![]() |
You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Peter Falkner"
(32 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 26: | Line 26: | ||
| movement = [[Marxbrüder]] | | movement = [[Marxbrüder]] | ||
| notableworks = ''Kunste Zu Ritterlicher Were'' | | notableworks = ''Kunste Zu Ritterlicher Were'' | ||
− | | manuscript(s) = [[Kunste Zu Ritterlicher Were (MS KK5012)|MS KK5012]] (1495) | + | | manuscript(s) = {{plainlist |
+ | | [[Kunste Zu Ritterlicher Were (MS KK5012)|MS KK5012]] (1495) | ||
+ | | [[Falkner Turnierbuch|Lost manuscript]] (ca. 1500) | ||
+ | | [[Cluny Fechtbuch (Cl. 23842)|Cl. 23842]] (?) (1490s) | ||
+ | }} | ||
| principal manuscript(s)= | | principal manuscript(s)= | ||
| first printed edition= [[Christian Henry Tobler|Tobler]], 2011 | | first printed edition= [[Christian Henry Tobler|Tobler]], 2011 | ||
Line 42: | Line 46: | ||
| influenced = {{plainlist | | influenced = {{plainlist | ||
| [[Hans Medel]] (?) | | [[Hans Medel]] (?) | ||
− | | [[Jörg Wilhalm | + | | [[Jörg Wilhalm]] |
}} | }} | ||
| awards = | | awards = | ||
Line 50: | Line 54: | ||
| below = | | below = | ||
}} | }} | ||
− | '''Peter Falkner''' (Peter Faulkner, Petter Falckner) was a [[century::15th century]] [[nationality::German]] [[fencing master | + | '''Peter Falkner''' (Peter Faulkner, Petter Falckner) was a [[century::15th century]] [[nationality::German]] [[fencing master]]. His early life is uncertain, but he was certified as a Master of the Long Sword by the [[Marxbrüder]] in Frankfurt-am-Main some time before 1491.<ref name="Medel">Anonymous. "Ordnung und Chronik der Fechtbruderschaft Unserer Lieben Frau und Sankt Markus zu Frankfurt 1491 - 1566" (in [[Early New High German]]). Untitled [manuscript]. Comp. [[Paulus Hector Mair]]. [[Hans Medel Fechtbuch (Cod.I.6.2º.5)|Codex I.6.2º.5]]. Augsburg, Germany: [[Universitätsbibliothek Augsburg]], 1566.</ref> Falkner was a witness of record to the guild's biannual treasury accounting in 1496, a task he performed again in 1506.<ref name="Medel"/> In 1502, he was elected as Captain (''Hauptman'') of the guild, and he seems to have served an unusual three consecutive terms.<ref name="Medel"/><ref>The ''Chronik der Fechtbruderschaft'' lists him as Captain in 1502 and 1504, and does not mention a new Captain until 1508. There is no indication of who held the office during the 1506-1507 term, so Falkner may possibly have continued during that time.</ref> |
+ | |||
+ | In the 1490s, Falkner seems to have produced at least two manuscript fencing manuals (becoming the first member of the Brotherhood of Saint Mark to do so, unless [[Hans Talhoffer]] were also a member). Sadly, only the shorter of the two manuscripts, ''Kunste Zu Ritterlicher Were'' ([[Kunste Zu Ritterlicher Were (MS KK5012)|MS KK5012]]),<ref>[[Christian Henry Tobler|Tobler, Christian Henry]]. ''In Saint George's Name: An Anthology of Medieval Fighting Arts''. Wheaton, IL: [[Freelance Academy Press]], 2010. p 11</ref> survives. This fully-illustrated manuscript includes a sword section is based on Liechtenauer's Recital and a messer section based on that of [[Johannes Lecküchner]] (though in both cases with considerable alteration and elaboration by Falkner, and several short sections on other weapons which appear to be entirely original. | ||
+ | |||
+ | The longer of the two manuscripts, known as the [[Falkner Turnierbuch]], seems to have been destroyed by Prussian bombardment during the Siege of Strasbourg in 1870. What little we know about its contents comes from records made before this time, which seem to indicate a manuscript of at least 111 folia containing an anthology of treatises by other masters of the Liechtenauer tradition, as well as a few works of unknown origin. There is also a possible third Falkner manuscript, the apparently-anonymous [[Cluny Fechtbuch (Cl. 23842)|MS Cl. 23842]], whose illustrations bear a strong resemblance to the artwork in KK5012 and which seems to even directly allude to it.<ref>Based on the caption "Here begin Peter's pieces: the sword-taking with counters and grappling. This is painted according to the Record, or according to the Running Through [rather than] the Record." (''Hie hebendt peters stuck an: die swert nemen mit pruchen und ringen. Lasz ab malen nach deme zetel oder nach dem durchlauffen…[illegible] zettel'') on [[:File:CL23842 47r.jpg|f 47r]]. Compare with the piece on [http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_15r.jpg f 15r] of Falkner's work.</ref> | ||
− | + | Falkner's artwork resembles to some extent the earlier treatises of [[Paulus Kal]], which may have been his inspiration, and his art seem in turn to have influenced [[Jörg Wilhalm]] (especially if he created Cl. 23842). | |
== Treatise == | == Treatise == | ||
Line 58: | Line 66: | ||
{{master begin | {{master begin | ||
| title = Long Sword | | title = Long Sword | ||
− | | width = | + | | width = 90em |
}} | }} | ||
<section begin="credits1"/> | <section begin="credits1"/> | ||
− | {| class=" | + | {| class="master" |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! <p>Illustrations<br/></p> |
− | ! <p>{{rating|B}}<br/>by [[ | + | ! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Christian Trosclair]]</p> |
− | ! <p> | + | ! <p>[[Kunste Zu Ritterlicher Were (MS KK5012)|Vienna Version]] (1495){{edit index|Kunste_Zu_Ritterlicher_Were_(MS_KK5012)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p><section end="credits1"/> |
|- | |- | ||
Line 237: | Line 245: | ||
| [[File:MS KK5012 9r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_09r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 9r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_09r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Run-over<ref>Überlaufen has the connotations: to overwhelm, overflow, bypass, stride across.</ref> him.<br/> | |
Wind and raise the pommel.<br/> | Wind and raise the pommel.<br/> | ||
If you wish to wrestle or to press,<br/> | If you wish to wrestle or to press,<br/> | ||
Line 414: | Line 422: | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | class="noline" | |
− | | | + | | class="noline" | |
Here ends Master Peter Falkner’s Art with the long sword. | Here ends Master Peter Falkner’s Art with the long sword. | ||
− | | {{section|Page:Ms. KK5012 18r.jpg|2|lbl=-}} | + | | class="noline" | {{section|Page:Ms. KK5012 18r.jpg|2|lbl=-}} |
|} | |} | ||
Line 423: | Line 431: | ||
{{master begin | {{master begin | ||
− | | title = Messer | + | | title = Messer |
− | | width = | + | | width = 90em |
}} | }} | ||
− | {| class=" | + | {| class="master" |
+ | |- | ||
+ | ! <p>Illustrations</p> | ||
+ | ! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Kristopher Micozzi]]</p> | ||
+ | ! <p>[[Kunste Zu Ritterlicher Were (MS KK5012)|Vienna Version]] (1495){{edit index|Kunste_Zu_Ritterlicher_Were_(MS_KK5012)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p> | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | Above you will direct your attention to<br/> | ||
+ | fencing with the messer and consider it.<br/> | ||
+ | So learn the method within and do it gracefully—<br/> | ||
+ | in friendly play or in earnest affairs. | ||
+ | | {{section|Page:Ms. KK5012 18v.jpg|1|lbl=18v}} | ||
+ | |||
|- | |- | ||
− | + | | | |
− | + | | | |
− | + | Learn these six strikes,<br/> | |
+ | on the one hand you counter against cuts.<br/> | ||
+ | The left hand behind the back,<br/> | ||
+ | or in the breast you can keep it, should you wish to grapple him. | ||
+ | | {{section|Page:Ms. KK5012 18v.jpg|2|lbl=-}} | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | + | The Zornhaw, Wecker,<br/> | |
− | + | Enntristhaw, Zwinger,<br/> | |
− | + | The Geferhaw, and The Wincker. | |
− | + | | {{section|Page:Ms. KK5012 18v.jpg|3|lbl=-}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 19r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_19r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 19r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_19r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | What comes toward you from above,<br/> | |
− | + | The Zorn Ortt clears it away—<br/> | |
− | + | and defends you from shame.<br/> | |
− | + | With the messer learn to takeoff.<br/> | |
− | + | Cut with it, or thrust—listen to this advice:<br/> | |
− | + | In the bind, be soft or hard. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|19r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 19v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_19v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 19v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_19v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Note these words, they are valuable: Vor, Nach, Indes.<br/> | |
− | + | Seek to make contact in the affair,<br/> | |
− | + | Or allow conflict to avoid you.<br/> | |
− | + | From above or below, seek his openings. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|19v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 20r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_20r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 20r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_20r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | There are four openings,<br/> | |
− | + | These you should seek to take,<br/> | |
− | + | Thus you endanger him,<br/> | |
− | + | such that he cannot counter you. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|20r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 20v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_20v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 20v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_20v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Cast the Wecker and endanger him,<br/> | |
− | + | bind hard with strength—<br/> | |
− | + | take the weak without fear. | |
− | + | | {{paget|Page:Ms. KK5012|20v|jpg}} | |
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 21r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_21r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 21r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_21r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | The Enntristhaw forestalls what he casts from above,<br/> | |
− | + | onward to the strong,<br/> | |
− | + | be sure to note your work here. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|21r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 21v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_21v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 21v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_21v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Go forth with failing strikes,<br/> | |
− | + | such that you confuse him.<br/> | |
− | + | Above you can do it twofold,<br/> | |
− | + | slicing away as you note your work there. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|21v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 22r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_22r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 22r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_22r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | The Zwinger will break<br/> | |
− | + | whatever strike comes from a vulgar fencer.<br/> | |
− | + | If he threatens to pull it,<br/> | |
− | + | The Zwinger will prevent this. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|22r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 22v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_22v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 22v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_22v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | The Geferhaw against his cut,<br/> | |
− | + | threatens the face and breast. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|22v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 23r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_23r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 23r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_23r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | The Wincker threatens,<br/> | |
− | + | and forces a master into disarray.<br/> | |
− | + | Do the Wincker twice,<br/> | |
− | + | to the right and the left. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|23r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 23v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_23v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 23v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_23v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Whatever the master puts forth,<br/> | |
− | + | from anywhere despite the angle—<br/> | |
− | + | whether it comes at you crooked or straight,<br/> | |
− | + | The Wincker thwarts it all. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|23v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 24r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_24r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 24r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_24r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | There are four postures<br/> | |
− | + | in which you fence with the messer:<br/> | |
− | + | The Bastei and Lugissland,<br/> | |
− | + | the Stier and the Eber—know them well. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|24r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 24v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_24v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 24v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_24v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | There are four ways to displace,<br/> | |
− | + | and they conquer any posture against you.<br/> | |
− | + | Set aside that which comes in front of you,<br/> | |
− | + | displace frequently with courage. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|24v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 25r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_25r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 25r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_25r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | In your attack,<br/> | |
− | + | you shall aim to harm the four ends.<br/> | |
− | + | Whether it goes above or below,<br/> | |
− | + | the point always seeks him through winding. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|25r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 25v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_25v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 25v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_25v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Learn to travel after,<br/> | |
− | + | Go directly in with the slices.<br/> | |
− | + | Learn to make it twice—<br/> | |
− | + | do so with skill considered. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|25v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 26r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_26r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 26r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_26r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | {{delr|Enntrist in the overrunning<br/>Turn and him}}<br/> | |
− | {{ | + | Overrun the under,<br/> |
− | + | strongly and shamelessly.<br/> | |
− | + | Displacing comes afterwards—<br/> | |
− | + | turn the short point inward. | |
− | + | | {{paget|Page:Ms. KK5012|26r|jpg}} | |
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 26v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_26v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 26v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_26v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Enntristhaw in overrunning,<br/> | |
− | + | turn and raise the pommel. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|26v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 27r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_27r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 27r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_27r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Overrun within measure,<br/> | |
− | + | seize the neck and toss him over the leg. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|27r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 27v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_27v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 27v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_27v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Turn your blade,<br/> | |
− | + | cut or use the point nimbly.<br/> | |
− | + | Drive wrestling and pressing—<br/> | |
− | + | shove, grapple, apply twitching. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|27v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 28r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_28r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 28r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_28r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Learn to set aside,<br/> | |
− | + | Cut or thrust with skill.<br/> | |
− | + | On the four ends,<br/> | |
− | + | cut, thrust, or wind. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|28r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 28v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_28v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 28v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_28v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | This is the change-through,<br/> | |
− | + | it forces the master to retreat.<br/> | |
− | + | Mark the art and learn;<br/> | |
− | + | from both sides thrust with grace. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|28v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 29r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_29r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 29r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_29r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Make lengthy cuts from below,<br/> | |
− | + | the change-through will free you.<br/> | |
− | + | The left drops long, the right one moves quickly;<br/> | |
− | + | wind and thrust such that you fluster him. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|29r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 29v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_29v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 29v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_29v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Whoever may turn the wheel:<br/> | |
− | + | The changer makes it twofold. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|29v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 30r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_30r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 30r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_30r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Twitch the hit,<br/> | |
− | + | The master you will trick.<br/> | |
− | + | To he who makes binding<br/> | |
− | + | Twitches quickly in his finding. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|30r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 30v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_30v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 30v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_30v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Strike the flat of the Watcher<br/> | |
− | + | Twitch the point through to the hand,<br/> | |
− | + | If he has displaced the thrust,<br/> | |
− | + | Fall in instantly twofold to injure him. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|30v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
− | | [[File:MS KK5012 31r.jpg|400x400px|center]] | + | | [[File:MS KK5012 31r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_31r.jpg]] |
| | | | ||
− | + | When he is strong above,<br/> | |
− | + | always run through.<br/> | |
− | + | Draw the hand and the arm closely,<br/> | |
− | + | and wisely look where to seize him.<br/> | |
− | + | Take the joint wisely,<br/> | |
− | + | and sweep him from the knee. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|31r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 31v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_31v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 31v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_31v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Run through to enter,<br/> | |
− | + | thereupon tear the elbow and take the hand to break.<br/> | |
− | + | Take he who waits,<br/> | |
− | + | make the counter taking. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|31v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 32r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_32r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 32r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_32r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Learn to shoot over the arm<br/> | |
− | + | such that you artfully bind him up.<br/> | |
− | + | Thus you can come forth,<br/> | |
− | + | with running or driving as you need. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|32r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 32v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_32v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 32v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_32v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Draw in the hand to the breast,<br/> | |
− | + | grasp it and drive outward.<br/> | |
− | Spring | + | Spring into it,<br/> |
− | + | strike over the left arm. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|32v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 33r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_33r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 33r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_33r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Seize his right with your left,<br/> | |
− | + | spring in and shove him behind your shoulder. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|33r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 33v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_33v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 33v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_33v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Whoever in fencing,<br/> | |
− | + | strikes above from the right,<br/> | |
− | + | then go through behind—<br/> | |
− | + | capturing it fully. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|33v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 34r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_34r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 34r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_34r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | The right and the left—learn to lock the arms,<br/> | |
− | + | go in toward him and hold it firmly.<br/> | |
− | + | Perform this lock here,<br/> | |
− | + | with pressing so that you make it strong. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|34r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 34v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_34v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 34v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_34v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Do not forget the slices—<br/> | |
− | + | with two below and two above.<br/> | |
− | + | Whoever wrenches out from the bind,<br/> | |
− | + | his hands are in the pressing. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|34v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 35r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_35r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 35r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_35r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | To show skill:<br/> | |
− | + | Take the messer through the bend,<br/> | |
− | + | slapping his shoulder with the back of your hand—<br/> | |
− | + | press firmly at his nape. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|35r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 35v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_35v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 35v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_35v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Press the forearm above with the back of your hand,<br/> | |
− | + | Then strike over the right arm,<br/> | |
− | + | taking his balance by the bend of the elbow. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|35v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 36r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_36r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 36r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_36r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | If he hangs the point,<br/> | |
− | + | take his messer by the front.<br/> | |
− | + | Shove with your cross—<br/> | |
− | + | such that both edges come on top. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|36r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 36v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_36v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 36v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_36v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | If you wish to save yourself from shame,<br/> | |
− | + | capture with the left hand—<br/> | |
− | + | Twitch—change over above, is what you can do;<br/> | |
− | + | seize the weapon behind the strong. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|36v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 37r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_37r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 37r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_37r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | In the clash wind in,<br/> | |
− | + | thus the points meet and his is broken.<br/> | |
− | + | take off with the messer and strike in;<br/> | |
− | + | with rising you will turn it. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|37r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 37v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_37v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 37v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_37v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | The bow is doubled,<br/> | |
− | + | thus you make the work.<br/> | |
− | + | what comes from the bow is long<br/> | |
− | + | and the point takes it away quickly. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|37v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 38r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_38r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 38r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_38r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | With this messer-taking,<br/> | |
− | + | you will bring him shame:<br/> | |
− | + | with a skilled empty hand,<br/> | |
− | + | wind above to the left and press fast. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|38r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 38v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_38v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 38v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_38v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | So you have a foe<br/> | |
− | + | who threatens to hurt you.<br/> | |
− | + | Disarm or injure him—<br/> | |
− | + | but do not turn away;<br/> | |
− | + | stand boldly and defend yourself. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|38v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 39r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_39r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 39r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_39r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | If he is strong above,<br/> | |
− | + | be wise and listen to this advice:<br/> | |
− | + | Turn your armed-hand,<br/> | |
− | + | injure with the point to bring an end. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|39r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 39v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_39v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 39v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_39v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Strike out, over, and through;<br/> | |
− | + | apply the armed-hand often—<br/> | |
− | + | you can make arm locks as well,<br/> | |
− | + | thus you will find joy in the techniques. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|39v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 40r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_40r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 40r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_40r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | With this breaking his limb is trapped,<br/> | |
− | + | place your arm against the armpit—<br/> | |
− | + | with pressing it cannot fail. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|40r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 40v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_40v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 40v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_40v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | If you want to shame him,<br/> | |
− | + | take his messer by the hilt—<br/> | |
− | + | wrench it from his hand,<br/> | |
− | + | and press inside his elbow. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|40v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 41r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_41r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 41r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_41r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Winking on the right,<br/> | |
− | + | wrench the arm tight.<br/> | |
− | + | Gripping behind the left,<br/> | |
− | + | the right shoulder press. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|41r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 41v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_41v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 41v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_41v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Fall over the left,<br/> | |
− | + | wrench in behind the belly—<br/> | |
− | + | through both legs thrust nimbly. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|41v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 42r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_42r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 42r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_42r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Hold both messer to the right,<br/> | |
− | + | for he who forcefully breaks the fight—<br/> | |
− | + | place the left foot before,<br/> | |
− | + | stride in and thrust to injure. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|42r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 42v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_42v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 42v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_42v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Here is some brief advice:<br/> | |
− | + | connect in the bind quickly—<br/> | |
− | + | thrust to his left,<br/> | |
− | + | wink at his right. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|42v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 43r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_43r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 43r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_43r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | The Scorpion will threaten him,<br/> | |
− | + | his face is endangered by its sting.<br/> | |
− | + | Dropping the short edge toward the head,<br/> | |
− | + | strike twice to the right and fall in. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|43r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
− | | [[File:MS KK5012 43v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_43v.jpg]] | + | | class="noline" rowspan="2" | [[File:MS KK5012 43v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_43v.jpg]] |
| | | | ||
− | + | Block his sight—<br/> | |
− | + | shove it strongly toward the ear,<br/> | |
− | + | and bind nimbly.<br/> | |
− | + | Turn the point to his face with the armed-hand | |
− | + | | {{section|Page:Ms. KK5012 43v.jpg|1|lbl=43v}} | |
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | class="noline" | | ||
+ | and with that the art of Peter Falkner’s messer ends. | ||
+ | | class="noline" | {{section|Page:Ms. KK5012 43v.jpg|2|lbl=-}} | ||
|} | |} | ||
Line 845: | Line 916: | ||
{{master begin | {{master begin | ||
− | | title = Dagger | + | | title = Dagger |
− | | width = | + | | width = 90em |
}} | }} | ||
− | {| class=" | + | {| class="master" |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! <p>Illustrations</p> |
− | ! <p>{{rating}}</p> | + | ! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Philippe Charlebois]]</p> |
− | ! <p> | + | ! <p>[[Kunste Zu Ritterlicher Were (MS KK5012)|Vienna Version]] (1495){{edit index|Kunste_Zu_Ritterlicher_Were_(MS_KK5012)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p> |
|- | |- | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | | + | Here begins the dagger fencing in armour. If you want to be covered so that he falls, so you tear him large pieces of his tunic and thrust him in his visor with the dagger. Then see that he doesn’t succeed to act freely, as strong as he stand. Thus, one gain over him a great advantage. |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|46r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 46v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_46v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 46v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_46v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Item, if he thrusts you from above, then displace him with your left arm and with the right hand thrust him to the face. If he displaces also your thrust, so jerk strongly to you. Then, he thrusts in again, so displace high and take the dagger out. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|46v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 47r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_47r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 47r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_47r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Item, if he thrusts again from above, then catch his hand with your hand and with the other that holds the dagger strike him alike on his right arm and pull toward you. This is named a taking of the dagger and that is good. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|47r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 47v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_47v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 47v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_47v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Item, if he directs a long thrust at you, so go with your dagger under through at his hand and, with the left hand forward, go around his neck and throw him over the left leg. That is good. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|47v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 48r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_48r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 48r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_48r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | | | + | Item, if he thrusts you from above, so grab on the dagger with your left hand and, thus armed, displace him the thrust and turn him the dagger out. That is named the high shield. That is also good. |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|48r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 48v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_48v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 48v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_48v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Item, if he thrusts again from above, so displace him with the left hand and with the right hand grab him under through his right leg and, with the head through his arm pit, lift him over you. Thus, you throw him on the ground. This is made with empty hands. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|48v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 49r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_49r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 49r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_49r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Item, if he thrusts you again from above, lay your dagger on your left arm so that the point goes over you, and trap his hand and dagger, [and] pull toward the ground. That is names the scissors. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|49r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 49v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_49v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 49v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_49v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Item, if he thrusts you again from above, so displace him with the right arm and catch him his hand. With the left hand pull his right elbow under your chest and throw him over the leg. That is named the unnamable. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|49v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 50r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_50r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 50r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_50r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Item, another piece, if he thrusts from above, so lay your dagger on the right arm so that the point stand behind you, then he thrusts at you, so displace him the thrust with the dagger and grab with the left hand over his right on the arm and press behind him. That is named the key [in] wrestling with the dagger. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|50r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 50v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_50v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 50v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_50v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Item, if he thrusts from bellow, so fall in with your dagger over his and with the left hand grasp him his right [hand] and pull at you. Thus, you take him the dagger and [he] thrusts himself therein. That is good. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|50v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 51r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_51r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 51r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_51r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Item, if he thrusts you again from bellow, so fall in also over the dagger with yours and grab with the left hand both daggers and with the right hand rotate under through over him. Thus, you take him the dagger. That is named the low shield. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|51r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 51v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_51v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 51v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_51v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Another good masterpiece with the dagger. If he has a dagger and you none, and [he] thrusts you from bellow, so displace him well with your left hand on his right arm and pull him the hand behind and take him his dagger and hold him thusly firmly, or direct [him] where you want. That is named carrying out. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|51v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 52r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_52r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 52r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_52r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Item, another piece, if he has a dagger and you none, then he thrusts from bellow, so grab him whis right hand with both hands and pull it over your right shoulder. That is named a projection or a arm break. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|52r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 52v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_52v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 52v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_52v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | | | + | Item, if you have a dagger and he also one and thrusts you from above on the head, so project yourself with your head under through on his chest and thrust him with the inversed dagger behind around his leg or through both and pull at you. Thus he falls on the ground. That is good. |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|52v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 53r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_53r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 53r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_53r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Item, if you have a dagger and he also, and [you] thrust at him, then he takes you your dagger, so step away from him like in sword. He then thrusts at you from above, so displace him with the left hand and with the head, run in through his right arm and with your right hand grasp him his leg and lift him over you. Thus you throw him. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|53r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 53v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_53v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 53v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_53v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Item, another piece. If he thrusts you from above with the dagger, so displace him with the left hand high and with the right hit him the dagger around his throat and pull at you or grab with your left on your dagger and press him in the nape of the neck. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|53v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 54r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_54r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 54r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_54r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Item, if he thrusts you from above, so displace him again with the left hand high and hit him with the dagger in the articulation of his right arm. Thus you break him the arm or take him the dagger. That is good. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|54r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 54v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_54v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 54v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_54v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Item, another good piece in the wrestling. If he has a dagger and you none and he thrusts you from bellow, so fall on him with your right hand on his right and jump behind him with your left foot and with the right hand grasp him his left leg in the knee pit and with the left hand in front around his belly. That is good. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|54v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 55r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_55r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 55r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_55r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Item, another piece. If he has a dagger and you non, he thrusts at you, so displace him with your left hand and with your right grab him under on his elbow and pull at you. That is also good. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|55r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 55v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_55v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 55v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_55v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Another piece. If he has one dagger in each hand and that you want to bring him where you want so he can’t thrust you, so grasp him through his arm when standing behind and press him on his neck with both hands and lift him over you. Thus, he can’t not thrust you | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|55v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
− | | [[File:MS KK5012 56r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_56r.jpg]] | + | | class="noline" | [[File:MS KK5012 56r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_56r.jpg]] |
− | | | + | | class="noline" | |
− | + | Item, another piece. If you have a dagger and he has one too, when he thrusts at you, so displace him the thrust and take him the dagger. Then, he waits after your thrust and he would also like to take yours, so make a feint thrust and throw him on the ground and fall him on his body. Then he hit you with a foot around the neck, so raise the other firmly and work him to the face with the dagger. That is good. | |
+ | | class="noline" | {{paget|Page:Ms. KK5012|56r|jpg}} | ||
|} | |} | ||
Line 963: | Line 1,055: | ||
{{master begin | {{master begin | ||
− | | title = Staff | + | | title = Staff |
− | | width = | + | | width = 120em |
}} | }} | ||
− | {| class=" | + | {| class="master" |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! <p>Illustrations</p> |
! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Betsy Winslow]]</p> | ! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Betsy Winslow]]</p> | ||
− | ! <p> | + | ! <p>[[Kunste Zu Ritterlicher Were (MS KK5012)|Vienna Version]] (1495){{edit index|Kunste_Zu_Ritterlicher_Were_(MS_KK5012)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p> |
+ | ! <p>[[Goliath Fechtbuch (MS Germ.Quart.2020)|Kraków Version]] (1535-40){{edit index|Goliath Fechtbuch (MS Germ.Quart.2020)}}<br/>Transcribed by [[Jens P. Kleinau]]</p> | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | | | + | | <p>Mark what I depict in the staff, then be quick in winding and lifting up, fencing and laying low, crashing down forget not. Five hews make with falling over and winding out. Hew, stab also learn to find. That is the text, here follows after.</p> |
− | | | + | | {{paget|Page:Ms. KK5012|58r|jpg}} |
+ | | | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 58v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_58v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 58v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_58v.jpg]] | ||
− | | | + | | <p>Will you make the four on-bindings together, you shall seek when you lie before him in the changing hew, and he runs with the point from below on to the breast, then run against him there, also with the point. If he then strikes above with the other point, then strike also with the other there-against, so may he not injure you.</p> |
− | | | + | | {{paget|Page:Ms. KK5012|58v|jpg}} |
+ | | {{paget|Page:MS Germ.Quart.2020|085r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 59r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_59r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 59r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_59r.jpg]] | ||
− | | | + | | <p>'''Yet a technique, that is called the running over'''</p> |
− | | | + | |
+ | <p>When he has bound on your staff, then fall in above over his right shoulder on the neck with the point, he will then set off the point with the other point of his staff, then quickly strike with your other point in to the head, or thrust him in the breast.<ref>Kraków adds a final clause: "when you are far from one another".</ref></p> | ||
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|59r|jpg}} | ||
+ | | {{paget|Page:MS Germ.Quart.2020|085v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 59v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_59v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 59v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_59v.jpg]] | ||
− | | | + | | <p>Yet a technique far from the man. If he drives a strike or thrust on you to the face or breast, then displace his strike or stab, and take a thrust or strike against him to the head or to his leg.</p> |
− | | | + | | {{paget|Page:Ms. KK5012|59v|jpg}} |
+ | | {{paget|Page:MS Germ.Quart.2020|086r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 60r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_60r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 60r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_60r.jpg]] | ||
− | | | + | | <p>Mark, yet a technique. When he quickly binds on you, and you [bind on] against him from above, then grasp his staff to yours and press his fingers, then he must let you take the staff, this is called the clamping.</p> |
− | | | + | | {{paget|Page:Ms. KK5012|60r|jpg}} |
+ | | | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 60v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_60v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 60v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_60v.jpg]] | ||
− | | | + | | <p>Yet a technique that is called the winding over with both points. Whenever you fall over with a point on the neck, then you shall wind out with the other point, if he falls against with the other [point] on the other side of the neck, then do not leave, thrust him between the hands to the throat or face.</p> |
− | | | + | | {{paget|Page:Ms. KK5012|60v|jpg}} |
+ | | | ||
|- | |- | ||
− | | [[File:MS KK5012 61r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_61r.jpg]] | + | | class="noline" | [[File:MS KK5012 61r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_61r.jpg]] |
− | | | + | | class="noline" | <p>Mark this is an especially good technique in the staff and is called the running under. When you have a staff and if he then strikes to you, to the leg or body, then run off with your back point on your right side from below after the strike, and fall with the left arm high over his breast, and with the left foot behind his, then you throw him down.</p> |
− | | | + | | class="noline" | {{paget|Page:Ms. KK5012|61r|jpg}} |
+ | | class="noline" | | ||
|} | |} | ||
Line 1,011: | Line 1,113: | ||
{{master begin | {{master begin | ||
− | | title = Poleax | + | | title = Poleax |
− | | width = | + | | width = 90em |
}} | }} | ||
− | {| class=" | + | {| class="master" |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! <p>Illustrations</p> |
! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Hugh Knight]]</p> | ! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Hugh Knight]]</p> | ||
− | ! <p> | + | ! <p>[[Kunste Zu Ritterlicher Were (MS KK5012)|Vienna Version]] (1495){{edit index|Kunste_Zu_Ritterlicher_Were_(MS_KK5012)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p> |
|- | |- | ||
| | | | ||
− | | This is a further lesson as you are to avail yourself of the weapons for the judicial combat, namely the murder axe and the halberd. Also this belongs to the judicial combat: Strikes, blows, wrestling counters. | + | | |
+ | This is a further lesson as you are to avail yourself of the weapons for the judicial combat, namely the murder axe and the halberd. Also this belongs to the judicial combat: Strikes, blows, wrestling counters. | ||
This is now the text | This is now the text | ||
− | | | + | | {{paget|Page:Ms. KK5012|62r|jpg}} |
− | |||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 62v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_62v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 62v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_62v.jpg]] | ||
− | | If you have a murder axe or a halberd in the hand and he likewise, so hold it straight across on the legs, so that the left foot is forward and the point shows in the face. If he strikes then from above to you or if he leads a thrust, then drive with your displacement. Seize then, as you know well, with that pushing (?) end. | + | | |
− | | | + | If you have a murder axe or a halberd in the hand and he likewise, so hold it straight across on the legs, so that the left foot is forward and the point shows in the face. If he strikes then from above to you or if he leads a thrust, then drive with your displacement. Seize then, as you know well, with that pushing (?) end. |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|62v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 63r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_63r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 63r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_63r.jpg]] | ||
− | | A further piece: If he strikes you high to the head, drive high with an armored hand and displace the strike. If he wants to wrench, you are to lead the strike or the point in the face. If this does not succeed, pass under it appropriately with wrestling. | + | | |
− | | | + | A further piece: If he strikes you high to the head, drive high with an armored hand and displace the strike. If he wants to wrench, you are to lead the strike or the point in the face. If this does not succeed, pass under it appropriately with wrestling. |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|63r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 63v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_63v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 63v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_63v.jpg]] | ||
− | | A further piece: If you are in the lower stance and he is in the upper and if he leads a fast stroke to you, then step forward with your right foot. Go with the rear point rapidly from low to high, and catch the blow. Wind to him the blade of your halberd in front to the neck, and throw him over the left leg. Attack him in the face. This is a piece which makes an end. | + | | |
− | | | + | A further piece: If you are in the lower stance and he is in the upper and if he leads a fast stroke to you, then step forward with your right foot. Go with the rear point rapidly from low to high, and catch the blow. Wind to him the blade of your halberd in front to the neck, and throw him over the left leg. Attack him in the face. This is a piece which makes an end. |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|63v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 64r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_64r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 64r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_64r.jpg]] | ||
− | | Note, this piece is plain and simple: If you have a halberd and he likewise and if he opposes you with pulled weapon in order to strike you, then stand also with the halberd pressed to your body. If it strikes above or below, displace the strike and turn away his halberd with yours, or thrust him to the face; that is good. | + | | |
− | | | + | Note, this piece is plain and simple: If you have a halberd and he likewise and if he opposes you with pulled weapon in order to strike you, then stand also with the halberd pressed to your body. If it strikes above or below, displace the strike and turn away his halberd with yours, or thrust him to the face; that is good. |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|64r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 64v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_64v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 64v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_64v.jpg]] | ||
− | | A further piece: If he wants to throw you over the left foot and if he put the pollaxe to you to the neck, then drive to him with your halberd behind his elbows, so that the lower end comes upward. Push it above you. Thus you refuse him the throw. | + | | |
− | | | + | A further piece: If he wants to throw you over the left foot and if he put the pollaxe to you to the neck, then drive to him with your halberd behind his elbows, so that the lower end comes upward. Push it above you. Thus you refuse him the throw. |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|64v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
− | | [[File:MS KK5012 65r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_65r.jpg]] | + | | class="noline" | [[File:MS KK5012 65r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_65r.jpg]] |
− | | Note, this is one of the very best pieces with the Halberd: If you both stand and neither of you wants to strike the first blow, prepare an enormous stroke. If he then goes with the displacement, twitch the stroke, and push him to the body or to the face. This he cannot counter well, and it is effective. | + | | class="noline" | |
− | | | + | Note, this is one of the very best pieces with the Halberd: If you both stand and neither of you wants to strike the first blow, prepare an enormous stroke. If he then goes with the displacement, twitch the stroke, and push him to the body or to the face. This he cannot counter well, and it is effective. |
+ | | class="noline" | {{paget|Page:Ms. KK5012|65r|jpg}} | ||
|} | |} | ||
Line 1,061: | Line 1,169: | ||
{{master begin | {{master begin | ||
− | | title = Longshield | + | | title = Longshield |
− | | width = | + | | width = 90em |
}} | }} | ||
− | {| class=" | + | {| class="master" |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! <p>Illustrations</p> |
− | ! <p>{{rating}}</p> | + | ! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Philippe Charlebois]]</p> |
− | ! <p> | + | ! <p>[[Kunste Zu Ritterlicher Were (MS KK5012)|Vienna Version]] (1495){{edit index|Kunste_Zu_Ritterlicher_Were_(MS_KK5012)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p> |
|- | |- | ||
| rowspan="2" | [[File:MS KK5012 65v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_65v.jpg]] | | rowspan="2" | [[File:MS KK5012 65v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_65v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | | | + | Note that this is the Frankish combat. Well prepared, the shield, mace and dagger neutralize. |
+ | | {{section|Page:Ms. KK5012 65v.jpg|1|lbl=65v}} | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | + | That is the text. | |
− | + | ||
+ | If you have a shield and a mace and him also, and that you should tread together, so hold your shield straight in front of you. If he cast his mace, so step close to him and strike him at his hands. He must let the shield away. That was good. | ||
+ | | {{section|Page:Ms. KK5012 65v.jpg|2|lbl=-}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 66r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_66r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 66r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_66r.jpg]] | ||
− | | | + | | Another piece with the longshield and the mace. If he has broken or casted his mace, then cast also yours right away and follow closely the throw and thrust him with your point between his shield and his left arm to the body or bring him away from his shield. |
− | | | + | | {{paget|Page:Ms. KK5012|66r|jpg}} |
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 66v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_66v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 66v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_66v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | | | + | Another piece. If he has brought you away from the shield and the mace, be very prudent with the dagger. If he points strongly at you with the shield, displace with the dagger and allow yourself to be gained. If he pulls the shield at him, jump right away behind you. If he points again strongly at you, you must also bring him away from his shield. |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|66v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
− | | [[File:MS KK5012 67r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_67r.jpg]] | + | | class="noline" | [[File:MS KK5012 67r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_67r.jpg]] |
− | | | + | | class="noline" | |
− | + | If you want to end the combat and you both have in the hand, so you must present him a thrust, let yourself to be gained merrily. Then, he displaces the thrust and takes [your] balance by the elbow. Take [it] back and neutralize him as you well know. | |
+ | | class="noline" | {{paget|Page:Ms. KK5012|67r|jpg}} | ||
|} | |} | ||
Line 1,099: | Line 1,212: | ||
{{master begin | {{master begin | ||
− | | title = Mounted Fencing | + | | title = Mounted Fencing |
− | | width = | + | | width = 90em |
}} | }} | ||
− | {| class=" | + | {| class="master" |
|- | |- | ||
− | ! | + | ! <p>Illustrations</p> |
− | ! <p>{{rating}}</p> | + | ! <p>{{rating|C}}<br/>by [[Philippe Charlebois]]</p> |
− | ! <p> | + | ! <p>[[Kunste Zu Ritterlicher Were (MS KK5012)|Vienna Version]] (1495){{edit index|Kunste_Zu_Ritterlicher_Were_(MS_KK5012)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p> |
|- | |- | ||
| rowspan="2" | [[File:MS KK5012 67v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_67v.jpg]] | | rowspan="2" | [[File:MS KK5012 67v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_67v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | | | + | Here begins the equestrian art of master Peter Falkner. At first with the lance, afterwards with the sword and with wrestling. |
+ | |||
+ | This is the text of a general lesson to equestrian [art]. | ||
+ | | {{section|Page:Ms. KK5012 67v.jpg|1|lbl=67v}} | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | + | This is the first guard. Position yourself with your lance under the right arm. If he canters towards you with his [lance], so let it sink forward, change through under. Thereby you meet [him] and he doesn’t. | |
− | + | | {{section|Page:Ms. KK5012 67v.jpg|2|lbl=-}} | |
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 68r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_68r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 68r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_68r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | This is the second guard. When you canter towards him, and him towards you with the long lance, so lay yours on the left arm, so that the iron hang under you on the left side, and slash up strongly on his [lance] and with that [yours] goes in the lance rest. Thereby you meet [him] and he doesn’t. That is with the short lance against the long. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|68r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 68v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_68v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 68v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_68v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | | | + | The third guard. If he canters towards you with the long lance, so canter also towards him and when you come precisely at him, then let your lance fall out the rest with the shaft to the ground, and hold him the iron on his lance and displace him with that. Thereby you meet him and he doesn’t |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|68v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 69r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_69r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 69r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_69r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | | | + | The fourth guard. If you have come with the lance and have drawn your sword, then he canters towards you with the long lance, so lay your sword forward on the horse’s neck and displace him with that and hold him the point to the visage. This is good. |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|69r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 69v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_69v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 69v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_69v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Note that this is another piece with the long lance. If you are fleeing, the [lance] being on the rest or else, so lay the lance on the left shoulder and flee away. If he canters after you and want to plant you in the back, so wind yourself on your left side against him and meet him with [your lance]. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|69v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| rowspan="2" | [[File:MS KK5012 70r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_70r.jpg]] | | rowspan="2" | [[File:MS KK5012 70r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_70r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | | | + | Here begins the equestrian art with the sword. If you want to fence masterly with it, so you should, before all things, know three guards. |
+ | | {{section|Page:Ms. KK5012 70r.jpg|1|lbl=70r}} | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | + | The first guard here. Lay your sword on the left arm. If he strikes an upper strike on you to the head, so go on high and displace him the stroke. If he then strikes to the face, so set him off with the long edge on his sword from your left side. | |
+ | | {{section|Page:Ms. KK5012 70r.jpg|2|lbl=-}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 70v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_70v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 70v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_70v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | The second guard. Hold your sword close to your right side. If he then strikes or thrusts at you, so thrust from bellow against him to the face and fall on him with the crossguard high over his hand, wind through with the sword and ride forward. Hereby you take him the sword. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|70v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 71r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_71r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 71r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_71r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | The third guard. If he thrusts you to the face, so thrust against him to the face and fall high on him with the pommel and [with your] hand over his hand and wind him the sword around and go for the neck. Hereby you throw him downward. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|71r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 71v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_71v.jpg]] | | [[File:MS KK5012 71v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_71v.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Note that this is a good [piece of] wrestling and named the key of wrestling or pointing the sun. If he comes with his right side at your left, and falls on you around the neck, so hit from the inside over his arm, or from the outside. Thus, go help the right hand with the left hand, or grasp him by the helmet. That is good. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|71v|jpg}} | ||
|- | |- | ||
| [[File:MS KK5012 72r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_72r.jpg]] | | [[File:MS KK5012 72r.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_72r.jpg]] | ||
| | | | ||
− | + | Note that this is a particularly good piece. If he canters close to you and wishes to work with you and fall on you around the neck, so seize his right hand with your left and go with your right arm over his and seize the saddle tree. This is named the seizing of the forelock. Or grab in with your right hand between his hands on the bridle and pull it over him. Hereby, he falls with the horse and with shame. | |
+ | | {{paget|Page:Ms. KK5012|72r|jpg}} | ||
|- | |- | ||
− | | [[File:MS KK5012 72v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_72v.jpg]] | + | | class="noline" | [[File:MS KK5012 72v.jpg|400x400px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_72v.jpg]] |
− | | | + | | class="noline" | |
− | + | If he has been forced down or fallen, so fall also down from the horse and work quickly in wrestling as you know well. If then he falls on the back, so trap him with a leg, with the other one on an arm and work with the sword or dagger. Hereby, he surrenders. | |
+ | | class="noline" | {{paget|Page:Ms. KK5012|72v|jpg}} | ||
|} | |} | ||
Line 1,183: | Line 1,310: | ||
<section begin="sourcebox"/>{{sourcebox header}} | <section begin="sourcebox"/>{{sourcebox header}} | ||
{{sourcebox | {{sourcebox | ||
− | | work = | + | | work = Illustrations |
| authors = [[Kunsthistorisches Museum]] | | authors = [[Kunsthistorisches Museum]] | ||
| source link = http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Ms._KK5012 | | source link = http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Ms._KK5012 | ||
Line 1,190: | Line 1,317: | ||
}} | }} | ||
{{sourcebox | {{sourcebox | ||
− | | work = Translation | + | | work = Translation |
− | | authors = [[Christian Trosclair]] | + | | authors = [[translator::Christian Trosclair]] |
+ | | source link = | ||
+ | | source title= Wiktenauer | ||
+ | | license = noncommercial | ||
+ | }} | ||
+ | {{sourcebox | ||
+ | | work = Translation | ||
+ | | authors = [[translator::Kris Micozzi]] | ||
| source link = | | source link = | ||
| source title= Wiktenauer | | source title= Wiktenauer | ||
Line 1,197: | Line 1,331: | ||
}} | }} | ||
{{sourcebox | {{sourcebox | ||
− | | work = Translation | + | | work = Translation |
− | | authors = [[Hugh Knight]] | + | | authors = [[translator::Philippe Charlebois]] |
+ | | source link = | ||
+ | | source title= Wiktenauer | ||
+ | | license = noncommercial | ||
+ | }} | ||
+ | {{sourcebox | ||
+ | | work = Translation | ||
+ | | authors = [[translator::Betsy Winslow]] | ||
+ | | source link = | ||
+ | | source title= Wiktenauer | ||
+ | | license = noncommercial | ||
+ | }} | ||
+ | {{sourcebox | ||
+ | | work = Translation | ||
+ | | authors = [[translator::Hugh Knight]] | ||
| source link = | | source link = | ||
| source title= Private communication | | source title= Private communication | ||
Line 1,215: | Line 1,363: | ||
== Additional Resources == | == Additional Resources == | ||
− | + | {{bibliography}} | |
== References == | == References == | ||
Line 1,237: | Line 1,385: | ||
[[Category:Pole Weapons]] | [[Category:Pole Weapons]] | ||
[[Category:Staff Weapons]] | [[Category:Staff Weapons]] | ||
+ | |||
+ | [[Category:New format]] |
Latest revision as of 19:09, 29 October 2023
Peter Falkner | |
---|---|
![]() | |
Born | ca. 1460s |
Died | after 1506 |
Occupation | Fencing master |
Citizenship | Frankfurt am Main, Germany |
Movement | Marxbrüder |
Influences | |
Influenced | |
Genres | Fencing manual |
Language | Early New High German |
Notable work(s) | Kunste Zu Ritterlicher Were |
Manuscript(s) |
|
First printed english edition |
Tobler, 2011 |
Translations | Deutsch-Übersetzung |
Peter Falkner (Peter Faulkner, Petter Falckner) was a 15th century German fencing master. His early life is uncertain, but he was certified as a Master of the Long Sword by the Marxbrüder in Frankfurt-am-Main some time before 1491.[1] Falkner was a witness of record to the guild's biannual treasury accounting in 1496, a task he performed again in 1506.[1] In 1502, he was elected as Captain (Hauptman) of the guild, and he seems to have served an unusual three consecutive terms.[1][2]
In the 1490s, Falkner seems to have produced at least two manuscript fencing manuals (becoming the first member of the Brotherhood of Saint Mark to do so, unless Hans Talhoffer were also a member). Sadly, only the shorter of the two manuscripts, Kunste Zu Ritterlicher Were (MS KK5012),[3] survives. This fully-illustrated manuscript includes a sword section is based on Liechtenauer's Recital and a messer section based on that of Johannes Lecküchner (though in both cases with considerable alteration and elaboration by Falkner, and several short sections on other weapons which appear to be entirely original.
The longer of the two manuscripts, known as the Falkner Turnierbuch, seems to have been destroyed by Prussian bombardment during the Siege of Strasbourg in 1870. What little we know about its contents comes from records made before this time, which seem to indicate a manuscript of at least 111 folia containing an anthology of treatises by other masters of the Liechtenauer tradition, as well as a few works of unknown origin. There is also a possible third Falkner manuscript, the apparently-anonymous MS Cl. 23842, whose illustrations bear a strong resemblance to the artwork in KK5012 and which seems to even directly allude to it.[4]
Falkner's artwork resembles to some extent the earlier treatises of Paulus Kal, which may have been his inspiration, and his art seem in turn to have influenced Jörg Wilhalm (especially if he created Cl. 23842).
Contents
Treatise
Long Sword
Messer
Dagger
Staff
Poleax
Longshield
Mounted Fencing
Copyright and License Summary
Additional Resources
The following is a list of publications containing scans, transcriptions, and translations relevant to this article, as well as published peer-reviewed research.
- Kirchhoff, Chassica (2018). "Visualizing the Fight Book Tradition: Collected Martial Knowledge in the Thun-Hohenstein Album." Acta Periodica Duellatorum 6(1): 3-45. doi:10.2478/apd-2018-0001.
- Kirchhoff, Chassica (2023). The Thun-Hohenstein Album: Cultures of Remembrance in a Paper Armory. Woodbridge: Boydell Press. ISBN 978-1837650439.
- Tobler, Christian Henry (2010). In Saint George's Name: An Anthology of Medieval German Fighting Arts. Wheaton: Freelance Academy Press. ISBN 978-0-9825911-1-6.
- Tobler, Christian Henry (2011). Captain of the Guild: Master Peter Falkner's Art of Knightly Defense. Wheaton: Freelance Academy Press. ISBN 978-1-937439-09-5.
- Tobler, Christian Henry (2022). Lance, Spear, Sword, & Messer: A German Medieval Martial Arts Miscellany. Wheaton: Freelance Academy Press. ISBN 978-1-937439-64-4.
- Welle, Rainer (2017). "Ein unvollendetes Meisterwerk der Fecht- und Ringkampfliteratur des 16. Jahrhunderts sucht seinen Autor: der Landshuter Holzschneider und Maler Georg Lemberger als Fecht- und Ringbuchillustrator?." Codices manuscripti & impressi S12. Purkersdorf: Verlag Brüder Hollinek. ISBN 0379-3621.
References
- ↑ Jump up to: 1.0 1.1 1.2 Anonymous. "Ordnung und Chronik der Fechtbruderschaft Unserer Lieben Frau und Sankt Markus zu Frankfurt 1491 - 1566" (in Early New High German). Untitled [manuscript]. Comp. Paulus Hector Mair. Codex I.6.2º.5. Augsburg, Germany: Universitätsbibliothek Augsburg, 1566.
- ↑ The Chronik der Fechtbruderschaft lists him as Captain in 1502 and 1504, and does not mention a new Captain until 1508. There is no indication of who held the office during the 1506-1507 term, so Falkner may possibly have continued during that time.
- ↑ Tobler, Christian Henry. In Saint George's Name: An Anthology of Medieval Fighting Arts. Wheaton, IL: Freelance Academy Press, 2010. p 11
- ↑ Based on the caption "Here begin Peter's pieces: the sword-taking with counters and grappling. This is painted according to the Record, or according to the Running Through [rather than] the Record." (Hie hebendt peters stuck an: die swert nemen mit pruchen und ringen. Lasz ab malen nach deme zetel oder nach dem durchlauffen…[illegible] zettel) on f 47r. Compare with the piece on f 15r of Falkner's work.
- ↑ alt: side
- ↑ alt: weapons
- ↑ Or Curved
- ↑ Or Cross, Barrier
- ↑ Or Canted, Slanted, Difficult to See
- ↑ Or Vertex, Scalper
- ↑ Ambiguous “from the right”, “properly” or “directly”
- ↑ Indes - Both within and during
- ↑ I changed this from the passive voice to the active, because it sounds weird. literally: "The war is not prone to you."
- ↑ Ambiguous “to the right”, “properly” or “directly”
- ↑ Leger - guards
- ↑ Versetzen - parrying
- ↑ Überlaufen has the connotations: to overwhelm, overflow, bypass, stride across.
- ↑ Überlaufen has the connotations: to overwhelm, overflow, bypass, stride across. It is used as a noun here.
- ↑ Das »g« könnte auch ein »h« sein.
- ↑ Kraków adds a final clause: "when you are far from one another".