You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Hans Folz"
Line 50: | Line 50: | ||
| below = | | below = | ||
}} | }} | ||
− | '''Hans Folz''' (c. 1437–January 1513) was a notable | + | '''Hans Folz''' (c. 1437–January 1513) was a notable Medieval {{#set:century=15th century}}[[nationality::German]] author. He was born in Worms, Germany, and was made a citizen of the city of Nuremberg in 1459 and master barber of the city in 1486. Folz was a reformer of the ''meistersangs'', adding 27 new tones to those that had been allowed by the twelve "Alten Meister" (old masters) up to that point. His ''Meisterlieder'' (a type of song), of which he wrote about a thousand, were mostly devoted to religious questions. He also wrote twelve ''Fastnachtsspiele'' (short plays that made light of people in medieval society, for instance farmers, priests, and the bourgeoisie) in the same style as Hans Rosenplüt, but with more subtle language. According to Albert Wimmer's ''Anthology of Medieval German Literature'', Folz’s plays were trendsetters in the development of moderately dramatic plays (''Handlungsspiele'').<ref>Wimmer, Albert K. ''[http://www.nd.edu/~gantho/anth354-532/Fastnachtspiel466-474.html Anthology of Medieval German Literature]''. p 466.</ref> |
− | Hans Folz also seems to have been responsible for a brief fencing treatise, comprising ff 143r - 148v of the longer Weimar [[Die Meisterlieder des Hans Folz (MS Q.566)|MS Q.566]]. This section includes both unique content and a garbled fragment of [[Johannes Liechtenauer]]'s [[ | + | Hans Folz also seems to have been responsible for a brief fencing treatise, comprising ff 143r - 148v of the longer Weimar [[Die Meisterlieder des Hans Folz (MS Q.566)|MS Q.566]]. This section includes both unique content and a garbled fragment of [[Johannes Liechtenauer]]'s [[Recital]]. |
== Treatise == | == Treatise == |
Revision as of 01:27, 18 May 2015
Hans Folz von Worms | |
---|---|
Born | 1437 Worms |
Died | January 1513 (aged 76) Nuremberg |
Occupation |
|
Citizenship | Nuremberg, Germany |
Language | Early New High German |
Notable work(s) |
Das Spiel von dem König Salomon und dem Bauern Markolf ("The Story of King Salomon and the Farmer Markolf")
|
Manuscript(s) | MS Q.566 (1479) |
Hans Folz (c. 1437–January 1513) was a notable Medieval German author. He was born in Worms, Germany, and was made a citizen of the city of Nuremberg in 1459 and master barber of the city in 1486. Folz was a reformer of the meistersangs, adding 27 new tones to those that had been allowed by the twelve "Alten Meister" (old masters) up to that point. His Meisterlieder (a type of song), of which he wrote about a thousand, were mostly devoted to religious questions. He also wrote twelve Fastnachtsspiele (short plays that made light of people in medieval society, for instance farmers, priests, and the bourgeoisie) in the same style as Hans Rosenplüt, but with more subtle language. According to Albert Wimmer's Anthology of Medieval German Literature, Folz’s plays were trendsetters in the development of moderately dramatic plays (Handlungsspiele).[1]
Hans Folz also seems to have been responsible for a brief fencing treatise, comprising ff 143r - 148v of the longer Weimar MS Q.566. This section includes both unique content and a garbled fragment of Johannes Liechtenauer's Recital.
Contents
Treatise
[143r] Merck die 14 stuck mit de[m]
Swert vnd auch mit dem Spicz swert degen vnd schilt vnd gut kemflich ringe[n] mit dem degen das erst stuck ist das einer den lincken fuß fur seczt vn[d] das swert auff der rechte[n] achzel halt vnd drit zu mit einen oberhaw vn[d] thu allz du in wellest schlaen in das swert vn[d] zuk nahet pey dem swert vn[d] die recht schneid sol jm kame[n] (sic) auff sein swert vn[d] im zucken so drit zu mit dem lincken fus vn[d] schlag i[n] fur die prust das ander stuck ist allz das erst wan du im pist kome[n] auff das swert so zuck das swert in den arm vn[d] stich jn den arm vn[d] stich jn die prust das drit stuck das get auß dem zwifach[e]n uberhaw das ist das einer mit eine[m] ub[er]haw zu drit von der rechten achzel vn[d] schlag eine[m] frischlich an das swert vn[d] thu als pald den ande[r]n haw von der selben achzel vn[d] ob du jn menlich willt schlahen jn den kopff so zuck durch allz vor jn dem erst[e]n stuck vn[d] schlach od[er] stich jn auch jn die prust das 4 stuck ist das du mit eine[m] ob[er]haw kumpst vn[d] pint ans swert vn[d] das das (sic) recht pein vor ste vn[d] thu allz ob du jn wellest stech[e]n jn die prust vn[d] wan er das wert so drit zu jm mit dem linken fus vn[d] mit dem knopff kum jm auff das swert vn[d] mit der linken hant greiff jm auff den hals vn[d] wurff jn ub[er] das pein | |
[143v] das funfft stuck ist recht allz das fird wan du jm mit dem knauff auff das swert pist komen so las den knauff zu ruck gan vnd die spiczen secz jm an den pauch mit eine[m] vor griff
das 6 stuck ist das du kumpst mit einem oberhaw od[er] mit einem mittelhaw vn[d] pindest mit einem an das swert vn[d] wan dein rechtes pein vor stet so thu als ob du jnen ernstlichen vnt[en] d[i]e aug[e]n mit einem zu drit vn[d] allz er dan den arm auff hept vn[d] wil den stich v[er]secz[e]n od[er] weg werfen1 mit dem gehilcz So greiff mit der linken ha[n]t unt[er] sein swert vn[d] begreiff jm sein peid arm vn[d] druk den arm fest zu dem leib vn[d] die spicz dei[ne]s Swerts secz jm vnten an den pauch allzo das du mit deiner linken hant Sein spicz begreiffst das 7 stuck das ist das swert nemen pint mit jm an das swert mit was haw du willt vn[d] das das recht pein vor sey vn[d] allzo pald drit zu jm vn[d] greiff jm jn sein gepind seins swerts mit der linken hant zwisch[e]n peid hend vn[d] mit knauff vn[d] mit dem knauff (sic) kum jm auff das swert vn[d] stos dz swert mit ganczen krefften von dir so nimstu jm da[z] hut dich ab[er] so du jms wilt neme[n] das er nit hint[er] dein pein dret2 vn[d] we[r]ff dich ub[er] das knie vn[d] ist daz er dich allzo begreiff so zuck pald sein haupt vnte[r] dein vn[d] mit de[r] linken hant stoß den arm von dir das 8 stuck das du jm fr heldest die eiseren pforten vn[d] wan er auff die schlahen wil mit ub[er] hew[e]n So far auff mit deynem swert dhu die hew fur haupt allzo3 das du ein kreucz haw [z]wischen henden machst vn[d] das die vnterst schneid auff kum vn[d] jn den auff komen soltu dreten mit dem linken fuß zu schret[e]n ub[er] das recht pein allzo du dan merkst das er dritt so drit pald mit dem rechten fuß zu jm auß dem weg vn[d] schlag jn vnten od[er] oben wo du willt das 9 stuck ist das du mit uberhewe[n] an das swert pindest so drit zu im allz du jn mit folle[r] macht wellest stossz[e]n vn[d] scheuß dein swert ube[r] sein [144r] achzel vn[d] dar zu drat zu getreten vn[d] den kreucz hew wid[er] zu ruck allz jm mit dem mittelhaw daz swert hin dan schlechst vn[d] den ub[er] haw schlach nach dem kopf | |
das 10 stuck daz get recht auß dem obe[r]
das drit ort heist das lang ort dar auß gen iiii abzihen das erst ab zih[e]n ist das ein[er] stet jn dem lang[e]n ort vn[d] wan ein[er] jn wil schlah[e]n auff dz swert gen der recht[e]n seiten zu zuk den leib vn[d] drit mit de[m] linken [fus] pald zu mit eine[m] ub[er] haw vn[d] thu eine[m] and[er]n uberhaw vn[d] schlag jm nach dem kopff das ande[r] abzih[e]n wan du stest jn dem lagen (sic) ort vn[d] dich ein[er] wil schlah[e]n auff das sw[er]t zu dem lincken fus So zuk den fuß vn[d] ker pald wid[er] an die allten stat eyne[r] auff faru[n]g vn[d] drit zu mit den linken fus vn[d] thu einen ob[er] haw vn[d] pald eine[n] and[er]n ub[er]haw zu ruk vn[d] pleib jn d[er] eysern pforten daz 3 abzihen wan du heldest jn dem langen ort vn[d] dich eine[r] wil schlah[e]n auff daz daz 4 ab zih[e]n wan du helldest den ort vn[d] greifft jn hinden vm die achzel nicht mit dein[er] recht[e]n hant vn[d] wurff jn ub[er] dein knie od[er] ny[m] war magstu jm Sein rechte ha[n]t begreiff[e]n mit deiner linken ha[n]t vm sein arm vn[d] mit dem linken pein zu getret[e]n So ny[m]stu jm sein sw[er]t das 4 an lauffen heist an secz[e]n mit vo[r] griffen haw auff jn mit ob[er]hewen vn[d] vnd[er] hewe[n] wie | |
[144v] wie du wild vn[d] nim war das du jm pindest an sey[n] Swert vn[d] thu allz auß dem langen ort vn[d] daz recht pein vor vn[d] jn dem haw drit zu mit dem linke[n] fus vn[d] jn dem drit las nit den knauff deines swerts vnden pis auff sein swert vn[d] zuk jtem das erst swert nemen vn[d] das such in dem subenden stük das and[er] arm wi[n]d[e]n das kumpt mit wechsel hewen so du willd das du jm an das swert machst pind[e]n allz jn dem lange[n] ort daz dein rechts pein vor ste vn[d] zu haut so thu allz du jn ernstlich dust stech[e]n vnt[er] die aug[e]n mit eine[m] zu drit dez linken fus vn[d] allz pald er dan den arm auff | |
[145r] waffe vn[d] wil den stich v[er]secz[e]n od[er] hin weg werfen mit dem gehilcz So greiff pald mit dein[er] linken hant vnde[r] sein swert daz jm mit dein[er] linken ha[n]t begreiffst s[ein] recht[e]n arm vn[d] kum mit deyne[m] elnbogen wol ub[er] den sein vn[d] druk die arm fast zu deine[m] leib vn[d] die spicz deins swerts secz i[m] vnten an den pauch allzo daz du mit dejner6 linken hant die spicz dei[n]sz swertz begreiffst vn[d] secz den linken fus hint[er] sein recht[e]n vn[d] werff jn auff den ruk
daz drit an lauffen ist d[er] vor griffer / wandu daz thun willt so wort wan eine[r] auff dich schlecht od[er] sticht So ny[m] war wan du jm magst kom[en] an sein swe[r]t vn[d] daz daz recht pe[i]n vor ge so begreiff jm sein sw[er]t vo[r] d[er] spicz vn[d] drit zu vn[d] slag od[er] stich wildu daz prech[e]n So wort wan e[r] dir daz sw[er]t begreiff vn[d] k[um] mit der rechten pe[in] hint[er] sein links pe[in] mit eine[m] halb[e]n drit vn[d] wiß s[o] hastu groz[e]n vorteil wied[er] jn Seczt er dir ab[er] an daz sich yn So magstu jn wol auß furn auß deinem creiß ub[er] seine[m] dank7 So greiff jm nach dem fing[er] sein[er] linken hant vn[d] prich ub[er] dich od[er] stich jn jn sein hant vn[d] er daz swert mit de[r] hant dan ub[er]sich vn[d] fur jn auß den creiß dz ist gut vn[d] v[er]porg[e]n willdu ein w[er]fen allz er dir an geseczt hat So greiff mit dein[er] recht[e]n hant ub[er] sein linke vn[d] ni[m] jm das gewicht pey seine[m] elnbog[e]n wiß daz ist gewiß So fellt er Nota zu dem kampff So du zu den ersten drit so jn den kreiß so ny[m] sw[er]t vn[d] spis pey ein and[er] vn[d] nim allweg daz de[r] wid[er] ort kurczer sey dan daz hind[er] sticht er auff dich So zeug jm auß seinen spib8 vn[d] lauß deine[n] spieß lauffen vn[d] secz jm an mit einem sw[er]t od[er] secz deine[n] spieß gen jm stecht er auff dich secz jm ab den stich mit d[em] spies vn[d] mit d[em] sw[er]t vn[d] laß den spies lauffen ub[er] den haupt vn[d] secz jm an od[er] ny[m] den | |
[145v] deine[m] spis mit dein[er] linken hant jn d[er] mit vn[d] secz jn fur dich mit dem ort vn[d] dem sw[er]t jn d[er] recht[e]n hant vn[d] gefast an den man sticht er dir zu so stich mit der recht[e]n hant an durch s[ein]9 spies so kumpt jm s[ein] stich zwisch[e]n den zu wer So legstu den spieß auff den link achsel vn[d] lauff jm mit dem spies zu dem gesicht vn[d] secz jm an mit dem swe[r]t wert e[r] es so secz jm an mit dem spies so [...] er alweg daz e[r] [...] vn[d] das and[er] lassen vn[d] me[r]k dar auff ob du jn mugst stech[e]n jn der and[er]n fuß wis alzo zwingt man eine[n] man daz er jm muß lassen an secz[e]n wil e[r] nid[er] de[inen] spis an schlah[e]n zu d[er] rechten seiten od[er] zu d[er] linken So wechzel den f[...] pei dem spiß od[er] wil ers beschissz[en] So secz ab mit dem spiß
willtu ein fah[e]n wan er dir an seczt so fall mit der linken hant ub[er] sein haupt jn dem sw[er]t vn[d] leg deine[n] knauff jn dein lincke seyten vn[d] druck erlich so ist dir demnnach dein rechte hant ledig vn[d] arbeit mit dem degen zu seynem gesicht od[er] wo hin du willt willtu thun das gewiß ist So fall jm aber jn seinen spies vn[d] thu allz du jnen wolltest stech[e]n zu dem gesicht So fellt er vor zagheit jn deinen spies nicht So las de[in] swert auß deine[r] hant vn[d] drit auff sein sw[er]t So let er das sw[er]t nit gen So schaw wan er sich puk So ny[m] das ringen pey dem kopff mit d[em] rechten arm od[er] mit dem linken vn[d] fall auff e[in] knie das ist gewiß willtu wissen die rechten absecz mit dem sw[er]t So vm wind mit deynem swe[r]t ub[er] dein haupt wo e[r] dir zu sticht so secz jm ab dreh10 sein sw[er]t So hestu die sterk vn[d] gewinst deine[n] [swe[r]t] vn[d] for wol auff vn[d] secz jm an wert e[r] dirs so ruk nit wid[er] So leg dein sw[er]t ub[er] sein hant vn[d] vm wind jm s[ein] hant vn[d] hillff dem sw[er]t mit de[m] knie wiß So muß e[r] di[r] sich[er]n Nim dz sw[er]t vn[d] leg ez auff deine[n] ruck schlecht | |
[146r] er dir zu mit dem knauff So zein jm auß se[in] Sw[er]t wiß das ist gut vn[d] arbeit mit ped[e]n swe[r]t[e]n vn[d] mit de[r] linken hant fall jm vo[r]nen jn sey[n] prust vn[d] mit de[r] recht[e]n hant fas jn vnt[er] seine[n] recht[e]n knie wol vn[d] wirff jn ub[er] haupt das stuck dz du den linken fuß vor seczt vn[d] dreibest von de[r] linken seyten zwie od[er] 3 stunt vn[d] mit den forden so drit zu mit dem rechten fuß allzo mit eine[m] v[er]hawen vn[d] schla eh jn frischlich zu dem kopff ist das er zuckt So peleib jn deine[n] rechten schr[...] ort ist ab[er] das er dir will folgen mit eine[m] schlag[en] So ge her pald auff allz auß den das s stuck heist die v[er]kert hant daz ist daz ein[er] den linken fuß fur seczt vn[d] pringt ein ub[er]haw auff vn[d] dem rechten fuß jn dem langen ort wan das link pe[in] vor stet So zuk dan den rechten zu den linken vn[d] drit mit dem linken fur vn[d] laz das swe[r]t recht vm den leip gen vn[d] haw ein ob[er]haw nid[er] von der rechten achzel vn[d] mit dem and[er]n ob[er]haw drit zu mit dem rechten pe[in] vn[d] sch/lach jn in das haupt daz das heisst die 4 hew daz ist das einer den linken fuß fur seczt vn[d] dut eine[n] vnt[er] hew vn[d] dar nach einen ob[er]n haw vn[d] do mit ob[e]n mit dem swe[r]t [...]uß den vntersten swert nemen get ein schlak mit peden swerten an den kopff | |
[146v] Hie11 nach hept sich an d[er] 3 an
daz erst suck das and[er] stuk auf den 3 an das knie ringen daz drit stuk das oberst swert neme[n] od[er] ringe[n] dacz 4 stuk dz prust ringe[n] das 5 stuk die ploz vm die pein zu nemen das 6 mit der linken hant an die prust vn[d] mit dem sw[er]t an dz link pe[in] zwen sint de[r] ab secz[e]n vnt[er] dem sw[er]t vn[d] eins ob[e]n jn dem sw[er]t das erst stuk ansecz[e]n das and[er] der pruch ub[er] das ansecz[e]n dz heist ub[er]wechsel das drit ein ringen auß dem uberwechsel das fird ein punt ub[er] alle stuck dz funfft ein hals pant Item 3 sint der ploß wirstu ub[er] lauff[e]n mit dem knauff so ligstu a[n] ruk wer do stat rit[er]lich jn sein[er] hut der pricht alle stuck mit dem sw[er]t Sie sint lang od[er] kurcz mit den stuk[e]n die vor geschrib[e]n sten das erst stuk ansecz[e]n daz and[er] d[er] pruch ub[er] das ansecz[e]n dz heist ub[er]wechzel das drit ein ring[en] auß dem ob[er]wechzel ffunff sint d[er] mort stich vnten vn[d] ob[e]n Hie heben sich an die 4 ri[n]gn mit zu lauff[e]n ein springen das wist jr wol leg dein swert auff de[in] knie schlecht e[r] mit Seine[m] swe[r]t zu dem enkel so vnn daz swe[r]t jn de[n] haw vn[d] secz gen d[er] erd[e]n vn[d] knie auff eine[m] fus er schlach od[er] stech So secz jm ab von d[er] rechten seyten vn[d] secz jm an se[in] linke seiten | |
[147r] jn se[in] sw[er]t vn[d] stich jm zu sein[er] hant so let e[r] dir daz sw[er]t schlecht er dir zu mit dem knauff So secz seine[n] pauch an deine[n] pauch so mach er nicht arbett[e]n
wildu eine[n] w[er]ff[e]n vn[d] willt jn [...]d[er]t an ridn wan [...] mit der wer so stich jm zu d[er] hant allz du dan wol weist vn[d] drit auff sein swe[r]t vn[d] las jn nit auff vn[d] las jn hallt [...]will[e]n an secz[e]n wiltou das v[er]bog[e]n ist so e[r] fellt so reiß jm gancze stuk von seinem wopen rock vn[d] stich jm jn se[in] visi[er] mit de[m] degen so sichstu daz er nit ledig mag w[er]d[e]n vn[d] daz wer [not] wo ez naß od[er] katig w[er] so ge[wi[n]t] man jm vortteil an Sticht er dir oben zu so vmfal jm sein arm mit der linken hant vn[d] hallt fast vn[d] vm schlach jn mit dein[er] recht[e]n hant vn[d] vm seine[n] halz vn[d] secz jm vor eine[m] fuß vn[d] ruck an dich so felt e[r] Sticht er dir ob[e]n zu so leg deine[n] degen ub[er] de[in] linke hant Sticht er dir dan zu so stich jm zwisch[e]n seine[m] degen vn[d] fal jm mit de[r] link[e]n hant jn sein clingen vn[d] ruk jm seine[n] degen gegen de[r] erd[e]n ub[er] seine[n] rechten arm So ni[m]stu jm jn Sticht er dir ob[e]n zu so fal jn mit deine[r] recht hant vm sein rechten arm so wirffestu jn vn[d] ny[m]sstt jm seine[n] deg[e]n Nimpt er dir deine[n] deg[e]n So secz dich reschlich pei jn so schawt er nach den vorteil pey dem ruk So leg dich auff einen arm auff die seyten vn[d] greiff jm hinten mit deiner recht[e]n hant nach seinen deg[e]n vn[d] schaw ob er dir mug w[er]den So leg dich allweg allzo nid[er]12 mas allz i[n] de[m] sw[er]t willtu gewiß fechtn wan er eine[n] dege[n] hat vn[d] du keinen so secz allweg das haupt nach d[em] stich vn[d] merk mit welchem fuß e[r] vor ste So wechsel allwegen den and[er]n her gegen vn[d] ny[m] das gewicht pey den elnpog[en] vn[d] hillff jm mit eine[m] knie so fellet er [...] Hot er ab[er] einen degen vn[d] du eine[n] vn[d] gebst | |
[147v] gern end so secz allweg nit deine[n] recht[en] arm ub[er] deine[n] linken sichstu daz e[r] nit reschlich stech[e]n wil so stich jm zu seine[m] arm So muß e[r]z we[r]n So begreiff jm seyne[n] arm vn[d] wind jm jn hind[er] seynen ruk so fellt e[r] vn[d] mag nit auff hastu eine[n] degen vn[d] er eine[n] so laz jn stech[e]n ub[er] sein haupt vn[d] stich jn mit ebich[er] hant ub[er] Seine[n] fuß vn[d] ruck an dich so fellt er
vnde verso13 iß das du lintest in dem fechten du sere hinkest jch sag dir für war keiner schuczt seich [sic] ane var hastu dz v[er]nom[e]n | |
[148r] kru[m]p w[er] wol v[er]seczt mit schritt[e]n fil hew leczt kru[m]p w[er] v[er]irret d[er] edel krig dz v[er]wirret Tewr ni[m]pt waz vo[m] himel h[er]ab kimpt Tewre zu dem orte ny[m] den halz ane forchte Schil zu18 den ob[er]n ist daz du jn wilt bedek[er]n de[r] schaitler mit seyn[e]n korn deinß antlicz ist geforn der schrikstu g[er]n ke[in] fecht[e]n [ni[m]] e[r] me[r] gele[r]n Ez wert vn[d] schlecht jn des vor nach vn[d] diese zwey di[n]g Sint diser kunst ein vrsprung
jn des vor vn[d] nach an hute dein krig sey nit gach wer d[er] krige remet ob[e]n vnte[n] wirt er beschemet hor wj de schlecht ist fecht nit link w[e]n du recht pist failer zwifach[e]n den allt[e]n snit mitte mache feiler v[er] firet von vnte[n] nach wunsche rurt zweifachz furbaz drit jn hut nit pis laß wa[n] ez gliczt oben so drit ab dz ger ich lob[e]n we[r] auff dich sticht 4 sint d[er] schnit 2 ob[e]n 2 vnd[en] [...] ficht mit gancz[en] leibe gerstu stet [...] 4 ploz reme so schlechstu gewiß las den ort hang[e]n greif d[e]n knauf wildu rang[e]n vor kerer twingz durch lauff werff auch mit ringz 4 leger alle[in] ny[m] vn[d] fleuch die geme[in] Golt wolt sein jn d[em] kurcz[e]n stuk daz erst ein hut vn[d] grunt fest alle[r] stuk das and[er] stuk [...] fecht[e]n daz drit daz vnt[er]st sw[er]t nem[en] daz fird ring[e]n ob[e]n [mi]t dem sw[er]t daz funfft auß d[em] [ringen] e[in] punt die erst[en] zw[en] hejse[n] ebich [...] die pruch die wist jr wol daz drit heist j[un]k[er] w[ez] z[ei]cht jr [mi]ch daz 4 ob euch ma[n]t wole schlah[e]n od[er] stech[e]n an de[n] p[a]k[e]n mit dem deg[e]n daz jr de[n] we[r]fet an seyne[m] ruken daz 5 daz ist daz knie ring[en] auff de[n] plere[er] daz 6 daz achzel r[in]g[en] | |
[148v] daz 7 ist daz r[in]g[e]n aussz dem arm[en] vn[d] d[er] pruch da[r] wid[er]
d 8 durch den wechsel auß den arm[e]n ub[er] das knie daz 9 ist daz mort dring[en] daz 10 jn den orm[e]n ub[er] wechsel er hat an den hallz die and[er] an daz pe[in] so leit e[r] auff den ruck daz 11 ey[n] punt ub[er] alle alle punt die ring[e]n die jn de[n] arme[n] se[in] daz 12 pey dem haupt ein vmwend[e]n dar auff So wirt man loß auß den arme[n] vn[d] ausz den arme[n] zu ringe[n] daz s[in]t ebich r[in]g[e]n die pest[e]n nnit [sic] fu[r] dret[e]n absecz[e]n jn d[er] hut daz pricht all r[in]gen we[r] do fast nide[r] mit zwei[e]n sint d[er] praucht [...] [...] hallz paid dz ist gut daz and[er] wist jr wol Ein knie ring[en] auff zu heb[e]n den pruch wist jr wol die [stuk jn rossz20 wissz da] daz erst ist ein absecz[e]n auß dem absecz[e]n get e[in] stich od[er] ein ring[en] od[er] ein punt welchn man wil zwea sant de[r] absecz[e]n Einß vnt[er] dem sw[er]t vn[d] einß ob dem swe[r]t vn[d] dar nach die e[r]lengu[n]g dez swe[r]tz dar nach ein ring[en] auß d[er] Ein schiss[e]n ad[er] ein an secz[e]n dar nach sw[er]t vn[d] deg[e]n zu nemen vn[d] [...] dz sw[er]t zu werff[e]n vn[d] dir nach [...] ein man auff d[er] flucht ist zu v[er]secz[e]n den lang[e]n stich od[er] den ebich[e]n haw od[er] ein meinst[er]lich ring[e]n dir auß we[r] eine[n] fast gren den hapt daz stuck zo prech[e]n mit d[e]n ub[er]wechsel etc | |
Notes
|
For further information, including transcription and translation notes, see the discussion page.
Work | Author(s) | Source | License |
---|---|---|---|
Translation | |||
Transcription | Andreas Meier | Index:Codex Folz (MS Q566) |
Additional Resources
References
- ↑ Wimmer, Albert K. Anthology of Medieval German Literature. p 466.