You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "H. Beringer"
Line 47: | Line 47: | ||
{{master begin | {{master begin | ||
| title = Long Sword | | title = Long Sword | ||
− | | width = | + | | width = 93em; |
}} | }} | ||
{| class="floated master" | {| class="floated master" | ||
|- | |- | ||
− | ! style="width: | + | ! style="width:33em;" | <p>{{rating|c|Draft Translation (from the Jena)}}<br/>by [[Jens P. Kleinau]]</p> |
! <p>[[Modus Dimicandi (MS G.B.f.18a)|Jena Transcription]] (1418-28){{edit index|Modus Dimicandi (MS G.B.f.18a)}}<br/>by [[Jens P. Kleinau]]</p> | ! <p>[[Modus Dimicandi (MS G.B.f.18a)|Jena Transcription]] (1418-28){{edit index|Modus Dimicandi (MS G.B.f.18a)}}<br/>by [[Jens P. Kleinau]]</p> | ||
! <p>[[Die Meisterlieder des Hans Folz (MS Q.566)|Weimar Transcription]] (1479){{edit index|Die Meisterlieder des Hans Folz (MS Q.566)}}<br/>by [[Andreas Meier]]</p> | ! <p>[[Die Meisterlieder des Hans Folz (MS Q.566)|Weimar Transcription]] (1479){{edit index|Die Meisterlieder des Hans Folz (MS Q.566)}}<br/>by [[Andreas Meier]]</p> |
Revision as of 21:55, 21 August 2017
Modus Dimicandi | |
---|---|
Method of Fighting | |
Ascribed to | H. Beringer |
Genre | |
Language | |
Archetype(s) | MS G.B.f.18a (1418-28) |
Manuscript(s) | MS Q.566 (1479) |
Concordance by | Michael Chidester |
Translations | Deutsch-Übersetzung |
Magister H. Beringer was a 15th century writer credited with recording a poem on fencing with some connection to the Recital of Johannes Liechtenauer. It is first recorded in the MS G.B.f.18a (ca. 1418-28), and thus predates all records of Liechtenauer's teachings. The opening of the verse includes a blessing indicating that Beringer was deceased at the time of writing. With only a very common initial and last name, it is difficult to identify Beringer as any historical person; James Acutt suggests that he may have been Heinrich Beringer of Wismar, thereby placing both Beringer and Liechtenauer as priests, but there is no strong corroborating evidence.[1]
The extreme difference in the order of verses between Beringer and Liechtenauer, along with the fact that Beringer's text includes only half[2] of one section of Liechtenauer's Recital, makes a direct transmission from one master to the other seem unlikely. It may be that both men were heritors of an older oral tradition in which the exact sequence of verses was not set, or it may be that Beringer's verse represents just one of the teachings that Liechtenauer received and compiled over the course of the journeys described in MS 3227a.[3]
Beringer's verse was recapitulated by Hans Folz in the MS Q.566 (1479), but in an unattributed and garbled form indicates he did not copy from the MS G.B.f.18a. The fact that this version includes four couplets recognizable from Liechtenauer but omitted from the Beringer version suggests that Folz's source may have been a more complete version.
Contents
Treatise
In the presentation below, the teaching has been arranged in verses for clarity; line divisions are determined based on rhyme scheme and extrapolation from Liechtenauer. Hans Folz's verses have been rearranged to match the sequence given by Beringer, and the verses that are not found in Beringer have been inserted based on their positions in Folz and checked against Liechtenauer's verse.
Jena Transcription (1418-28) |
Weimar Transcription (1479) | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Here starts the good and true fencing mode of master H. Beringer, of blessed memory.
|
[123v-a] Sequitur bonus et verus modus dimicandi magistri h Beringois pie memorie. Jung ritt° lere |
[147v] vnde verso
| ||||||||||||||||||||||||
The War
|
der krig wer obir dich hawed |
[147v] wer uber dich hawt | ||||||||||||||||||||||||
Here are the precepts
|
Hec sī cautele Erschrigkestu gern |
[148r] der schrikstu gern | ||||||||||||||||||||||||
Of the Hangings
|
Von hengen Czwei hengen nyder |
[147v] zwei hengen werden | ||||||||||||||||||||||||
|
|
4 leger allein nym | ||||||||||||||||||||||||
|
|
[148r] vor kerer twingz | ||||||||||||||||||||||||
And this is the end of the art. |
Et sic est finis huius artis |
For further information, including transcription and translation notes, see the discussion page.
Work | Author(s) | Source | License |
---|---|---|---|
Translation | Jens P. Kleinau | Hans Talhoffer ~ as seen by Jens P. Kleinau | |
Jena Transcription | Jens P. Kleinau | Index:Modus Dimicandi (MS G.B.f.18a) | |
Weimar Transcription | Andreas Meier | Index:Die Meisterlieder des Hans Folz (MS Q.566) |
Additional Resources
References
- ↑ James Acutt. "Magister H. Beringois: An investigation into ThULB Jena: Ms.G.B.f.18a (Bl. 123va-b)". Chivalry. 2 September 2014. Retrieved 26 July 2017.
- ↑ 113 of the 218 lines.
- ↑ See MS 3227a, fol. 13v. "There is just one art of the sword, and... Master Liechtenauer internalized and applied it quite completely and correctly—not that he discovered and conceived it himself, but rather, he traveled through many lands and sought the legitimate and truthful art for the sake of experiencing and knowing it."
- ↑ Difficult to read, could also be jn.
- ↑ Hard to read because the word is crossed out.
- ↑ Word illegible.