You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Lienhart Sollinger"
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 69: | Line 69: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:Cod.Guelf.38.21 Aug.2º 001r.jpg|1|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.Guelf.38.21 Aug.2º 001r.jpg|margin|lbl=1r}} |
+ | | | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | {{section|Page:Cod.Guelf.38.21 Aug.2º 001r.jpg|1|lbl=-}} | ||
| | | | ||
Line 380: | Line 385: | ||
== Additional Resources == | == Additional Resources == | ||
− | + | {{bibliography}} | |
== References == | == References == |
Latest revision as of 23:09, 18 October 2023
Lienhart Sollinger | |
---|---|
Born | before ca.1540 Sollingen, Germany |
Died | after 1587 |
Occupation |
|
Genres | Fencing manual |
Language | Early New High German |
Manuscript(s) |
|
Signature |
Lienhart Sollinger (Lienhartt Sollinger, Dollinger, Zollinger) was a 16th century German Freifechter. Only a few details of his life are currently known. He was married, and his wife also practiced fencing.[citation needed] Paulus Hector Mair notes that in 1559 he donated a sword as the prize for a tournament, and in 1561 he performed a sword dance for Albrecht Ⅳ, Duke of Bavaria.[1] The Strassbourg Chronicles mention that in 1587, he came to Strasbourg with his wife and they participated in a sword dance.[citation needed]
Sollinger was an avid collector (or possibly dealer) of fencing manuals, and at least four extant manuscripts passed through his collection before being sold to fellow collector Paulus Hector Mair: Cod. Ⅰ.6.4º.5 (1522), Cod. Ⅰ.6.2º.3 (1522), Cod. Ⅰ.6.2º.2 (1523), and MS E.1939.65.354 (1533). All four of these manuscripts include treatises by Augsburg master Jörg Wilhalm, a coincidence that has lead some researchers to speculate that they were personally acquainted.[citation needed] He also had access to MS Germ. quart. 2020 and Cgm 3711, though there are no records showing that he owned them.
In addition, Sollinger left three known fencing manuscripts in his own hand. In 1556, he produced Cgm 3712, an anthology of treatises by members of the Fellowship of Liechtenauer and other masters who may have followed the tradition of the grand master. This text was largely copied from Cod. Ⅰ.6.2º.3 and MS E.1939.65.354, but there are also other contents whose origin manuscripts are unknown. His second manuscript, written in 1564, was a nearly complete copy of Andre Paurenfeyndt's printed book Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey, with several pages of additional content copied from MS Germ. quart. 2020. This currently forms part B of the Cod. Ⅰ.6.2º.2. Finally, some time in or before 1588 he created Cod.Guelf.38.21 Aug.2°, a copy of Cgm 3711 to which he added his own treatise on the use of the Messer.
Contents
Treatise
Wolfenbüttel Version A (ca. 1588) |
Wolfenbüttel Version B (ca. 1588) | |
---|---|---|
[1r] Künnst zū fechten vonn dem liennhartt Sollinger |
||
// Vom Sollinger // .1. Bevicht von gu°ettens stu°ckhen. Ochss von dem messerfechten, Item, das Ist von der lingkh seittn |
||
2 Item kombsts Im vechten Zum mann, stöll dein Rechtn fuss für, vnd straich von deiner linckh seitt auf und nider . ain oder dreÿmall. Wenn mitt dem mësser in dÿn huch kombst, In das trit ain wenig beseitz mit deinem rechten fueß für, vnd zuckh dem rechten an dich und dopplieren und schlag zū des dein man nach der Im aūßwendig nach seinem rechten arm und wie es von dem lingken gsicht also is es auch von der rechten |
||
3 Item wann du von der glinkhen seitten aus straichs wie vor und wan du under kombst mit dem meßer und dir einer nachraist so zuckh dem rechten fueß an dich in des schlag in ein die lam oder in des spring mit deinen linkhen fu°eß au°f sein recht seitt und schlag in du°rch den kopf. |
||
4 Item ob du° mit dem haw feller und er wolt du zū bloß nachraissen in des wirff in den pogen und schlag in du°rch das antlitz oder bru°st oder In des nachdem arm als inwendig. |
||
5 Item aber aus so du fallen mit dem haw, als vor, und einer rais dir nach so bleib soll und wen er den straich fürret in des stuckh den leib mit dem haubt wol hindersich und ob er den straich volbringt, so dritt deß mit deinem rechten fu°eß für und schlag im linckh arm mit langer schneid nach dem kopf, auch besich dem nach dz du° den fu°eß nit zu° vast straikest damit er dich in nach raißu°ng nit erlanngen müg. |
||
Von der rechten seitten. 6 Item so du vor in auff und nider hauest von deiner rechten seitten und du° ein mal oder zwir von dem man aufhauest, so haw lang ein von der achsel und so du wider aufstraicht von dem rechten seitten in das [1v] wirff dem bogen und dritt mit deinem rechtn fu°eß für und haw Im nach dem hals, arm oder vaz dir wirt mit der lang schneid und dem haw dreib zweifach, darnach haw bald wider auff die rechtn seittn In des Leib was du wilt. |
||
Von der linckhen seitten 7. Item Wann er mit dem Zu°fechten kompt, und du° au°ff und nider garauf von unden straichst und der man hau°t auf dich mit einem haw in des streich mit der lincken seittn, bestich sein rechtn, und schlag Im mit der lanngen schneid zu° dem kopf oder ÿber den arm. |
||
8. Item so du mit der linckhen seittn auddprinct wie vor und du mit dem ort in die höch kombst in dem stir und also er wil auf dich schlagen in ein Ritter straich, bleib furlich im stir und wie wol mit dem rechten fu°eß und kom in mit dem linckhen Zu°hilff und wint im dem langern ort In das gesicht, so mag er dir nit ein, und geht von baiden seitten. |
||
9. Item so du aufswericht von der linckhen seitten und wann er auf dich hauest wie vor, und du im dem bog streichst auf dein linckh seittn in des so greif mit deinen linckhen hand an sein rechtn elbog und mit dein linkhen fu°eß drit mit hinumb auf sein linckh seitten und schlag In mit der lang schneid durch den kopf. |
||
10 Item seÿ dein rechten fu°eß für und haw lannkh zū im ain ain mal oder zweier und wan du mit dem hau zū der Or den kumbst niders, so verwirf im den kurtz ort in sein brust, wirdt er dan [2r] des gewar und wie in verschiben, so magstu mit dem rechten fu°eß zu im tritt hinder nach in den schlag in durch den kopf und als of[missing] du von ainer seitten haust oder sticht, so wir al mal mit dem fuess hin nach von rechten seittn du dem straich oder stich fürrest. |
||
11. Item so du mit dem pogen dar kumbst von der linckhen seitten und sein haw in des far mit dem Kurtz ort yber sein messer In sein glinckh und komb mit dem linckhen hand der Rechten Zūhilff und greif in dein Ruckh deiner meßers und darnach und nider, wider im in sein glanckh und reis auff die rechten seittn so nimbstu im sein messer. |
||
Von der rechten seitten 12. Item so du mit dem Zūfechten zū dem man kumbst so haw dich einmal oder zweir und ab von der ???? und kom du mit dem hals auf die erden kommen bist, so wirf den kurtz ort in des dritt mit der rechtn fueß für und schlag in durch dem kopf oder nach dem arm dupplier und merckh eben als off du ein haw nach ain rhur so pleib Im almal ain bogen für nach wißen, komst er dir darauff so magstu arbaitt ers du nutzlich ist. |
||
13. Item wann du dich von der rechten seittn auf und ab haust, dan so du von und aufhau°hst in das haw mit der kromp versatzung auff, haut er das von oben auff dich nach dem kopf oder zu der bloß deiner linckhen seittn, wirfstu daß hauws gewar so haw in das von unden auf oder nach der zwerch im nach dem arm und so schlagstu in hart und lamst im dem arm. |
||
Von der Linckhen seittn 14. Item so du von der linckhen seittn auff und ab hauest, und wan du mit dem meßer auf die erd kombst ain meßer auf der linckhen seitten neben dem er hast, und haut auf dich, so drit mit dem rechten fues einwendig beseitz auf dein rechten seittn und schlag im nach dem arm fur deßglaichen ob du ainmal von oder linckhen seittn auf wilt straich so straich dz der bas gegen seiner linckh seittn so verfirrst in des weider darnach wan du wilt, so schlag frisch beseitz wider nider nach dem arm. |
||
Von der rechten Seittn 15 Item Wan du dich von der gerechten seittn auf und ab hauest und wan du mit dem messer auf die erden kombst, so Er leib In der selben huet stern, schlech er dan auf dich und so du des straichs gewar wirst in des so hab den straich Er hannd hinder ruckh so schlagstu in auff den arm und magst im sein hau zu nicht. |
||
Pogen von der Rechten Seittn 16. Item Wan du ein ein bogen schaubst von deiner rehten seitten und nimer haut darauff, so rhur sam welst in auf die linckh seitn schlagen mit dem nutrischt hau wach nider schlag oder setz im mit der linckhen hand sein rechten arm bestich oder auff sein linkch seitten und schlag im durch den kopf oder außwendig yber den arm seiner rechten seittn dz ist vast gurt. |
||
17. Item wan du einem den Pogen schickh von der rechten seittn, so er dir dan [3r] darauf kombst in des so tritt mit deinem rechten fu°eß wol von seiner Rechten seittn beseitz yber den bloß schlag in in des mit der langen schneid zweierch yber dem bau°ch, Inwenndig nach dem arm oder kopf. Dz ist vast ein entrischt stu°ckh. |
||
18. Item Wan du einem ein bogen haüst von der Rechten seitten so fall mit der linckhen hannd in den ruckhen seinens meßers nahent bey seiner hand inwendig yber sein meßer und drit drit alweg mit dem rechten fu°eß hinein Zū im und schlag inwenndig in nach dem arm oder kopf. |
||
18.[2] Item so du einem dem bogen schübst von der Rechten seitten, so nimer auf dich hauet in des fall mit der linckhen hand inwendig yber sein meßer das den dein meßer wol under sdein Uechsen kom und schlag in mit der verkertem hand ein einnig zu seiner gelincks seiner gerechten hauet wol auf dir recht seitten wol hinumb auf dir Recht, und nim im sein meßer. |
||
19. Item Wan du einem den bogen schicht von der gerechten seitten, so fal im mit dem linckhen arm yber sein rechten arm außwendig yber sein elbog und Ruckh mit deiner Rechten seitt wol hinumb und auf die Rechten, nim sein meßer. |
||
Der bruch yber das stuckh. Item pruch niders so er dan yberfall so schickh sein meßer Im yber sein achsel und druckh mit deiner lingckhem hand in dz meßer an sein halß so laß er dich |
||
[3v] 20. Item ein anders, wenn die einer ain pogen haübt auf sein rechten seittn und du setzt im auf und er wil die yber den arm fallen mit seiner linckh hand außwendig in des, so er dar eber*sch und mit sein meßer kombt ein dein hals und wil dich schwechen oder starken in des so tritt mit deinem rechten fu°eß au°f dein rechten seitten beseitz und laß dich mit dein leib nahent an in und wirfst im in auf sein linkh fuess und hab dein hoch auf ybersich so wirffstu In auf dem kopf |
||
Sin bruch wider gemalnen bruch /21 Item: Wann er dir das meßer an den hals hast gelegt in des wennd dich beseitz mit deinem hals hinumb und stich in mit dein meßer hinder deinem ruckh in den pau°ch. |
||
Bogen von der Rechten Seitts. 22. Item: Wann du niemen den bogen haubst wie vor und komb er darauf, so fal im mit dem linckhen arm oder hand außwenndig yber sein rechten arm und raiß dem under dein linckh uechsen und stich in durch dem hals has nim als befund und ernstlich. |
||
Dir zwaÿ ansetzen Dir zway ansetzen mit dein ort ide weib also so du stich von deiner linckhen in dem yber so dan einer auf dich hauet so sey in dem ruckhen deinen meßer außwendig an sein meßr rhur kom du wolhen wolst und so du Im mit dem langer ort ein sein meßr ruckhen bring daran ku°mbst so nimmal vast mit dem langer ort an sein meßer In im darnach brauch aber waz du wilt. |
||
[4r] Das annder ansetzen. 23 Item Wenn du auf der rechten seiten in obligen und nim er haut auf dich so setz im dein meßer mit der schneid an sein meßer so mag er die die finger nit folch nim auswirf und in dem fur schwindt hinein mit dein langen ort pwirfß biß ausert und die is nemplich soll man brauchen. |
||
Von der lincken seittn. 24 Item so du von der Linckhen seitten straichs nider, wirf dz Kurtz ort beseitz umb auf sein linckher seitten Zu sein gesicht von hoch auf, wil er dir den nach der bloß schlagen sp zwichs behend nider schlag in bald yber sein arm oder kopf außwendig seiner rechten seittn. |
||
25 Item So du von der Lincks seitten ainmal oder zweir so lauf mit dein kurtzen ort fur nim, wil er den ort absetzen vershird [illegible] darauf schlagen, in dem so zuills nim schlag in yber dem arm oder kopf. |
||
26 Item Cron du in straich aufkombst, so magstu dem ort hinein straichs lassen, yber sein meßer und arm Inwendig, unnd kom dan dein meßer Zūhilff mit der lincken hand und nim im sein meßer. |
||
Pogen. 27 Item wenn die einer den pogen, haübt so rhur sam wechst im darauf setzen und zuckh in dein hand wirf im den kurtzen oder langen ort in der brust oder hals. |
||
28 Item wann die ainder den pogen, haubt von der rechten seitten so sitz darauf und fall im mitt deiner linckhen hand yber sein rechten inwendig in dem tritt [4v] mit deinem fu°eß wolhin umb und nim dein meßer auf die rechten achsel und reib Im sein arm auf sein meßer und achsel nider puckh dich fur sich an so zwirchstu im und schndeiden in im dem arm auf deiner rechten achsel. |
||
Im messer nemmen. 29 Item Schlach ein oberhau mit im von der rechten seitten ein drit mit den rechten fu°es hinumb und schlag nahent in sein gehiltz seiner meßers in dz so greif mit der linckhen hand reib Ir mit dem meßers an ainander ligendt inwendig Im den un sein rechtn seitten in dz schlaf in mit der linckhen hand in dz glauch seiner rechten hand, so nimbstu im sein meßer. |
||
30 Item wann du dich von der rechten seitten auf und abhauest und du laufst auf in mit dem kurtzen ort und wilst im durchgon auf sein rechten seitten, so yamit durch und bleib mit an dem ort und tritt mit dem rechten fues nach wol beseitz unnd zwirch in dz der ort an dich und laß im neben der linckhen achsel herumb zwey und schlag In durch dem kopf oder yber den arm wie du waist. |
||
Eber. 31. Item neom du stehst in oberer auf die rechten seitten und einer haut auff dich so schrit im den Pogen von der Rechten seitten und versetz also mit in dem greif mit der linckhen hand auf deiner meßers ruckhent nachent pey der hand und trit mit dem rechten fues für und kam im in den hals, kopf oder arm. |
||
[5r] Pogen. 32 Item Wann du dem pogen von der rechten hand gehaben hast wie vor so reit mit deinem linckhen fuess bald Zu im nim, und greif mit dem linckhen arm yber sein rechten inwendig und fall waß und haw in durch dz maul oder stich in dem oder arbait was du wilt. |
||
33 Item hastu den bogen geschlog wie vor in dem greif mit deiner linckhen sein rechten hannd und rhur sam du im durchs maul wolest hauen, und Im haw ker dich hinumb auf sein Rechten seitten das dein ??? gegen Im ser In dem laß dein meßer auff deinm linckhen achsel fallen daß die schneid oben sey und druckh vor vaß nider so bricht im den arm. |
||
Von Schaiden. 34 Item wenn du von schaiden zuhast und ein hauen will so hau ein freien mittel hau er wirff oder nit so laß dein hau alwegen durchgen und tritt mit dem linckhen fu°eß gegen dem man und so du den mittelhau gelhan fast in dem so hau ein freien langen hau auff von den linckh oder rechten in dem so arbait was du wilt. |
||
35 Item wan du zuckhst ein freien under hau gegen dem man, und trit nit, so vor auff In die huet das stiers und bleib also sten haut oder sticht er nach dir so wind in daz dein meßer an dz sein und dritt mit dem rechten fu°eß für unnd straicht In dem lang ort in angsicht oder halz in die schneid in sein hand so haut e rim die hand selbs ab an dem meßer. |
||
36 Item so die einer den pogen straicht und setzet mit dein schlag inwendig darauf in dem so du an dz meßer klitzen so schlag im Innwendig nach die hand oder arm in ein wennig beseitz mit dem rechten fu°eß |
||
[5v] 37 Item so einer mit dem bogen versetzt und du im darauf setzest in dem so gfr eben mit dem kurtzen ort yber sein meßer durch und greif mit deiner linckhen hand kom deinem meßer Zu hilff und raiß im in das glinckh und ruckh an dich so nimbstu in dz meßer. |
||
38 Item steht er dir den ort von der rechten seitten so rhur sam wellst im darauf setzen in dem hau in des haub Im mit der linckhen hand sein rechten hand beseitz aus aud sein linckh seitten und schlag in durch dem kopf. |
||
39. Item er dir aber mit dem bogen versetzt auf seiner rechten seitten wie for in dem so setz in darauff oder was du wolst in dz schlag beseitz auf sein rechten seitten in die lam seiner arms oder was du im drifft. |
||
40. Item so die einer dem bogen straicht so magstu auf y for fallen inwendig, nims mit dein linckhen arm. |
||
41. Item so die ainer ain bogen steht von der Rechten seitten so rhur wolst im darauf setzen in dem so schlag im mit deiner linckhen hand inwendig sein rechten arm beseitz auf sein rechten seitten und schlaf in durch den kopf oder in bring durch dem arm was du wilt. |
||
42. Item den pogen von der Rechtn seitten so die einer ein hauest von der Rechten seitten so rhur sam wolst im darauf ??? und zu die meßer in ainander glitzen in den so fal In mit deinem gehiltz außwendig yber das glinkch seiner seitten hand und greif mit deiner linckh hand dein rechten zuhilf und raiß in dem starckh auf dein rechten seitten so reistu in sein meßer auß der hand in dem stos in also mit gewapneten hand in sein gsicht oder gurgl. |
||
47. Item auch soltu Wenn du mit deiner linckh hand in sein elbogen greift ein wennit hindersich heben in dem far mit der lingken achsel darunder und dauchs mit der Rechten hand von vaß nider und heb sind mit der linckhen vas entpor so brichstu im den arm. |
||
48. Item Wenn du auf dein linckh seitten legn in der krumen versatzung is das ort gegn im ser so setz dein rechten fueß für w??? dir dan einer under der versatung nach der bloß des arms schlahen im dem so wilt mit dem lincken fueß für nim wenig beseitz und straich oder hau in yber den arm vor zuckh den rechten fueß mit der schneid an dich so kombstu in vor oder wilt du mitt beseitz wetten so zuckh den rechten fueß an dich auf die rechten seittn und ver??? in dz die recht hand mit dem meßer und schneid in yber den arm felstu mit dem schnidt so besn dorbin oder komen verssatzung auf der rechten seittn. |
||
49. Item so du hau den linckh seittn auf und nider schweichr und wan du mit dem ort auf kumbst in die hals so fur sam du in mit dem Kurtz ort hinein oder eben yber lauffen wolst In dem so was dein ort an dich fallen von der linckhen seittn und nit mit dem linkhen fueß auf sein rechten seitten ain wenig beseitz und duplier ab von baid seitten und schlag in mit der langen schneid yber den arm oder kopf. |
||
[6v] 43 Item wann er so aber geschnid wer, so du in mit dem gehiltz yberfalst das er dich hin yber yberfallen ??? mit sein gehiltz so rhur im also. Und dz is, wan du dz hau rhem wilt in dem so dir meßer zu sein nidergehiltz yberfal mit dein gehiltz außwendig yber dz glinckh und hab dein meßer gegen gesicht in dem so greiff mit deiner linckhen hand behind yber sein rechten arm In deiner meßers kuckh und kom Im zuhilff und drucks sticht or schneid in dz was dir nim besey fingt dz ist der besten stuckh nims. |
||
44 Item ain stuchk zu dem mans wan du mit einem under oder zuruckh und er fal im ding(?), meßer oder prot(?) meßer und du stichst das er darzu wil greifen in dz greif in mit deiner rechten auf sein rechten hand, dammit er zuckhen will in das will mit deinem linckhen fueß hinder sein rechten und greif mit der Linkchen hand yber sein rechten arm Im an sein lincks achsel und druckh darmit starkh vor dir und halt in mit der Rechten ??? hinein oder so wirf, stu in yber dein rechts bain. |
||
45 Item wan du mit nim zu und kombst er will dirs mit der faust inß maul schlag so er die dan nach dem augsicht solst so versetz dem straich mit deinem rechten arm and hab starks mit baiden armen und druckh besietz auf sein rechte seittn und setz den linckhen fueß vast für so wirffstu in in aber iber dein linkhen oder rechten bain darnach mach waz die ain nutzern ist. Item |
||
[7r] 50 Item wenn du von der Rechten seitten auf und ab haust und so du auf die ??? kumbst mit dem meßer in dem laff mit dem längen ort auf im und gfr im durch auf sein rechten seitten wie du waist und trit mit dein rechten fu°eß hinein und mit den linckhen ain wenig behaütz auf sein rechten fu°eß hinein und so du mit dem ort druckst so schlag mit und fal in dz in den kopf(?) gefallen und raißen wol oder wan du durch bist gangen und in dem bog gest, willst aller ers schlag, so nimstu dz hau so du dem pogen zukompst wilt so zuckh und wirf in dem Kurtz ort in dz gesicht vershaubt er dan das ort In dz schlag in aller auf sein kopf oder arm. |
||
51. Item wann du auf der Rechten Seiten ligst und er wil auf dich hauen von unden oder oben so du aim mal oder zweier auf haust von der rechten seitten in dem lauf mit dem Kurtz ort durch auf in und gfr damit durch auf sein rechten seittn und schlag nit in dz so du durch geschucn pogen es der ruckh deiner meßers hinder sein meßer kum, in dz magstu in den Kurtz oder läng ort Ins gsicht unden oder dz meßer nemen, mach darauß waz dir ain nutzlich sey. |
||
52 Item Wann einer mit die zummet und wen er glaich zuckh wil, in dem so greif mit der rechten hand behennd nach dein hut oderlass du aufhast und wirf ins ins (?) gsicht in dem nimyet zu im ain hast ein kurtzer wenn so magstu wol schneidn, dan er an straicht ab dem wurf in dem soltu dich nit samen du habst gleich kurtz oder lang wan suech dein fortail als arm bruch, elbogen stos yberfallen, meßer und Inen hauen, ??? und las mir behend und nemplich ghan. |
||
[7v] 53. Item Wan einer yber dich zuckhen wil, so nim sein ober wer glaich wail er mit der rechten hand auf die wer greift, so begreift sein recher mit der linckhen hannd und halt Im auf der uechsen unnd arbait in dem mit der Rechten hand zu in, so bistu stichen und magstu traiben wz du wilt. Liannhartt Sollinngers. |
For further information, including transcription and translation notes, see the discussion page.
Work | Author(s) | Source | License |
---|---|---|---|
Translation | |||
Transcription | Jay Acutt | Index:Künnst zu fechten vonn dem Lienhartt Sollinger (Cod.Guelf.38.21 Aug.2º) |
Additional Resources
The following is a list of publications containing scans, transcriptions, and translations relevant to this article, as well as published peer-reviewed research.
- None.
References
- ↑ Tarkošová, Monika. "Paulus Hecktor Mair (Referát)". Zakladatel Gesellschaft Lichtenawers, 2009. Retrieved 20 April 2011.
- ↑ 18 appears twice, numbered incorrectly.
- ↑ Numbering follows incorrectly, possible a reversed leaf.