldier shall assume his due posture, his Target hanging at his backe, attending further Command from his Captaine.</p>
 
<p>First in the exercise and use of the Target is showne how the Soldier shall assume his due posture, his Target hanging at his backe, attending further Command from his Captaine.</p>
 
| {{section|Page:De Nassavsche Wapen-Handelinge (Adam van Breen) 1618.pdf/21|1a|lbl=-}}
 
| {{section|Page:De Nassavsche Wapen-Handelinge (Adam van Breen) 1618.pdf/21|1a|lbl=-}}
 +
|
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/71|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/71|2|lbl=-}}
  
Line 693: Line 696:
 
<p>How with greatest conveniency he may readily present the Target from his back before his body, that is retyring his left legge and shaking his left shoulder he causeth the Target to slippe forward.</p>
 
<p>How with greatest conveniency he may readily present the Target from his back before his body, that is retyring his left legge and shaking his left shoulder he causeth the Target to slippe forward.</p>
 
|  
 
|  
 +
|
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/72|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/72|3|lbl=-}}
  
Line 703: Line 707:
 
| <p>How he shall make ready his Target for his sword, that is he shallhold his Target fast above with his right hand, that he maÿ the more easilÿ put his hand betweene the Brases, and so be readÿ to draw his sword.</p>
 
| <p>How he shall make ready his Target for his sword, that is he shallhold his Target fast above with his right hand, that he maÿ the more easilÿ put his hand betweene the Brases, and so be readÿ to draw his sword.</p>
 
|  
 
|  
 +
|
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/71|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/71|5|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 713: Line 718:
 
<p>How he must hold his Target a little distant from his body, that he maÿ without anÿ impediment draw out his sword.</p>
 
<p>How he must hold his Target a little distant from his body, that he maÿ without anÿ impediment draw out his sword.</p>
 
|  
 
|  
 +
|
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/72|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/72|4|lbl=-}}
  
Line 725: Line 731:
 
<p>How in presenting of his sword he must lift his hand no higher then his face.</p>
 
<p>How in presenting of his sword he must lift his hand no higher then his face.</p>
 
|  
 
|  
 +
|
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 737: Line 744:
 
<p>How in holding againe his Target against his body and left shoulder, he must put his sword between his Target and forenamed shoulder attending in this posture further command.</p>
 
<p>How in holding againe his Target against his body and left shoulder, he must put his sword between his Target and forenamed shoulder attending in this posture further command.</p>
 
|  
 
|  
 +
|
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/72|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/72|5|lbl=-}}
  
Line 749: Line 757:
 
<p>How to close his Casquet spedily he must do it with his thumb and forefinger, yet nevertheless hold his sword fast with the other fingers that he maÿ be presently in readines.</p>
 
<p>How to close his Casquet spedily he must do it with his thumb and forefinger, yet nevertheless hold his sword fast with the other fingers that he maÿ be presently in readines.</p>
 
|  
 
|  
 +
|
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/72|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/72|6|lbl=-}}
  
Line 761: Line 770:
 
<p>How to gard himselfe well, he must hold his Target before him against his left knee and shoulder firme to beare of the shocke or downe right blow and on the right hippe susteine himselfe with the hilt of the sword, till he may use it.</p>
 
<p>How to gard himselfe well, he must hold his Target before him against his left knee and shoulder firme to beare of the shocke or downe right blow and on the right hippe susteine himselfe with the hilt of the sword, till he may use it.</p>
 
|  
 
|  
 +
|
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/72|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/72|7|lbl=-}}
  
Line 775: Line 785:
 
<p>[Repeated on subsequent page]</p>
 
<p>[Repeated on subsequent page]</p>
 
|  
 
|  
 +
|
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 787: Line 798:
 
<p>How he maÿ releive himselfe and stand upright as is showne in the sixt Posture.</p>
 
<p>How he maÿ releive himselfe and stand upright as is showne in the sixt Posture.</p>
 
|  
 
|  
 +
|
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/72|8|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/72|8|lbl=-}}
  
Line 799: Line 811:
 
<p>How he shall put the sword again into his scabbard, holding it firme in his right hand, that he maÿ more readily put it up.</p>
 
<p>How he shall put the sword again into his scabbard, holding it firme in his right hand, that he maÿ more readily put it up.</p>
 
|  
 
|  
 +
|
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/72|9|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/72|9|lbl=-}}
  
Line 811: Line 824:
 
<p>How he shall draw his hand out of the Brases of the Target, holding it fast with his right hand as is showne in the third Posture</p>
 
<p>How he shall draw his hand out of the Brases of the Target, holding it fast with his right hand as is showne in the third Posture</p>
 
|  
 
|  
 +
|
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/72|10|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/72|10|lbl=-}}
  
Line 823: Line 837:
 
<p>How the Target shall hang at his backe as is before showne.</p>
 
<p>How the Target shall hang at his backe as is before showne.</p>
 
|  
 
|  
 +
|
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/72|11|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/72|11|lbl=-}}
  
Line 833: Line 848:
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 +
|
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/71|16|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/71|16|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 840: Line 856:
 
| class="noline" |  
 
| class="noline" |  
 
| class="noline" | <p>Here is also showne how close the soldier must keepe his Ranke when he is commanded to gard or cover himselfe.</p>
 
| class="noline" | <p>Here is also showne how close the soldier must keepe his Ranke when he is commanded to gard or cover himselfe.</p>
 +
| class="noline" |
 
| class="noline" |  
 
| class="noline" |  
 
| class="noline" | {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/71|17|lbl=-}}
 
| class="noline" | {{section|Page:Le Maniement d’Armes De Nassau (Adam van Breen) 1618.pdf/71|17|lbl=-}}
Line 870: Line 887:
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
 
  | work        = Dutch Transcription
 
  | work        = Dutch Transcription
  | authors    =  
+
  | authors    = Deandra de Looff
 +
| source link =
 +
| source title= [[Index:De Nassavsche Wapen-Handelinge (Adam van Breen) 1618.pdf|De Nassavsche Wapen-Handelinge (Adam van Breen) 1618]]
 +
| license    = default
 +
}}
 +
{{sourcebox
 +
| work        = Dutch Translation
 +
| authors    = Jasper Boelsma & Deandra de Looff
 
  | source link =  
 
  | source link =  
 
  | source title= [[Index:De Nassavsche Wapen-Handelinge (Adam van Breen) 1618.pdf|De Nassavsche Wapen-Handelinge (Adam van Breen) 1618]]
 
  | source title= [[Index:De Nassavsche Wapen-Handelinge (Adam van Breen) 1618.pdf|De Nassavsche Wapen-Handelinge (Adam van Breen) 1618]]

Revision as of 06:51, 11 September 2020

Adam van Breen
Born 1585
Amsterdam
Died 1642
Norway
Spouse(s) Maria Gelle
Occupation
  • Painter
  • Engraver
Nationality Dutch
Genres Drill manual
Language
Notable work(s) De Nassavsche Wapen-Handelinge van
Schilt, Spies, Rappier end Targe
(1618)
Concordance by Michael Chidester

Adam van Breen (Amsterdam, 1585 - Norway, after 1642) was a Dutch artist from the Golden Age. Van Breen was born in 1585, most likely in Amsterdam, and specialized in winter landscapes. He was married in The Hague on 13 February, 1611, to Maertje Castel. In 1612, he became a member of the Guild of Saint Luke (the painter's guild), which membership lasted until 1621. After he went bankrupt in Amsterdam in 1624, he left for Oslo but returned to Amsterdam in 1628. In 1636, he left for Norway again, where he helped decorate the Akershus Castle among other things. He stayed in Norway until his death, some time after 1642. Van Breen was influenced by Hendrick Avercamp and David Vinckboons, he was possibly a pupil of one of them.

HEMA Contributions

In 1617, van Breen created a series of prints illustrating militia drill with the pike and shield, and the sword and shield. They were published in 1618 in the Hague, Netherlands, by Aert Meuris under the title De Nassavsche Wapen-Handelinge van Schilt, Spies, Rappier end Targe ("On the Weapon-Handling of Nassau with Shield, Spear, Rapier, and Target"); the first printing included Dutch, French, and German editions, with descriptions and commentary by an anonymous author. The structure and format of the treatise is strongly reminiscent of Wapenhandelinghe van Roers Musquetten ende Spiessen by Jacob de Gheyn II, and could possibly have been intended as an addendum to Gheyn's work.

In this concordance, the text of 1625 English publication has been placed in the first transcription column, owing to the face that a modernized English version has not yet been produced from one of the original languages. (Unfortunately, the Bodleian Library's copy, from which this transcription was made, is missing several pages.) The text of the other languages has been rearranged to match the English where applicable, but can be read in its original order on the transcription pages.

Additional Resources

References

  1. The Bodleian Library copy, which was the basis of this transcription, is torn off at the fold, so half of the text is missing.