Wiktenauer logo.png

Giovanni dall'Agocchie

From Wiktenauer
(Redirected from Giovanni dall’Agocchie)
Jump to navigation Jump to search
Giovanni dall'Agocchie
Born March 9, 1547
Bologna, Italy
Died 16th century (?)
Occupation Fencing master
Patron Fabio Pepoli, Count of Castiglione (?)
Genres Fencing manual
Language Italian
Notable work(s) Dell'Arte di Scrima Libri Tre (1572)
Translations Traduction française

Giovanni dall'Agocchie di Bologna (dalle Agocchie, Agucchi, Agocchia; b. March 9, 1547) was a 16th century Italian fencing master. Little is known about this master's life apart from that he was a citizen of Bologna. In 1572, dall'Agocchie wrote and published a treatise on warfare, including fencing with the side sword, titled Dell'Arte di Scrima Libri Tre ("Three Books on the Art of Defense"). He dedicated it to Fabio Pepoli, Count of Castiglione, but it's unclear if he was ever attached to the comital court.

Treatise

Note: This article includes a very early (2007) draft of Jherek Swanger's translation. An extensively-revised version of the translation was released in print in 2018 as The Art of Defense: on Fencing, the Joust, and Battle Formation, by Giovanni dall’Agocchie. It can be purchased at the following links in hardcover and softcover.

Additional Resources

The following is a list of publications containing scans, transcriptions, and translations relevant to this article, as well as published peer-reviewed research.

References

  1. NdT – Cette image de l’ange associé aux initiales F.P renvoie au Vénitien Francesco Portonari - Voir Giuseppina Zappella, p89, Le marche dei tipografi e degli editori italiani del Cinquecento. Repertorio di figure, simboli e soggetti e dei relativi motti. Milano, Editrice Bibliografica, 1986, 2 v. "Grandi Opere, 1”.
  2. N.b., the riverso ridoppio eliciting this counter is not mentioned among the provocations above.
  3. I.e., “mezzo tempo”.
  4. I.e., stretta, see p. 38r
  5. This should probably be “near your right one”.
  6. Not specified.
  7. Above, the blow is “a false thrust to his face from under your dagger”.
  8. I.e., your sword’s—“di essa”.
  9. Possibly the punta riversa feinted to the face, above; if so, the counter to the mandritto tondo to the head appears to have been omitted.
  10. I.e., alta, see p. 35r.
  11. Note that no counter to this provocation’s initial punta riversa to the face is described.
  12. The provocation specified a mandritto to the head followed by a riverso to the thigh.
  13. Borsetta.
  14. I.e., too distal.
  15. I.e., so that the concavity is upward.
  16. The diagram is reproduced along the right edge of the page of the original, labeled “This is the measure of the half foot, that is, six inches.”