You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "H. Beringer"
Line 58: | Line 58: | ||
|- | |- | ||
− | | '''Here starts the good and true fencing mode of master H. Beringer, of blessed memory.''' | + | | <p>'''Here starts the good and true fencing mode of master H. Beringer, of blessed memory.'''</p> |
− | Young knight learn<br/> | + | <p>Young knight learn<br/> |
to love God and honor women.<br/> | to love God and honor women.<br/> | ||
Practice knighthood and learn<br/> | Practice knighthood and learn<br/> | ||
Line 70: | Line 70: | ||
and contain harm in other’s.<br/> | and contain harm in other’s.<br/> | ||
Wrath-Strike, Crook-Strike, Cross-Strike<br/> | Wrath-Strike, Crook-Strike, Cross-Strike<br/> | ||
− | has Slant-Strike with Parting-Strike | + | has Slant-Strike with Parting-Strike</p> |
− | | {{section|Page:MS G.B.f.18.a 123v.png|1|lbl= | + | | {{section|Page:MS G.B.f.18.a 123v.png|1|lbl=123v}} |
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | '''The War''' | + | | <p>'''The War'''</p> |
− | Who strikes at you above, is threatened by Wrath-Strike’s point. | + | <p>Who strikes at you above,<br/> |
− | If he becomes aware of it, take it off without danger. | + | is threatened by Wrath-Strike’s point.<br/> |
− | If you are stronger wind again and thrust. | + | If he becomes aware of it,<br/> |
− | If he sees it, take it down. Draw, what is above from superiority, such ends the war. | + | take it off without danger.<br/> |
− | Crook, do not strike short, the Changer lurks within. | + | If you are stronger<br/> |
− | Crook, upwards fast, throw the point on the hands. | + | wind again and thrust. If he sees it, take it down.<br/> |
− | Crook, who judges well, with steps will hurt many strikes. | + | Draw, what is above from superiority,<br/> |
− | Crook, who confuses you, the noble war bewilders you. | + | such ends the war.<br/> |
− | Cross receives what comes from the sky above. | + | Crook, do not strike short,<br/> |
− | Cross to the point, take the throat/neck without fear. | + | the Changer lurks within.<br/> |
− | Slant in high above, if you want to impress him. | + | Crook, upwards fast,<br/> |
− | The parting-strike with his turn, is a menace to the face. | + | throw the point on the hands.<br/> |
+ | Crook, who judges well,<br/> | ||
+ | with steps will hurt many strikes.<br/> | ||
+ | Crook, who confuses you,<br/> | ||
+ | the noble war bewilders you.<br/> | ||
+ | Cross receives<br/> | ||
+ | what comes from the sky above.<br/> | ||
+ | Cross to the point,<br/> | ||
+ | take the throat/neck without fear.<br/> | ||
+ | Slant in high above,<br/> | ||
+ | if you want to impress him.<br/> | ||
+ | The parting-strike with his turn,<br/> | ||
+ | is a menace to the face.</p> | ||
| {{section|Page:MS G.B.f.18.a 123v.png|2|lbl=-}} | | {{section|Page:MS G.B.f.18.a 123v.png|2|lbl=-}} | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | '''Here are the precepts''' | + | | <p>'''Here are the precepts'''</p> |
− | Do you startle easily you will never learn to fight. | + | <p>Do you startle easily<br/> |
− | Inbetween, Before and After, those two things are all things origin. | + | you will never learn to fight.<br/> |
− | Inbetween, Before and After without rush do not be after the War. | + | Inbetween, Before and After,<br/> |
− | What the War intends above, below he will be embarrassed. | + | those two things are all things origin.<br/> |
− | Hear what is bad, do not fence left if you are a righty, and as a lefty with the right, listen you will limp. | + | Inbetween, Before and After<br/> |
− | I say truly, no man will guard himself without danger. | + | without rush do not be after the War.<br/> |
− | If you remarked it, he will not come to any strikes. | + | What the War intends above,<br/> |
+ | below he will be embarrassed.<br/> | ||
+ | Hear what is bad,<br/> | ||
+ | do not fence left if you are a righty,<br/> | ||
+ | and as a lefty with the right,<br/> | ||
+ | listen you will limp.<br/> | ||
+ | I say truly,<br/> | ||
+ | no man will guard himself without danger.<br/> | ||
+ | If you remarked it,<br/> | ||
+ | he will not come to any strikes.</p> | ||
| {{section|Page:MS G.B.f.18.a 123v.png|3|lbl=-}} | | {{section|Page:MS G.B.f.18.a 123v.png|3|lbl=-}} | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | '''Of the Hangings''' | + | | <p>'''Of the Hangings'''</p> |
− | Two hang down | + | <p>Two hang down—<br/> |
− | Who withdraws before you, strike quickly so that he snorts. | + | of both hands—up from the earth.<br/> |
− | Strike to the {sides|flutes} if you want to play a trick on the master. | + | Who withdraws before you,<br/> |
− | Strike to the Plough, join firmly to the Ox. | + | strike quickly so that he snorts.<br/> |
− | Who follows the strikes, cannot have joy in the art. | + | Strike to the {sides|flutes}<br/> |
− | Strike what you want, no Changer will reach your shield. | + | if you want to play a trick on the master.<br/> |
− | Four are the Displacements, which hurts the Guards sore. | + | Strike to the Plough,<br/> |
− | Set on the four Ends, stay on it if you want to end. | + | join firmly to the Ox.<br/> |
− | Of displacing beware, if it happens, it will troubles you much. | + | Who follows the strikes,<br/> |
− | If it happens, how it happens, hear what I advise, sweep off, quick, strike with a step. | + | cannot have joy in the art.<br/> |
+ | Strike what you want,<br/> | ||
+ | no Changer will reach your shield.<br/> | ||
+ | Four are the Displacements,<br/> | ||
+ | which hurts the Guards sore.<br/> | ||
+ | Set on the four Ends,<br/> | ||
+ | stay on it if you want to end.<br/> | ||
+ | Of displacing beware,<br/> | ||
+ | if it happens,<br/> | ||
+ | it will troubles you much.<br/> | ||
+ | If it happens, how it happens,<br/> | ||
+ | hear what I advise,<br/> | ||
+ | sweep off, quick, strike with a step.</p> | ||
| {{section|Page:MS G.B.f.18.a 123v.png|4|lbl=-}} | | {{section|Page:MS G.B.f.18.a 123v.png|4|lbl=-}} | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | Thereafter-Riding learn, step forward and cut into the weapon/defense. | + | | |
− | Speaking-Window do, stand steady, observe his doing, without any danger, how much remorse he bears. | + | <p>Thereafter-Riding learn,<br/> |
− | In all Winding strikes, thrusts, and cuts learn to find. | + | step forward and cut into the weapon/defense.<br/> |
− | That is to remark above, if the guards are soft or hard. | + | Speaking-Window do,<br/> |
− | Jerk/redraw, if he jerks, jerk | + | stand steady, observe his doing,<br/> |
− | Change two times, the old cut do with it. | + | without any danger,<br/> |
− | Who wields the Miss from below, will hit wherever he wants. | + | how much remorse he bears.<br/> |
− | Two times forward, step into your guard and do not be lazy. | + | In all Winding<br/> |
− | If it comes that it glistens above, I happily praise stand-off. | + | strikes, thrusts, and cuts learn to find.<br/> |
− | Who thrusts at you, his point with the defense meet and break. | + | That is to remark above,<br/> |
− | I you want to avenge yourself, four openings break artfully: above double, below mutate. | + | if the guards are soft or hard.<br/> |
− | If you know (to use) the four openings, you beat him for sure. | + | Jerk/redraw, if he jerks, jerk more—<br/> |
− | Let the point hang low, grab the pommel, if you want to wrestle. | + | work he will find, the step into.<br/> |
− | Four are the cuts, two below and with them two above. | + | Change two times,<br/> |
+ | the old cut do with it.<br/> | ||
+ | Who wields the Miss from below,<br/> | ||
+ | will hit wherever he wants.<br/> | ||
+ | Two times forward,<br/> | ||
+ | step into your guard and do not be lazy.<br/> | ||
+ | If it comes that it glistens above,<br/> | ||
+ | I happily praise stand-off.<br/> | ||
+ | Who thrusts at you,<br/> | ||
+ | his point with the defense meet and break.<br/> | ||
+ | I you want to avenge yourself,<br/> | ||
+ | four openings break artfully:<br/> | ||
+ | above double,<br/> | ||
+ | below mutate.<br/> | ||
+ | If you know (to use) the four openings,<br/> | ||
+ | you beat him for sure.<br/> | ||
+ | Let the point hang low,<br/> | ||
+ | grab the pommel, if you want to wrestle.<br/> | ||
+ | Four are the cuts,<br/> | ||
+ | two below and with them two above.</p> | ||
| {{section|Page:MS G.B.f.18.a 123v.png|5|lbl=-}} | | {{section|Page:MS G.B.f.18.a 123v.png|5|lbl=-}} | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | '''And this is the end of the art.''' | + | | <p>'''And this is the end of the art.'''</p> |
| {{section|Page:MS G.B.f.18.a 123v.png|6|lbl=-}} | | {{section|Page:MS G.B.f.18.a 123v.png|6|lbl=-}} | ||
| | | |
Revision as of 21:54, 20 July 2017
H. Beringer | |
---|---|
Born | 14th century (?) |
Died | 15th century (?) |
Occupation | Fencing master |
Influences | Johannes Liechtenauer (?) |
Influenced | Johannes Liechtenauer (?) |
Genres | Fencing manual |
Language | Early New High German |
Notable work(s) | Moda Dimicandi |
Principal manuscript(s) |
MS G.B.f.18.a (1418-28) |
Manuscript(s) | MS Q.566 (1479) |
Concordance by | Michael Chidester |
H. Beringer was a 15th century fencing master with some connection to the tradition of Johannes Liechtenauer.
Contents
Treatise
Jena Transcription (1418-28) |
Weimar Version (1479) | |
---|---|---|
Here starts the good and true fencing mode of master H. Beringer, of blessed memory. Young knight learn |
[123v] Sequitur bonus et verus modus dimicandi magistri h Beringois pie memorie. Jung ritt° lere |
|
The War Who strikes at you above, |
der krig wer obir dich hawed |
|
Here are the precepts Do you startle easily |
Hec sī cautele Erschrigkestu gern |
|
Of the Hangings Two hang down— |
czu slage mag er kleine komē |
|
Thereafter-Riding learn, |
Von hengen Czwei hengen nyder |
|
And this is the end of the art. |
wer sind vōsztin |
For further information, including transcription and translation notes, see the discussion page.
Work | Author(s) | Source | License |
---|---|---|---|
Translation | Jens P. Kleinau | Hans Talhoffer ~ as seen by Jens P. Kleinau | |
Jena Transcription | Jens P. Kleinau | Index:Modus Dimicandi (MS G.B.f.18.a) | |
Weimar Transcription | Andreas Meier | Index:Die Meisterlieder des Hans Folz (MS Q.566) |