Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Jobst von Württemberg"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 83: Line 83:
 
[173r]
 
[173r]
 
hew. It is to be known when you strike someone with the wrath-cut
 
hew. It is to be known when you strike someone with the wrath-cut
into the sides, you must really lighten upon his. If he
+
into the sides, you must really lighten<ref>to lighten, to weaken, to make small, to weaken, to make inferior.</ref> upon his. If he
 
strikes you second in the other side, oppose it
 
strikes you second in the other side, oppose it
 
between you and yourselves both, so approach and shove the
 
between you and yourselves both, so approach and shove the

Revision as of 19:28, 6 August 2014

Jobst von Württemberg
Born 15th century
Died 16th century(?)
Movement Liechtenauer Tradition
Genres Fencing manual
Language Early New High German
Archetype(s) Currently lost
Manuscript(s)
Concordance by Michael Chidester
Translations Deutsch-Übersetzung

Jobst von Württemberg was a 15th or 16th century German fencing master. Nothing is currently known about the life of this master other than the fact that he authored a treatise which was reproduced by Gregor Erhart in 1533 (for the MS E.1939.65.354) and Lienhart Sollinger before 1556 (for the Cgm 3712). His writings suggest that he was an initiate of the tradition of the grand master Johannes Liechtenauer, but his name does not appear on the list of masters in that tradition recorded by Paulus Kal in ca. 1470.[1] The treatise of "the Other Master Swordsmen" in Codex Döbringer and the Glasgow Fechtbuch mentions a master named Jobs/Josts von der Nissen in connection to Liechtenauer, but there's no evidence that they refer to the same man.

Württemberg authored what appears to be an extensive treatise on multiple weapons, but little research has been performed on his material as yet.

Treatise

Additional Resources

References

  1. Kal, Paulus. Untitled [manuscript]. Cgm 1507. Munich, Germany: Bayerische Staatsbibliothek, 1470.
  2. versetzen: to parry, oppose, transpose
  3. versetzen: to parry, oppose, transpose
  4. versetzen: to parry, oppose, transpose
  5. As in to serve in the military or to serve without obligation or to submit
  6. As in to serve in the military or to serve without obligation or to submit
  7. come upon, encounter
  8. to lighten, to weaken, to make small, to weaken, to make inferior.
  9. damaged, you can see the top of the d.