Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Hans Medel"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 1,215: Line 1,215:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:Cod.I.6.2º.5_39r.jpg|300x300px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:Cod.I.6.2º.5_39r.jpg|300x300px|center]]
| <p>'''The fourth:''' If you stand as before and again go up with the wrath-point as before, If he then comes in against on your sword with the outer cattle-drive, then wind-in crooked and step-in after and war if it is necessary to do or work as is taught below in the outer cattle-drive in the recital.</p>
+
| <p>'''The fourth:''' If you stand as before and again go up with the wrath-point as before, If he then comes in against you on your sword with the outer cattle-drive, then wind-in crooked and tread-in after and war if it is necessary to do or work as is taught below in the outer cattle-drive in the recital.</p>
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.5 39r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.5 39r.jpg|3|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
| <p>'''The fifth:''' When you stand as before and go up as before into the thrust and if he then sits-atop your sword from the crooked setting-on from the right side, if he will then work to the right side, then swiftly drive after with the thrust into the war. But if he works to the left, then wind-in crooked, krieg, etc. But if he lies in the crooked setting-on upon his left and will strike against you, then wind against him crooked on his sword and stand still. War into his head. But if you do not wish to wind, then stay on him with the after.</p>
+
| <p>'''The fifth:''' When you stand as before and go up as before into the thrust and if he then sits-atop your sword from the crooked setting-on from the right side, if he will then work to the right side, then swiftly drive after with the thrust into the war. But if he works to the left, then wind-in crooked, krieg, etc. Then wind against him crooked on his sword into his and stand still. But if you do not wish to wind, then stay on him with the after.</p>
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.5 39r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.5 39r.jpg|4|lbl=-}}
  
Line 1,231: Line 1,231:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>'''The second:''' When you stand in the speaking-window as before and he will persist with an over-hew upon you and in that throw in the point, etc. Then sit-atop him again long. If he will again continue to work, then follow after him with the war as before. But if he takes-away, then you may well double. It does not go well to the other, left side.</p>
+
| <p>'''The second:''' When you stand in the speaking-window as before and he will wait upon you with an over-hew and in that throw in the point, etc. Then sit-atop him again long. If he will again continue to work, then follow after him with the war as before. But if he takes-away, then you may well double. It does not go well to the other, left side.</p>
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.5 39v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.5 39v.jpg|2|lbl=-}}
  
Line 1,246: Line 1,246:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>'''The fifth:''' When you stand as before in the speaking-window and he will strike-into you from his right side with an over-hew to your right opening and make a disengaging or transferal<ref>alt: misleading</ref> to your right, then, in-the-moment, follow in after him with the crook to his head, etc. War if it is necessary. Upon the other side: displace long or crooked, war.</p>
+
| <p>'''The fifth:''' When you stand as before in the speaking-window and he will initiate a hew at you from his right side with an over-hew to your right opening and make a disengaging or misdirection to your right, then, in-the-moment, follow in after him with the crook to his head, etc. War if it is necessary. Upon the other side: displace long or crooked, war.</p>
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.5 39v.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.5 39v.jpg|5|lbl=-}}
  
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:Cod.I.6.2º.5_40r.jpg|300x300px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:Cod.I.6.2º.5_40r.jpg|300x300px|center]]
| <p>'''Work from the fourth stance, the crooked setting-upon with the after.'''</p>
+
| <p>'''Work from the fourth stance, the crooked setting-upon[sic] with the after.'''</p>
  
<p>'''The first:''' When you stand in the crooked setting-on to your left side, if he then means to seek the openings of your right side with thrusts from the ox, or else strikes; then go up against him and offset upon his sword with a stepping-into well over<ref>alt: across</ref> his hands and await his work and war. If he will then throw you over with force, then let go so that you come to the war or strike or work-in with him into the crook and lay upon his neck.</p>
+
<p>'''The first:''' When you stand in the crooked setting-on to your left side, if he then means to seek the openings of your right side with thrusts from the ox, or else strikes; then go up against him and offset upon his sword with a stepping-into well out over<ref>alt: across</ref> his hands and await his work and war. If he will then throw you over with force, then let go so that you come to the war or strike or work-in him in the crook and lay upon his neck.</p>
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.5 39v.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.5 39v.jpg|6|lbl=-}}
  
Line 1,264: Line 1,264:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>'''The third:''' When you stand as before and he hews upon you with a free over-hew from his right side, then step into his well inside and set him aside well behind from the crooked setting-on. If he then throws your sword over, then let it go and strike and war.</p>
+
| <p>'''The third:''' When you stand as before and he hews upon you with a free over-hew from his right side, then tread into him well inside and offset him from the crooked setting-on well behind. If he then throws your sword over, then let it go and strike and war.</p>
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.5 40r.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.5 40v.jpg|1|lbl=40v|p=1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.5 40r.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.2º.5 40v.jpg|1|lbl=40v|p=1}}
  

Revision as of 02:50, 8 May 2017

Hans Medel von Salzburg

A play from Medel's fencing manual
Born 15th century
Died 16th century
Occupation Fencing master
Citizenship Salzburg, Germany
Movement Liechtenauer tradition
Influences
Genres Fencing manual
Language Early New High German
Manuscript(s) Codex I.6.2º.5 (1539)
Concordance by Michael Chidester
Translations Magyar fordítás

Hans Medel von Salzburg (Hans Niedel, Hans Mendel) was an early 16th century German fencing master. Salzburg is a city in northern Austria, and he seems to have operated as a burgher and Schirmmeister there from at least 1503.[1] Little else is known about this master, but he seems to have been associated with the tradition of Johannes Liechtenauer. He may have traced his lineage through Hans Seydenfaden von Erfurt, a member of the Fellowship of Liechtenauer,[2] as Medel's text is the only known source that mentions the earlier master's teachings.

Medel's name is attached to a manuscript treatise on swordsmanship from 1539, including an incomplete gloss of Liechtenauer's Recital and an addendum on fencing based on "the Seven Stances". This gloss is unique in the Liechtenauer tradition in that it not only offers direct commentary on the Recital, but also demonstrates an awareness of the earlier glosses of Sigmund ain Ringeck (from which a great deal of text is lifted) and Pseudo-Peter von Danzig, and even includes occasional criticisms of and corrections to their teachings. In a few places the gloss specifically describes a teaching of Hans Seydenfaden or Hans Medel, but in several more it merely attributes the teaching to "Master Hans" without indicating which one. This manuscript eventually passed into the library of Paulus Hector Mair, who bound it into the current Codex I.6.2º.5 some time after 1566; unfortunately, the extant fragment of the gloss terminates abruptly at the beginning of the section on Zucken, and the remainder of Medel's gloss is currently lost.

Treatise

Additional Resources

References

  1. Mitteilungen der Gesellschaft für Salzburger Landeskunde, vol. 40. Salzburg, 1900. p 177.
  2. The Fellowship of Liechtenauer is recorded in three versions of Paulus Kal's treatise: MS 1825 (1460s), Cgm 1570 (ca. 1470), and MS KK5126 (1480s).
  3. alt: right
  4. alt: side
  5. alt: defense
  6. the artist/professional doing their work
  7. alt: gladly valuing in the arts
  8. alt: gladly valuing with kindness
  9. alt: right
  10. alt: weapon
  11. eindrohen: to imminently threaten
  12. Zeck: a biting insect, ie: a tick.
  13. alt: closer, sooner
  14. this is usually the term for the severing of limbs/extremities, though can mean hewing while exiting
  15. widerschlagen: to strike against, in a reverberating sense
  16. rechnen: compute, take into account, align
  17. towards
  18. In the standard verse it is 'ab', not 'fast'
  19. severely, precisely, ruthlessly, violently
  20. videlicet: namely; to wit
  21. abhauen: to sever or to hew in exit
  22. alt: high
  23. aufsitzen: to sit on top of something. A rider was sometimes called an 'Aufsitzer'
  24. ausheben: lift out
  25. conjecture, possibly: 'neben'
  26. 26.0 26.1 26.2 26.3 26.4 26.5 26.6 26.7 26.8 26.9 The text here is hidden by a crease in the page.
  27. alt: breaks-apart, shatters, asunders; burgles; interrupts
  28. ansiegen: to return with victory
  29. glance, discern, glean
  30. Ochs
  31. Ochs
  32. Ochs
  33. could also mean 'carelessly'
  34. Alternately: strongly, firmly, steadfastly.
  35. across
  36. across
  37. your leger
  38. rappen: to gather, to snatch, to seize
  39. no apparent verb here. A similar construction appears below with the added phrase: "set-upon upon the four endings to both sides"
  40. alt: flying
  41. mitmachen: join, unite, combine, participate
  42. alternately: old
  43. marginalia: 'malz' => bad, weak
  44. Or possibly "maler"
  45. Here some pages apparently have been lost, unfortunately.
  46. alt: across
  47. alt: inside
  48. alt: across
  49. alt: open