Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Johannes Liechtenauer"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 73: Line 73:
 
{{master begin
 
{{master begin
 
   | title = Long Sword
 
   | title = Long Sword
   | width = 535em
+
   | width = 532em
 
}}
 
}}
 
<section begin="credits"/>
 
<section begin="credits"/>
 
{| class="wikitable floated master"
 
{| class="wikitable floated master"
 
|-  
 
|-  
! style="width:3em;" |
 
 
! <p>{{rating|A|Featured Translation (from the Rome)}}<br/>Rome Version by [[Christian Tobler]]</p>
 
! <p>{{rating|A|Featured Translation (from the Rome)}}<br/>Rome Version by [[Christian Tobler]]</p>
 
! <p>[[Nuremberg Hausbuch (MS 3227a)|Nuremberg Transcription]] (1400s){{edit index|Nuremberg Hausbuch (MS 3227a)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Nuremberg Hausbuch (MS 3227a)|Nuremberg Transcription]] (1400s){{edit index|Nuremberg Hausbuch (MS 3227a)}}<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
Line 100: Line 99:
 
<section end="credits"/>
 
<section end="credits"/>
 
|-  
 
|-  
|
 
 
| <p>{{red|b=1|Here begins the epitome on the knightly art of combat that was composed and created by Johannes Liechtenauer, who was a great master in the art, God have mercy on him;}}</p>
 
| <p>{{red|b=1|Here begins the epitome on the knightly art of combat that was composed and created by Johannes Liechtenauer, who was a great master in the art, God have mercy on him;}}</p>
  
<p>first with the longsword, then with the lance and sword on horseback, and then with the half-sword in armoured combat. Because the art belongs to princes and lords, knights and squires, and they should know and learn this art, he has written of this art in hidden and secret words, so that not everyone will grasp and understand it, as you will find described below. And he has done this on account of frivolous fight masters who mistake the art as trivial, so that such masters will not make his art common or open with people who do not hold the art in respect as is its due.</p>
+
<p>first with the long sword, then with the lance and sword on horseback, and then with the short sword in armoured combat. Because the art belongs to princes and lords, knights and squires, and they should know and learn this art, he has written of this art in hidden and secret words, so that not everyone will grasp and understand it, as you will find described below. And he has done this on account of frivolous fight masters who mistake the art as trivial, so that such masters will not make his art common or open with people who do not hold the art in respect as is its due.</p>
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 018r.jpg|1|lbl=18r}}
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 018r.jpg|1|lbl=18r}}
Line 127: Line 125:
  
 
|-  
 
|-  
|
 
 
| <p>{{red|b=1|This is the Prologue}}</p>
 
| <p>{{red|b=1|This is the Prologue}}</p>
 +
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 242: Line 240:
  
 
|-  
 
|-  
|
+
| <p>{{red|b=1|This is a general teaching of the long sword}}<br/><br/></p>
| <p>{{red|b=1|This is a general teaching of the longsword}}<br/><br/></p>
+
 
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 535: Line 533:
 
<section begin="Hauptstücke"/>
 
<section begin="Hauptstücke"/>
 
|-  
 
|-  
|
 
 
| <p>{{red|b=1|This is the text:}}<br/><br/></p>
 
| <p>{{red|b=1|This is the text:}}<br/><br/></p>
 +
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 650: Line 648:
 
<section end="Hauptstücke"/><section begin="Zornhaw"/>
 
<section end="Hauptstücke"/><section begin="Zornhaw"/>
 
|-  
 
|-  
|
 
 
| <p>{{red|b=1|The Wrath Stroke}}</p>
 
| <p>{{red|b=1|The Wrath Stroke}}</p>
 +
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 776: Line 774:
 
<section end="Zornhaw"/><section begin="Krieg"/>
 
<section end="Zornhaw"/><section begin="Krieg"/>
 
|-  
 
|-  
|
+
| <p>{{red|b=1|''The War''}}</p>
| <p>{{red|b=1|[The War]}}</p>
+
 
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 874: Line 872:
 
<section end="Krieg"/><section begin="Blossen"/>
 
<section end="Krieg"/><section begin="Blossen"/>
 
|-  
 
|-  
|
 
 
| <p>{{red|b=1|The Four Openings}}</p>
 
| <p>{{red|b=1|The Four Openings}}</p>
 +
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 943: Line 941:
  
 
|-  
 
|-  
|
 
 
| <p>{{red|b=1|To Counter the Four Openings}}</p>
 
| <p>{{red|b=1|To Counter the Four Openings}}</p>
 +
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,061: Line 1,059:
 
<section end="Blossen"/><section begin="Krumphaw"/>
 
<section end="Blossen"/><section begin="Krumphaw"/>
 
|-  
 
|-  
|
+
| <p>{{red|b=1|The Crooked Stroke}}</p>
| <p>{{red|b=1|The Crooked Stroke}}<br/><br/></p>
 
  
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
Line 1,228: Line 1,225:
 
<section end="Krumphaw"/><section begin="Twerhaw"/>
 
<section end="Krumphaw"/><section begin="Twerhaw"/>
 
|-  
 
|-  
|
 
 
| <p>{{red|b=1|The Thwart Stroke}}<br/><br/></p>
 
| <p>{{red|b=1|The Thwart Stroke}}<br/><br/></p>
  
Line 1,327: Line 1,323:
 
<section end="Twerhaw"/><section begin="Fehler"/>
 
<section end="Twerhaw"/><section begin="Fehler"/>
 
|-  
 
|-  
|
 
 
|  
 
|  
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
Line 1,448: Line 1,443:
 
<section end="Fehler"/><section begin="Schilhaw"/>
 
<section end="Fehler"/><section begin="Schilhaw"/>
 
|-  
 
|-  
| &nbsp;
+
| <p>{{red|b=1|The Squinting Stroke}}</p>
<poem><small>58</small>
 
  
<small>59</small>
+
{| class="zettel"
 
+
|-
<small>60</small>
+
| <small>58</small>
 
+
| The Squinter breaks into<br/>&emsp;whatever a buffalo strikes or thrusts.
<small>61</small>
+
|-
 
+
| <small>59</small>
<small>62</small></poem>
+
| Who threatens to change through,<br/>&emsp;the Squinter robs him of it.
| {{red|b=1|The Squinting Stroke}}
+
|-
<poem>The Squinter breaks into<br/>&emsp;whatever a buffalo strikes or thrusts.
+
| <small>60</small>
Who threatens to change through,<br/>&emsp;the Squinter robs him of it.
+
| Squint when he is short against you,<br/>&emsp;changing through defeats him.
Squint when he is short against you,<br/>&emsp;changing through defeats him.
+
|-
Squint to the point,<br/>&emsp;and take the throat without fear.
+
| <small>61</small>
Squint to the head above<br/>&emsp;if you want to damage the hands.</poem>
+
| Squint to the point,<br/>&emsp;and take the throat without fear.
 +
|-
 +
| <small>62</small>
 +
| Squint to the head above<br/>&emsp;if you want to damage the hands.
 +
|}
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 019v.jpg|1|lbl=19v}}
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 019v.jpg|1|lbl=19v}}
Line 1,566: Line 1,564:
 
<section end="Schilhaw"/><section begin="Scheitelhaw"/>
 
<section end="Schilhaw"/><section begin="Scheitelhaw"/>
 
|-  
 
|-  
| &nbsp;
+
| <p>{{red|b=1|The Scalp Cut}}</p>
<poem><small>63</small>
 
  
<small>64</small>
+
{| class="zettel"
 
+
|-
<small>65</small>
+
| <small>63</small>
 
+
| The Scalper<br/>&emsp;is a danger to the face,
<small>66</small>
+
|-
 
+
| <small>64</small>
<small>67</small></poem>
+
| with its turn,<br/>&emsp;very dangerous to the breast.
| {{red|b=1|The Scalp Cut}}
+
|-
<poem>The Scalper<br/>&emsp;is a danger to the face,
+
| <small>65</small>
with its turn,<br/>&emsp;very dangerous to the breast.
+
| Whatever comes from him,<br/>&emsp;the Crown will take it.
Whatever comes from him,<br/>&emsp;the Crown will take it.
+
|-
Slice through the Crown,<br/>&emsp;thus you will break it hard through.
+
| <small>66</small>
Press the strokes,<br/>&emsp;with slices pull them away.</poem>
+
| Slice through the Crown,<br/>&emsp;thus you will break it hard through.
 +
|-
 +
| <small>67</small>
 +
| Press the strokes,<br/>&emsp;with slices pull them away.
 +
|}
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 019v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 019v.jpg|2|lbl=-}}
Line 1,676: Line 1,677:
 
<section end="Scheitelhaw"/><section begin="Leger"/>
 
<section end="Scheitelhaw"/><section begin="Leger"/>
 
|-  
 
|-  
| &nbsp;
+
| <p>{{red|b=1|The Four Guards}}</p>
<poem><small>68</small>
 
  
<small>69</small></poem>
+
{| class="zettel"
| {{red|b=1|The Four Guards}}
+
|-
<poem>Four guards alone hold;<br/>&emsp;And disdain the common.
+
| <small>68</small>
Ox, Plow, Fool,<br/>&emsp;From the Roof should not be unknown to you.</poem>
+
| Four guards alone hold;<br/>&emsp;And disdain the common.
 +
|-
 +
| <small>69</small>
 +
| Ox, Plow, Fool,<br/>&emsp;From the Roof should not be unknown to you.
 +
|}
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 019v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 019v.jpg|3|lbl=-}}
Line 1,737: Line 1,741:
 
<section end="Leger"/><section begin="Vorsetzen"/>
 
<section end="Leger"/><section begin="Vorsetzen"/>
 
|-  
 
|-  
| &nbsp;
+
| <p>{{red|b=1|The Four Oppositions}}</p>
<poem><small>70</small>
 
  
<small>71</small>
+
{| class="zettel"
 
+
|-
<small>72</small>
+
| <small>70</small>
 
+
| Four are the oppositions<br/>&emsp;that hurt the four guards very much.
<small>73</small>
+
|-
 
+
| <small>71</small>
<small>74</small></poem>
+
| Beware of parrying.<br/>&emsp;If it happens to you, it troubles you greatly.
| {{red|b=1|The Four Oppositions}}
+
|-
<poem>Four are the oppositions<br/>&emsp;that hurt the four guards very much.  
+
| <small>72</small>
Beware of parrying.<br/>&emsp;If it happens to you, it troubles you greatly.
+
| If you are parried<br/>&emsp;and when that has happened,
If you are parried<br/>&emsp;and when that has happened,
+
|-
hear what I advise to you:<br/>&emsp;Tear away and strike quickly with surprise.
+
| <small>73</small>
Set upon the four ends.<br/>&emsp;Stay upon them, learn if you want to bring it to an end.</poem>
+
| Hear what I advise to you:<br/>&emsp;Tear away and strike quickly with surprise.
 +
|-
 +
| <small>74</small>
 +
| Set upon the four ends.<br/>&emsp;Stay upon them, learn if you want to bring it to an end.
 +
|}
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 019v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 019v.jpg|4|lbl=-}}
Line 1,851: Line 1,858:
 
<section end="Vorsetzen"/><section begin="Nachreisen"/>
 
<section end="Vorsetzen"/><section begin="Nachreisen"/>
 
|-  
 
|-  
| &nbsp;
+
| <p>{{red|b=1|Chasing}}</p>
<poem><small>75</small>
 
  
<small>76</small>
+
{| class="zettel"
 
+
|-
<small>77</small>
+
| <small>75</small>
 
+
| Learn the chasing<br/>&emsp;twice, or slice into the weapon.
<small>78</small>
+
|-
 
+
| <small>76</small>
<small>79</small></poem>
+
| Two outer intentions.<br/>&emsp;The work after that begins.
| {{red|b=1|Chasing}}
+
|-
<poem>Learn the chasing<br/>&emsp;twice, or slice into the weapon.
+
| <small>77</small>
Two outer intentions.<br/>&emsp;The work after that begins.
+
| And test the attacks<br/>&emsp;if they are soft or hard.
And test the attacks<br/>&emsp;if they are soft or hard.
+
|-
Learn the feeling.<br/>&emsp;The word Instantly slices sharply.
+
| <small>78</small>
Chase twice,<br/>&emsp;if you hit, do the Ancient Slice as well.</poem>
+
| Learn the feeling.<br/>&emsp;The word Instantly slices sharply.
 +
|-
 +
| <small>79</small>
 +
| Chase twice,<br/>&emsp;if you hit, do the Ancient Slice as well.
 +
|}
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 019v.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 019v.jpg|5|lbl=-}}
Line 1,961: Line 1,971:
 
<section end="Nachreisen"/>
 
<section end="Nachreisen"/>
 
|-  
 
|-  
| &nbsp;
+
| <p>{{red|b=1|Overrunning}}</p>
<poem><small>80</small>
 
  
<small>81</small>
+
{| class="zettel"
 
+
|-
 
+
| <small>80</small>
<small>82</small></poem>
+
| Who wants to strike below,<br/>&emsp;overrun him, and he will be shamed.
| {{red|b=1|Overrunning}}
+
|-
<poem>Who wants to strike below,<br/>&emsp;overrun him, and he will be shamed.
+
| <small>81</small>
When it clashes above,<br/>&emsp;then strengthen: this I truly do praise.
+
| When it clashes above,<br/>&emsp;then strengthen: this I truly do praise.
Do your work,<br/>&emsp;or press hard twice.</poem>
+
|-
|  
+
| <small>82</small>
 +
| Do your work,<br/>&emsp;or press hard twice.
 +
|}
 +
|  
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 020r.jpg|1|lbl=20r}}
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 020r.jpg|1|lbl=20r}}
 
|  
 
|  
Line 2,035: Line 2,047:
 
<section begin="Absetzen"/>
 
<section begin="Absetzen"/>
 
|-  
 
|-  
| &nbsp;
+
| <p>{{red|b=1|Setting Aside}}</p>
<poem><small>83</small>
 
  
<small>84</small>
+
{| class="zettel"
 
+
|-
<small>85</small></poem>
+
| <small>83</small>
| {{red|b=1|Setting Aside}}
+
| Learn to set aside,<br/>&emsp;To skillfully hinder stroke and thrust.
<poem>Learn to set aside,<br/>&emsp;To skillfully hinder stroke and thrust.
+
|-
Who thrusts at you,<br/>&emsp;your point hits and counters his.
+
| <small>84</small>
From both sides<br/>&emsp;hit every time if you want to step.</poem>
+
| Who thrusts at you,<br/>&emsp;your point hits and counters his.
 +
|-
 +
| <small>85</small>
 +
| From both sides<br/>&emsp;hit every time if you want to step.
 +
|}
 
|  
 
|  
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 2,114: Line 2,129:
 
<section end="Absetzen"/><section begin="Durchwechseln"/>
 
<section end="Absetzen"/><section begin="Durchwechseln"/>
 
|-  
 
|-  
| &nbsp;
+
| <p>{{red|b=1|Changing Through}}</p>
<poem><small>86</small>
 
  
<small>87</small></poem>
+
{| class="zettel"
| {{red|b=1|Changing Through}}
+
|-
 
+
| <small>86</small>
Learn the changing through<br/>&emsp;from both sides, thrust with intent.<br/>
+
| Learn the changing through<br/>&emsp;from both sides, thrust with intent.
Whoever binds to you,<br/>&emsp;changing through will find him indeed.
+
|-
 +
| <small>87</small>
 +
| Whoever binds to you,<br/>&emsp;changing through will find him indeed.
 +
|}
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 020r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 020r.jpg|3|lbl=-}}
Line 2,172: Line 2,189:
 
<section end="Durchwechseln"/><section begin="Zucken"/>
 
<section end="Durchwechseln"/><section begin="Zucken"/>
 
|-  
 
|-  
| &nbsp;
+
| <p>{{red|b=1|Pulling}}</p>
<poem><small>88</small>
 
  
<small>89</small>
+
{| class="zettel"
 
+
|-
<small>90</small></poem>
+
| <small>88</small>
| {{red|b=1|Pulling}}
+
| Step close in binding.<br/>&emsp;The pulling provides good finds.
<poem>Step close in binding.<br/>&emsp;The pulling provides good finds.  
+
|-
Pull—if he meets, pull more.<br/>&emsp;Find the work that will hurt him.  
+
| <small>89</small>
Pull in all encounters<br/>&emsp;against the Masters, if you want to fool them.</poem>
+
| Pull—if he meets, pull more.<br/>&emsp;Find the work that will hurt him.
 +
|-
 +
| <small>90</small>
 +
| Pull in all encounters<br/>&emsp;against the Masters, if you want to fool them.
 +
|}
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 020r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 020r.jpg|4|lbl=-}}
Line 2,250: Line 2,270:
 
<section end="Zucken"/><section begin="Durchlaufen"/>
 
<section end="Zucken"/><section begin="Durchlaufen"/>
 
|-  
 
|-  
| &nbsp;
+
| <p>{{red|b=1|Running Through}}</p>
<poem><small>91</small>
 
  
<small>92</small></poem>
+
{| class="zettel"
| {{red|b=1|Running Through}}
+
|-
<poem>Run through, let hang<br/>&emsp;with the pommel. Grasp if you want to wrestle.
+
| <small>91</small>
Who comes strongly at you,<br/>&emsp;the running through then remember.</poem>
+
| Run through, let hang<br/>&emsp;with the pommel. Grasp if you want to wrestle.
 +
|-
 +
| <small>92</small>
 +
| Who comes strongly at you,<br/>&emsp;the running through then remember.
 +
|}
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 020r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 020r.jpg|5|lbl=-}}
Line 2,307: Line 2,330:
 
<section end="Durchlaufen"/><section begin="Abschneiden"/>
 
<section end="Durchlaufen"/><section begin="Abschneiden"/>
 
|-  
 
|-  
| &nbsp;
+
| <p>{{red|b=1|Slicing Off}}</p>
<poem><small>93</small>
 
  
<small>94</small></poem>
+
{| class="zettel"
| {{red|b=1|Slicing Off}}
+
|-
<poem>Slice off the hard ones,<br/>&emsp;from below in both attacks.
+
| <small>93</small>
Four are the slices:<br/>&emsp;two below and two above.</poem>
+
| Slice off the hard ones,<br/>&emsp;from below in both attacks.
 +
|-
 +
| <small>94</small>
 +
| Four are the slices:<br/>&emsp;two below and two above.
 +
|}
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 020r.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 020r.jpg|6|lbl=-}}
Line 2,368: Line 2,394:
 
<section end="Abschneiden"/><section begin="Hande Trucken"/>
 
<section end="Abschneiden"/><section begin="Hande Trucken"/>
 
|-  
 
|-  
| &nbsp;
+
| <p>{{red|b=1|Pressing Hands}}</p>
<poem><small>95</small></poem>
+
 
| {{red|b=1|Pressing Hands}}
+
{| class="zettel"
<poem>Turn your edge,<br/>&emsp;press the hands to the flats.</poem>
+
|-
 +
| <small>95</small>
 +
| Turn your edge,<br/>&emsp;press the hands to the flats.
 +
|}
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 020r.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 020r.jpg|7|lbl=-}}
Line 2,412: Line 2,441:
 
<section end="Hande Trucken"/>
 
<section end="Hande Trucken"/>
 
|-  
 
|-  
| &nbsp;
+
| <p>{{red|b=1|Two Hangings}}</p>
<poem><small>96</small>
 
  
<small>97</small></poem>
+
{| class="zettel"
| {{red|b=1|Two Hangings}}
+
|-
<poem>There are two hangings<br/>&emsp;from one side from the ground.
+
| <small>96</small>
In all attacks<br/>&emsp;strike, thrust, posture—soft or hard.</poem>
+
| There are two hangings<br/>&emsp;from one side from the ground.
 +
|-
 +
| <small>97</small>
 +
| In all attacks<br/>&emsp;strike, thrust, posture—soft or hard.
 +
|}
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 020r.jpg|8|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 020r.jpg|8|lbl=-}}
Line 2,469: Line 2,501:
  
 
|-  
 
|-  
| &nbsp;
+
| <p>{{red|b=1|The Speaking Window}}</p>
<poem><small>98</small>
 
  
<small>99</small>
+
{| class="zettel"
 
+
|-
<small>100</small>
+
| <small>98</small>
 
+
| Do the Speaking Window,<br/>&emsp;stand blithely and look at his actions.
<small>101</small></poem>
+
|-
| {{red|b=1|The Speaking Window}}
+
| <small>99</small>
<poem>Do the Speaking Window,<br/>&emsp;stand blithely and look at his actions.  
+
| Strike him until he is defeated.<br/>&emsp;When he withdraws from you,
Strike him until he is defeated.<br/>&emsp;When he withdraws from you,
+
|-
I say to you truthfully:<br/>&emsp;no one protects himself without danger.
+
| <small>100</small>
If you have learned this,<br/>&emsp;he can scarcely manage to strike.</poem>
+
| I say to you truthfully:<br/>&emsp;no one protects himself without danger.
 +
|-
 +
| <small>101</small>
 +
| If you have learned this,<br/>&emsp;he can scarcely manage to strike.
 +
|}
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 020v.jpg|1|lbl=20v}}
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 020v.jpg|1|lbl=20v}}
Line 2,564: Line 2,599:
  
 
|-  
 
|-  
| <br/><br/>
+
| <p>{{red|b=1|This is the Conclusion of the Epitome}}<br/><br/></p>
<poem><small>102</small>
 
  
<small>103</small>
+
{| class="zettel"
 
+
|-
<small>104</small>
+
| <small>102</small>
 
+
| Who conducts well and breaks properly<br/>&emsp;and finally makes it all right
<small>105</small>
+
|-
 
+
| <small>103</small>
<small>106</small>
+
| And splits particularly<br/>&emsp;everything into three wounders
 
+
|-
<small>107</small>
+
| <small>104</small>
 
+
| Who properly well hangs<br/>&emsp;and also executes the windings,
<small>108</small>
+
|-
 
+
| <small>105</small>
<small>109</small></poem>
+
| And the eight windings<br/>&emsp;views in a righteous way,
| {{red|b=1|This is the Conclusion of the Epitome}}<br/><br/>
+
|-
<poem>Who conducts well and breaks properly<br/>&emsp;and finally makes it all right
+
| <small>106</small>
And splits particularly<br/>&emsp;everything into three wounders
+
| And each one of<br/>&emsp;those same winds I consider to be triple  
Who properly well hangs<br/>&emsp;and also executes the windings,
+
|-
and the eight windings<br/>&emsp;views in a righteous way,
+
| <small>107</small>
and each one of<br/>&emsp;those same winds I consider to be triple  
+
| So they are<br/>&emsp;twenty-four.  
so they are<br/>&emsp;twenty-four.  
+
|-
And count them only, from both sides.<br/>&emsp;Eight windings learn with stepping.
+
| <small>108</small>
And test the bind<br/>&emsp;no more than soft or hard.</poem>
+
| And count them only, from both sides.<br/>&emsp;Eight windings learn with stepping.
 +
|-
 +
| <small>109</small>
 +
| And test the bind<br/>&emsp;no more than soft or hard.
 +
|}
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 020v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS Chart.A.558 020v.jpg|2|lbl=-}}
Line 2,721: Line 2,759:
  
 
|-  
 
|-  
|
 
 
| Thus ends Master Liechtenauer's Art of the Long Sword
 
| Thus ends Master Liechtenauer's Art of the Long Sword
 
|  
 
|  

Revision as of 19:42, 19 April 2017

Die Zettel
The Recital
Johannes Liechtenauer.png
Full Title A Recital on the Chivalric
Art of Fencing
Ascribed to Johannes Liechtenauer
Illustrated by Unknown
Date Fourteenth century (?)
Genre
Language Middle High German
Archetype(s) Hypothetical
Manuscript(s)
First Printed
English Edition
Tobler, 2010
Concordance by Michael Chidester
Translations

Johannes Liechtenauer (Hans Lichtenauer, Lichtnawer) was a German fencing master in the 14th or 15th century. No direct record of his life or teachings currently exists, and all that we know of both comes from the writings of other masters and scholars. The only account of his life was written by the anonymous author of the Nuremberg Hausbuch, one of the oldest texts in the tradition, who stated that "Master Liechtenauer learnt and mastered the Art in a thorough and rightful way, but he did not invent and put together this Art (as was just stated). Instead, he traveled and searched many countries with the will of learning and mastering this rightful and true Art." He may have been alive at the time of the creation of the fencing treatise contained in the Nuremberg Hausbuch, as that source is the only one to fail to accompany his name with a blessing for the dead.

Liechtenauer was described by many later masters as the "high master" or "grand master" of the art, and a long poem called the Zettel ("Recital") is generally attributed to him by these masters. Later masters in the tradition often wrote extensive glosses (commentaries) on this poem, using it to structure their own martial teachings. Liechtenauer's influence on the German fencing tradition as we currently understand it is almost impossible to overstate. The masters on Paulus Kal's roll of the Fellowship of Liechtenauer were responsible for most of the most significant fencing manuals of the 15th century, and Liechtenauer and his teachings were also the focus of the German fencing guilds that arose in the 15th and 16th centuries, including the Marxbrüder and the Veiterfechter.

Additional facts have sometimes been presumed about Liechtenauer based on often-problematic premises. The Nuremberg Hausbuch, often erroneously dated to 1389 and presumed to be written by a direct student of Liechtenauer's, has been treated as evidence placing Liechtenauer's career in the mid-1300s.[1] However, given that the Nuremberg Hausbuch may date as late as 1494 and the earliest records of the identifiable members of his tradition appear in the early 1400s, it seems more probable that Liechtenauer's career occurred toward the beginning of the 15th century. Ignoring the Nuremberg Hausbuch as being of indeterminate date, the oldest version of the Recital appears in the MS G.B.f.18.a, dating to ca. 1418-28 and attributed to an H. Beringer, which both conforms to this timeline and suggests the possibility that Liechtenauer was himself an inheritor of the teaching rather than its original composer (presentations of the Recital that are entirely unattributed exist in other 15th and 16th century manuscripts).

Treatise

Liechtenauer's teachings are preserved in a brief poem of rhyming couplets called the Zettel ("Recital"). These "secret and hidden words" were intentionally cryptic, probably to prevent the uninitiated from learning the techniques they represented; they also seem to have offered a system of mnemonic devices to those who understood their significance. The Recital was treated as the core of the Art by his students, and masters such as Sigmund ain Ringeck, Peter von Danzig zum Ingolstadt, and Jud Lew wrote extensive glosses that sought to clarify and expand upon these teachings.

Twenty-one manuscripts contain a presentation of the Recital as a separate (unglossed) section; there are dozens more presentations of the verse as part of one of the several glosses. The longest version of the Recital by far is found in the gloss from the Nuremberg Hausbuch, which contains almost twice as many verses as any other. However, given that the additional verses tend to either consist of repetitions from elsewhere in the Recital or use a very different style from Liechtenauer's work, they are generally treated as additions by the anonymous author or his instructor rather than being part of the standard Recital. The other surviving versions of the Recital from all periods show a high degree of consistency in both content and organization, excepting only the version attributed to H. Beringer (which is also included in the writings of Hans Folz).

The following tables include only those manuscripts that quote Liechtenauer's Recital in an unglossed form. Note that in the case of Beringer and Folz, the verse is presented in an alternative sequence; they have been reordered to match the others in this rendition, but you can find the original layout in their articles.

In addition to the verses on mounted fencing, several treatises in the Liechtenauer tradition include a group of twenty-six figuren ("figures")—single line abbreviations of the longer couplets, generally drawn in circles, which seem to sum up the most important points. The precise reason for the existence of these figures remains unknown, as does the reason why there are no equivalents for the armored fencing or unarmored fencing verses.

One clue to their significance may be a parallel set of teachings first recorded by Andre Paurñfeyndt in 1516, called the "Twelve Teachings for the Beginning Fencer".[16] These teachings are also generally abbreviations of longer passages in the Bloßfechten, and are similarly repeated in many treatises throughout the 16th century. It may be that the figures are a mnemonic that represent the initial stage of mounted fencing instruction, and that the full verse was taught only afterward.

Additional Resources

References

  1. Christian Henry Tobler. "Chicken and Eggs: Which Master Came First?" In Saint George's Name: An Anthology of Medieval German Fighting Arts. Wheaton, IL: Freelance Academy Press, 2010. p6
  2. Kein eindeutiges z.
  3. The first letter has been corrected so that the word is ambiguous to identify.
  4. Written larger than normal.
  5. In the Bavarian dialect: freien = freuen, a freit = eine Freude.
  6. Gotha inserts the title Das ist der krieck in this position, but no other version separates it in that way.
  7. Between "Dupliere" and "doniden" there is a lack of space, possibly the "d" was added later.
  8. Corrected from »Im«.
  9. There is probably a missing letter here, making it "durchwechseln".
  10. W has been corrected to V.
  11. Talhoffer adds an additional couplet: [4r] Page:Ms.Thott.290.2º 004r.jpg
  12. "oder"
  13. The meaning is unknown, but may be a part of the bridle.
  14. There are dots above the e, but it is not clear whether it really is an umlaut.
  15. "Vecht" (sound shift b→v)
  16. Andre Paurñfeyndt, et al. Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey. Hieronymus Vietor: Vienna, 1516.