![]() |
You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Martin Syber"
Line 73: | Line 73: | ||
|- | |- | ||
| <p>[1] {{red|b=1|Hereafter written is a new recital of the long sword and an extraction<ref>alt: departure</ref> from the previous recital and many other good plays from other master's hands Master Martin Syber had set together and is partitioned in six courses.<ref>The Salzburg differs: Item. The hereafter written new recital Master Martin Syber had prepared and set-down and is a selection of many masterful applications and is partitioned and set down in six courses</ref>}}</p> | | <p>[1] {{red|b=1|Hereafter written is a new recital of the long sword and an extraction<ref>alt: departure</ref> from the previous recital and many other good plays from other master's hands Master Martin Syber had set together and is partitioned in six courses.<ref>The Salzburg differs: Item. The hereafter written new recital Master Martin Syber had prepared and set-down and is a selection of many masterful applications and is partitioned and set down in six courses</ref>}}</p> | ||
+ | |||
+ | <p>And the ox and the plow and the part-hew<ref>G & R omit</ref> named therein, together with other hews have another art and explanation than in the first<ref>G: previous</ref><ref>R: previously illustrated</ref> recital and also approaches<ref>zugehen is a synonym for zufechten here</ref> differently.<ref>S: omitted</ref></p> | ||
| {{section|Page:MS M.I.29 001r.jpg|1|lbl=1r}} | | {{section|Page:MS M.I.29 001r.jpg|1|lbl=1r}} | ||
| {{section|Page:MS E.1939.65.341 024v.jpg|1|lbl=24v}} | | {{section|Page:MS E.1939.65.341 024v.jpg|1|lbl=24v}} | ||
Line 78: | Line 80: | ||
|- | |- | ||
− | | <p>[2 | + | | <p>[2] {{red|b=1|Now here begins the forward and lessons of the recital, thereafter the six courses.}}</p> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<p>{{red|Whoever wishes to acquire honor}}<br/> | <p>{{red|Whoever wishes to acquire honor}}<br/> | ||
 {{red|Before princes and before lords}}<br/> |  {{red|Before princes and before lords}}<br/> | ||
Line 118: | Line 114: | ||
 This forward has an end.</p> |  This forward has an end.</p> | ||
| | | | ||
− | {{section|Page:MS M.I.29 001r.jpg| | + | {{section|Page:MS M.I.29 001r.jpg|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 001v.jpg|1|lbl=1v|p=1}} |
− | | {{section|Page:MS E.1939.65.341 024v.jpg| | + | | {{section|Page:MS E.1939.65.341 024v.jpg|2|lbl=-}} |
| {{section|Page:MS Var.82 040r.png|1|lbl=40r}} | | {{section|Page:MS Var.82 040r.png|1|lbl=40r}} | ||
|- | |- | ||
− | | <p>[ | + | | <p>[3] {{red|b=1|The First Course Has Five Plays}}</p> |
<p>{{red|Flick}} the weak to the right<br/> | <p>{{red|Flick}} the weak to the right<br/> | ||
 Wind through in the fencing<br/> |  Wind through in the fencing<br/> | ||
Line 133: | Line 129: | ||
 With the right bowed thrust.</p> |  With the right bowed thrust.</p> | ||
| {{section|Page:MS M.I.29 001v.jpg|2|lbl=-}} | | {{section|Page:MS M.I.29 001v.jpg|2|lbl=-}} | ||
− | | {{section|Page:MS E.1939.65.341 024v.jpg| | + | | {{section|Page:MS E.1939.65.341 024v.jpg|3|lbl=-}} |
| {{section|Page:MS Var.82 040r.png|2|lbl=-}}<!-- | | {{section|Page:MS Var.82 040r.png|2|lbl=-}}<!-- | ||
--><section begin="Krumphaw"/> | --><section begin="Krumphaw"/> | ||
|- | |- | ||
− | | <p>[ | + | | <p>[4] {{red|b=1|The Second Course Has Six Plays}}</p> |
<p>{{red|Crook}} in the strong<br/> | <p>{{red|Crook}} in the strong<br/> | ||
 wind through with note<br/> |  wind through with note<br/> | ||
Line 149: | Line 145: | ||
 This makes-good the first-pass.<ref>alt: make the first-pass too</ref></p> |  This makes-good the first-pass.<ref>alt: make the first-pass too</ref></p> | ||
| {{section|Page:MS M.I.29 001v.jpg|3|lbl=-}} | | {{section|Page:MS M.I.29 001v.jpg|3|lbl=-}} | ||
− | | {{section|Page:MS E.1939.65.341 024v.jpg| | + | | {{section|Page:MS E.1939.65.341 024v.jpg|4|lbl=-}} |
| {{section|Page:MS Var.82 040v.png|1|lbl=40v}}<!-- | | {{section|Page:MS Var.82 040v.png|1|lbl=40v}}<!-- | ||
--><section end="Krumphaw"/><section begin="Twerhaw"/><section begin="Schilhaw"/> | --><section end="Krumphaw"/><section begin="Twerhaw"/><section begin="Schilhaw"/> | ||
|- | |- | ||
− | | <p>[ | + | | <p>[5] {{red|b=1|The Third Course Has Seven Plays}}</p> |
<p>{{red|Squint whatever}} comes {{red|from-the-day}}<br/> | <p>{{red|Squint whatever}} comes {{red|from-the-day}}<br/> | ||
 Thwart-through, do not go crooked<br/> |  Thwart-through, do not go crooked<br/> | ||
Line 170: | Line 166: | ||
--><section end="Schilhaw"/><section end="Twerhaw"/><section begin="Scheitelhaw"/> | --><section end="Schilhaw"/><section end="Twerhaw"/><section begin="Scheitelhaw"/> | ||
|- | |- | ||
− | | <p>[ | + | | <p>[6] {{red|b=1|The Fourth Course Has Five Plays}}</p> |
<p> Thrust through {{red|the Ox}}<br/> | <p> Thrust through {{red|the Ox}}<br/> | ||
 With two great steps<br/> |  With two great steps<br/> | ||
Line 184: | Line 180: | ||
--><section end="Scheitelhaw"/> | --><section end="Scheitelhaw"/> | ||
|- | |- | ||
− | | <p>[ | + | | <p>[7] {{red|b=1|The Fifth Course Has Five Plays}}</p> |
<p>Thrust<ref>G & R: Strike</ref> {{red|through}} the long point<br/> | <p>Thrust<ref>G & R: Strike</ref> {{red|through}} the long point<br/> | ||
 Disengage, counter thrust, then kill<br/> |  Disengage, counter thrust, then kill<br/> | ||
Line 202: | Line 198: | ||
--><section begin="Twerhaw"/> | --><section begin="Twerhaw"/> | ||
|- | |- | ||
− | | <p>[ | + | | <p>[8] {{red|b=1|The Sixth Course has Four Plays}}</p> |
<p>{{red|From-the-Day}} Drive-through long <br/> | <p>{{red|From-the-Day}} Drive-through long <br/> | ||
 Protect yourself with entwining<ref>alt: twisting</ref>.<br/> |  Protect yourself with entwining<ref>alt: twisting</ref>.<br/> | ||
Line 216: | Line 212: | ||
--><section end="Twerhaw"/> | --><section end="Twerhaw"/> | ||
|- | |- | ||
− | | <p>[ | + | | <p>[9] {{red|b=1|Here the new recital has an end.}}</p> |
<p>Martin Sibers recital with six courses, as exactly as he set-down, from many masters applications. Whoever can understand it well is well to be praised as a good master of the long sword before other masters.</p> | <p>Martin Sibers recital with six courses, as exactly as he set-down, from many masters applications. Whoever can understand it well is well to be praised as a good master of the long sword before other masters.</p> | ||
| {{section|Page:MS M.I.29 002v.jpg|3|lbl=-}} | | {{section|Page:MS M.I.29 002v.jpg|3|lbl=-}} |
Revision as of 01:14, 10 September 2019
Martin Syber | |
---|---|
Born | 15th century (?) |
Died | 15th century (?) |
Occupation | Fencing master |
Influences | Johannes Liechtenauer (?) |
Genres | Fencing manual |
Language | Early New High German |
Notable work(s) | New Zettel |
Manuscript(s) |
|
Concordance by | Michael Chidester |
Translations |
Martin Syber (Mertin Siber, Martein Syber) was a 15th century German fencing master. Hardly anything is known of Syber beyond his New Zettel ("New Recital"). His surname signifies that he came from a family of sieve makers, but gives us no indication of his birthplace. According to Syber's own account, he learned the art from a variety of masters from across Europe, including men from Bohemia, Brabant (or possibly Provence), England, France, Germany, Greece, Holland, Hungary, Italy, Prussia, Russia, and Swabia. The inclusion of his Recital in Codex Speyer and the Glasgow Fechtbuch suggests a connection to the tradition of Johannes Liechtenauer, and his mention of an "earlier Zettel" is likely a reference to that of Liechtenauer; however, Syber does not appear on the roll of the Fellowship of Liechtenauer recorded by Paulus Kal in ca. 1470,[1] so the extent of his relationship is unclear.
Syber's Recital comes in the form a cryptic poem describing six Gänge, set sequences of strikes and parries. Unfortunately, no gloss is currently known to exist for Syber's verse, so its meaning is difficult to decipher. Conversely, it is worth noting that the 16th century Freifechter Joachim Meÿer not only had access to Syber's verse (which is included in his final manuscript),[2] but also employed much of the master's unique terminology in his own teachings. Meÿer may thus hold the key to interpreting Syber's techniques.
The Salzburg version of Syber's text is followed by an additional page of verse. This poem shares some common terminology with Syber's writings and has been attributed to Syber by some authors in the past,[3] but its omission from the other two versions of his text call this attribution into question. In addition, another version of the poem was included in one of Hans Talhoffer's manuscripts almost fifty years earlier,[4] which indicates that if Syber were indeed the author, his career must have been much earlier than currently believed.
Contents
Treatise
Long Sword
Copyright and License Summary
Additional Resources
- Hull, Jeffrey. "The Longsword Fight Lore of Mertin Siber." Masters of Medieval and Renaissance Martial Arts. Ed. Jeffrey Hull. Boulder, CO: Paladin Press, 2008. ISBN 978-1-58160-668-3
References
- ↑ The Fellowship of Liechtenauer is recorded in three versions of Paulus Kal's treatise: MS 1825 (1460s), Cgm 1570 (ca. 1470), and MS KK5126 (1480s).
- ↑ Meÿer, Joachim. Fechtbuch zu Ross und zu Fuss [manuscript]. MS Varia 82. Rostock, Germany: Universitätsbibliothek Rostock, 1570.
- ↑ Hull, Jeffrey. "Mertin Siber’s Longsword Fight-Lore of 1491 AD: a thesis on the Fechtlehre from Handschrift M I 29 (Codex Speyer) at the University of Salzburg in Austria". The Association for Renaissance Martial Arts, 2005. Retrieved 23 November 2014.
- ↑ Talhoffer, Hans. Untitled [manuscript]. MS Thott 290.2º. Copenhagen, Denmark: Det Kongelige Bibliotek, 1459.
- ↑ alt: departure
- ↑ The Salzburg differs: Item. The hereafter written new recital Master Martin Syber had prepared and set-down and is a selection of many masterful applications and is partitioned and set down in six courses
- ↑ G & R omit
- ↑ G: previous
- ↑ R: previously illustrated
- ↑ zugehen is a synonym for zufechten here
- ↑ S: omitted
- ↑ alt: the hard
- ↑ mitmachen. alt: completes
- ↑ ehegefährt note: this is attacking in the vor.
- ↑ alt: overwhelm; turn(away, aside), entwine, entangle, wrap
- ↑ alt: jab
- ↑ G & R: the
- ↑ alt: make the first-pass too
- ↑ alt: make the first-pass too
- ↑ G & R: half-parter
- ↑ alt: make the half-squinter too
- ↑ S: you
- ↑ alt: Force-out the shield in the strong
- ↑ alt: make the first-pass too
- ↑ R: Then make...
- ↑ alt: make the first-pass too
- ↑ G & R: Strike
- ↑ G & R: fail or fall
- ↑ G: down
- ↑ alt: as soon as. (just in time)
- ↑ alt: make the first-pass too
- ↑ alt: twisting
- ↑ G: your