Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Nicolaüs"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 932: Line 932:
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p>Item. Note this device especially when he Parries before you and allows the point to already run.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111v.jpg|6|lbl=-}}
|
 
|
 
|
 
|
 
|
 
 
|-
 
| <p>Item. Note this device especially when he Parries before you and allows the point to already run.</p>
 
|
 
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 49r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 50v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cgm 3711 50v.jpg|4|lbl=-}}
Line 1,024: Line 1,015:
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p><br/></p>
 +
 
 +
<p><br/><br/></p>
 +
 
 +
<p>This is a break against the falling-across of your sword</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 112v.jpg|4|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 1,116: Line 1,111:
  
 
|-  
 
|-  
|  
+
| <p><br/><br/></p>
 +
 
 +
<p><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/></p>
 +
 
 +
<p>Gloss. This is a lesson and exhortation of the hangings and the windings of the sword that you shall be quite well practiced and fluent with them so that you can drive them swiftly and from those, to drive the plays and breaks against his breaks correctly. Because the hangings are four. Two belong below and two above. They are the ox and the plow. from those, you shall bring eight winds. You shall also consider and correctly weigh these eight winds such that you shall deploy the three wounders (that is, a hew, a stab, a cut) from each one of the winds in particular.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 113v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 113v.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 1,125: Line 1,124:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>Item: Here note how you should drive out of the two upper hangings, that is, out of the Oxen. You should execute the winding upon him from both sides. From the right side 2, from the left side 2 and execute it thusly: when you come to him from the right, stand in the Ox on the right side. If he then strikes high to your left side, wind your short edge against his strike upon his sword out of the Ox and thrust high to the face. That is one winding. If he parries the thrust, then remain upon his sword and wind the short edge on his sword to the right side again into the Ox and thrust high to the face. These are the two windings upon the sword out of the upper hangings before the right side.</p>
+
| <p>Deploy them like this: When you come to him with the onset, stand in the ox from the right side. If he then cleaves-in high to your left side, then wind the short edge against his hew into his sword into the ox and stab him high into the face. This is one winding.</p>
 +
 
 +
<p>If he then parries the stab, then remain in the sword and wind the short edge above to your right side into the ox on his sword and thrust him high into the face. These are two winds on the sword from the over-hanging from the right side.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 113v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 113v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 44v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.2º.2 44v.jpg|2|lbl=-}}
Line 1,134: Line 1,135:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>Item: The second upper hanging deploys thusly. When you approach with the Onset, stand in the Ox on the left side. If he then strikes high to your right side, wind the long edge against his strike upon his sword and thrust high to the face. That is one winding. If he lowers the thrust, remain upon his sword and wind the long edge again high to the face into the Ox on the left side upon his sword. Those are four winding out of the two upper hangings.</p>
+
| <p>Item: The second upper hanging deploys thusly. When you approach with the Onset, stand in the Ox on the left side. If he then strikes high to your right side, wind the long edge against his strike upon his sword and thrust high to the face. That is one winding.</p>
 +
 
 +
<p>If he lowers the thrust, remain upon his sword and wind the long edge again high to the face into the Ox on the left side upon his sword. Those are four winding out of the two upper hangings.</p>
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS KK5126 113v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 114r.jpg|1|lbl=114r|p=1}}
 
{{section|Page:MS KK5126 113v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 114r.jpg|1|lbl=114r|p=1}}
Line 1,144: Line 1,147:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>Item: Now you should understand that out of the Plow from both sides are the two lower hangings that you should also execute four windings with their threats as out of the upper hangings. Thus, they become the eight windings and note as soon as you wind, be mindful in any particular winding of a hew, a thrust and a slice. Thus you arrive at twenty-four from the eight windings and how you shall execute the hew and thrust and slice, you will find each written therein in the devices. You shall also learn to readily execute the eight windings with steps to both sides in all things and note as soon as you wind, you shall in each winding particularly assign nothing more than the two threats: whether it is weak or hard upon the sword. Thereafter execute the devices as it immediately becomes clear to you.</p>
+
| <p>Now know that there are also two lower hangings form the plow. You shall deploy four winds with all their applications like the upper hangings. Thus, the windings become eight and note each time you wind, then in each individual winding, you shall think to deploy to the hew, to the stab and cut. Like this 24 come from winding and how you shall deploy hew, stab and cut, you shall find that as is written in the plays before this.</p>
 +
 
 +
<p>You shall also expertly learn the eight winds with stepping to both sides before all things and note as soon as you wind, you shall do nothing more than: in each individual wind, test the two applications whether they are soft or hard on the sword. then, thereafter deploy the play that subsequently becomes clear to you.</p>
 
| {{section|Page:MS KK5126 114r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 114r.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  

Revision as of 22:32, 13 November 2019

Nicolaüs Augsburger
Died after 1489
Occupation Fencing master
Citizenship Augsburg, Germany
Movement Augsburg tradition
Influences Johannes Liechtenauer
Influenced Jörg Wilhalm Hutter
Genres Fencing manual
Language Early New High German
Archetype(s) Currently lost
Manuscript(s)
Concordance by Michael Chidester

Nicolaüs was a 15th century German fencing master, presumably from Augsburg.[1] Nothing is known about this master outside of his treatise, but he seems to have been an initiate of the tradition of Johannes Liechtenauer (his treatise always appears coupled with a repetition of the grand master's Record). On or around 2 July 1489,[2] he seems to have completed a brief treatise on fencing with the long sword apparently based on a version of the pseudo-Peter von Danzig gloss of Liechtenauer's Record. The original treatise is lost, but it was repeated in all five surviving copies of Jörg Wilhalm Hutter's long sword teachings. Of these, five are repeated anonymously and only the Glasgow version is properly attributed.

Treatise

Additional Resources

References

  1. His work is only associated with treatises by Aurgsubrg residents.
  2. The date of the Visitation of Mary, the feast day mentioned in the Glasgow version of his treatise.
  3. 3.0 3.1 In Cgm 3712, there is no demarcation between the verse and the gloss, and these two paragraphs appear to belong to the verse.
  4. Lecküchner (M) 46r, 66v; Cgm 3711 45r; Gunterrodt E1r. Possibly the Verkehrer in the Zwerch plays as noted in Rome
  5. Possibly the Ochs-Pflug transition in the Zwerch plays
  6. This may be a garbled 'Durchwechselhau'. Namely, a Schielhau or possibly the Ochs/Pflüg Zwerch
  7. Seems garbled
  8. Könnte auch als »thun« gelesen werden.
  9. leer, scowl, make a secret or subtle glance.
  10. Leer at
  11. Leer
  12. Versetzen. To parry, transpose.
  13. Ansetzen. to plant or position something in a specific place.
  14. kainer
  15. Korrigiert aus »das«.
  16. closing-in
  17. shifting
  18. curved, hollow, empty, concave, bowed, arched