Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Ott Jud"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 364: Line 364:
 
When someone grabs your left arm with his right hand and seeks to grab your elbow from below with his left hand to twist your arm or if he tries to help his right hand with his other arm and turn through alongside the arm, pay attention: if he is strengthening his right arm with his left or if he wants to grab your elbow with it, move your right arm to his right side above his left arm, grab him around the body, spring with your right leg behind his left leg and throw him over your right thigh.
 
When someone grabs your left arm with his right hand and seeks to grab your elbow from below with his left hand to twist your arm or if he tries to help his right hand with his other arm and turn through alongside the arm, pay attention: if he is strengthening his right arm with his left or if he wants to grab your elbow with it, move your right arm to his right side above his left arm, grab him around the body, spring with your right leg behind his left leg and throw him over your right thigh.
 
| '''Ain ander stuck'''
 
| '''Ain ander stuck'''
<br/><br/>Wenn dir ayner hat gefast sein tencke hant mit seiner rechtñ hant vnd wil mit seiner tencken hãt vndenn durch greiffñ an deine~ elbogñ vnd wil dir den verruckñ oder wil sein° rechtew hant czu hilff kome~ vnd sich durch den arm '''[110v]''' wendenn dÿ weil er mit der tenckenn hant der rechtñ czu hilff greifft oder nach dem elbogñ In dem selbenn so vor im mit deinem rechtenn arm obñ vber sein tenckenn in sein rechtew seytenn vnd vaß in In der wuest vnd spring mit dem rechtenn fueß hinter seine~ tenckñ fuß vnd wuff [!] In auß dem fuß vber dein rechcz pain
+
<br/>Wenn dir ayner hat gefast sein tencke hant mit seiner rechtñ hant vnd wil mit seiner tencken hãt vndenn durch greiffñ an deine~ elbogñ vnd wil dir den verruckñ oder wil sein° rechtew hant czu hilff kome~ vnd sich durch den arm '''[110v]''' wendenn dÿ weil er mit der tenckenn hant der rechtñ czu hilff greifft oder nach dem elbogñ In dem selbenn so vor im mit deinem rechtenn arm obñ vber sein tenckenn in sein rechtew seytenn vnd vaß in In der wuest vnd spring mit dem rechtenn fueß hinter seine~ tenckñ fuß vnd wuff [!] In auß dem fuß vber dein rechcz pain
 
| '''<span class="red">Merck das stuck pricht alle ringen die von ersten an geschriben sten</span>'''
 
| '''<span class="red">Merck das stuck pricht alle ringen die von ersten an geschriben sten</span>'''
<br/>Item wenn dir ein° hat gefast dein lincke hant mit seiner rechten vnd wil mit sein° lincken vnden durch greiffen an deinen elpogen vnd wil dir den vorrencken oder wil seiner rechten hant zu° hilff chu~men vnd sich durch den arm~ wenden So merck die weil er mit der lincken der rechten zu° hilff greifft oder do mit nach dem elpogen greift in dem selben so var Im mit deine~ rechten arm~ vber sein lincken in sein rechte seitten vnd faß in In der wüst vnd spring mit dem rechten fuess hinder sein lincken vnd würff '''[102r]''' In aus dem fuess vber dein rechtz pain <span class="red">~</span>
+
Item wenn dir ein° hat gefast dein lincke hant mit seiner rechten vnd wil mit sein° lincken vnden durch greiffen an deinen elpogen vnd wil dir den vorrencken oder wil seiner rechten hant zu° hilff chu~men vnd sich durch den arm~ wenden So merck die weil er mit der lincken der rechten zu° hilff greifft oder do mit nach dem elpogen greift in dem selben so var Im mit deine~ rechten arm~ vber sein lincken in sein rechte seitten vnd faß in In der wüst vnd spring mit dem rechten fuess hinder sein lincken vnd würff '''[102r]''' In aus dem fuess vber dein rechtz pain <span class="red">~</span>
| <br/><br/><br/>
+
| <br/><br/>
 
'''[87r]''' Item Wann dir einer hat geuast dein lincke hant mit seiner rechte~ vnd will mit seiner lincken hant vntten durchfarn an deinem elenpogen vnd will dir den v’rencken oder wil seiner rechten hant zuhilff kom~en vnd sich durch den wenden die weil er mit der lincken der rechten zuhilff greiffet oder nach dem elenpogen In de~selben so far Im mit deinem rechte~ arm oben über sein lincken In sein rechte seitten vnd faß In In d’ wüst vnd spring mit deinem rechten fuß hintter sein lincken fuß vnd würff In auß dem lincken fuß über dein rechtes pein etc.
 
'''[87r]''' Item Wann dir einer hat geuast dein lincke hant mit seiner rechte~ vnd will mit seiner lincken hant vntten durchfarn an deinem elenpogen vnd will dir den v’rencken oder wil seiner rechten hant zuhilff kom~en vnd sich durch den wenden die weil er mit der lincken der rechten zuhilff greiffet oder nach dem elenpogen In de~selben so far Im mit deinem rechte~ arm oben über sein lincken In sein rechte seitten vnd faß In In d’ wüst vnd spring mit deinem rechten fuß hintter sein lincken fuß vnd würff In auß dem lincken fuß über dein rechtes pein etc.
 
| '''Ein pruch wider die er stenn stuckh'''
 
| '''Ein pruch wider die er stenn stuckh'''
<br/><br/>wenn dir ainer hat geuast dein tencke hannt mit seiner rechtenn vnd wil mit seiner tenncken vnden durch greyffenn an dein elpogen vnd wil dir denn ver rencken oder wil seiner rechtenn hand zw hilf chumenn vnd sich durch durch (sic) denn arm wennden die weyl er mit dem rechtenn der tennckenn ze hilf greyff oder nach dem elpogenn In dem selbenn far im mit deinem rechtenn arm oben vber sein tennckenn vnnd vass in jn der wüest vnd spring mit deinem rechtenn fuess hinder seinenn tennckenn vnd würff in aus dem fuess vber dein rechtz pain
+
<br/>wenn dir ainer hat geuast dein tencke hannt mit seiner rechtenn vnd wil mit seiner tenncken vnden durch greyffenn an dein elpogen vnd wil dir denn ver rencken oder wil seiner rechtenn hand zw hilf chumenn vnd sich durch durch (sic) denn arm wennden die weyl er mit dem rechtenn der tennckenn ze hilf greyff oder nach dem elpogenn In dem selbenn far im mit deinem rechtenn arm oben vber sein tennckenn vnnd vass in jn der wüest vnd spring mit deinem rechtenn fuess hinder seinenn tennckenn vnd würff in aus dem fuess vber dein rechtz pain
| <br/><br/><br/>
+
| <br/><br/>
 
<span class="red">Itm~</span> wan dir eÿner hat gefast din lincke hantt mitt siner rechtenn vnd will mit siner lincken hantt vnden durch griffenn an dinen elbogenn vnd will den verrenckenn oder will siner rechte~ zu hilff kümenn vnd sich durch dy wenden die weyll er will mit der lincken der rechten zu hilff griffett oder noch dem elnbogenn In dem selben so var ym mit dynen rechte~ arm oben vber sin lincken in syn rechte sytenn vnd vaß yn by der wuste vnd spring mit dine~ rechte~ fuß hynder synen lincken fuß vnd wurff yn usser dem fuß vber dyn rechtes peyn ~
 
<span class="red">Itm~</span> wan dir eÿner hat gefast din lincke hantt mitt siner rechtenn vnd will mit siner lincken hantt vnden durch griffenn an dinen elbogenn vnd will den verrenckenn oder will siner rechte~ zu hilff kümenn vnd sich durch dy wenden die weyll er will mit der lincken der rechten zu hilff griffett oder noch dem elnbogenn In dem selben so var ym mit dynen rechte~ arm oben vber sin lincken in syn rechte sytenn vnd vaß yn by der wuste vnd spring mit dine~ rechte~ fuß hynder synen lincken fuß vnd wurff yn usser dem fuß vber dyn rechtes peyn ~
 
|  
 
|  
 
| '''<span class="red">Ein pruch wider die erstñ Stuck</span>'''
 
| '''<span class="red">Ein pruch wider die erstñ Stuck</span>'''
<br/><br/><span class="red">Item</span> Wen dir ainer hat gefast dein lincke handt mit seiner rechtñ / vnd wil mit seiner lincken handt vndtñ durch greiff an deine~ elpogñ / vnd wil dir den verrencken / Oder wil seiner rechtñ handt zu hilff kume~ vnd sich durch den arm~ wendñ / So merck die weil er mit der lincken der rechtñ zu hilff greifft / Oder nach dem elpogñ in dem selbñ / so far im mit deine~ rechtñ arm~ oben vber sein lincke~ in sein rechte seittñ / vnd faß In in der wust / vnd spring mit deine~ rechtñ fues hindter sein lincken fuß / vnd wurff in auß dem fues vber dein rechts pain /
+
<br/><span class="red">Item</span> Wen dir ainer hat gefast dein lincke handt mit seiner rechtñ / vnd wil mit seiner lincken handt vndtñ durch greiff an deine~ elpogñ / vnd wil dir den verrencken / Oder wil seiner rechtñ handt zu hilff kume~ vnd sich durch den arm~ wendñ / So merck die weil er mit der lincken der rechtñ zu hilff greifft / Oder nach dem elpogñ in dem selbñ / so far im mit deine~ rechtñ arm~ oben vber sein lincke~ in sein rechte seittñ / vnd faß In in der wust / vnd spring mit deine~ rechtñ fues hindter sein lincken fuß / vnd wurff in auß dem fues vber dein rechts pain /
 
| '''Daß stuck pricht alle ringen die von ersten an geschriben sten'''
 
| '''Daß stuck pricht alle ringen die von ersten an geschriben sten'''
<br/>[W]ann dir ainer hat gefast dein lingke hannt mit seiner rechtenn unnd will mit seiner lingkhen unnden durch greiffenn arm deinen elenpogen unnd will dir denn verruckenn oder will seiner rechtn hant zu hilf khummenn unnd sich durch den arm wennten, so mergk dieweil er lincken der rechtenn zu hilff greifft oder domit nach dein elnnpogen greifft, im dem selbenn, so far im mit dainem rechten arm behendiglich yber seinen lingkenn in sein rechte seytenn unnd faß in in der wuest Unnd spring mit dem rechtenn fuß hinder seinenn lingkhenn unnd wirff in auß dem vueß yber dain rechtß pain Wiedann hernach gemalt,
+
[W]ann dir ainer hat gefast dein lingke hannt mit seiner rechtenn unnd will mit seiner lingkhen unnden durch greiffenn arm deinen elenpogen unnd will dir denn verruckenn oder will seiner rechtn hant zu hilf khummenn unnd sich durch den arm wennten, so mergk dieweil er lincken der rechtenn zu hilff greifft oder domit nach dein elnnpogen greifft, im dem selbenn, so far im mit dainem rechten arm behendiglich yber seinen lingkenn in sein rechte seytenn unnd faß in in der wuest Unnd spring mit dem rechtenn fuß hinder seinenn lingkhenn unnd wirff in auß dem vueß yber dain rechtß pain Wiedann hernach gemalt,
 
|  
 
|  
 
| '''vnden durch''' Faren.
 
| '''vnden durch''' Faren.
<br/><br/>'''Item wann dir ainner''' hat fasst dein Linnckhannd. mit seinner Rechten. vnnd will mit seiner linncke hannd vnnden durch faren. an deinnen Elenpogen vnnd will dir den verzenncken. oder seinner rechten hannd. zu hillf kommen. vnnd sich durch den wennden Dieweil er mit der linncken der rechten zu hillf greifft. oder nach dem Elennpogen Inn dem selben so far Im mit deinnem rechten arm. aber vber sein linncke. Inn seinn rechte seitten. vnnd fasz In Innder wust. vnnd spring mit deinnem Rechten fuosz hinnder sein linncken. vnnd wirff In ausz dem Linncken fusz vber dein rechtes pain.
+
<br/>'''Item wann dir ainner''' hat fasst dein Linnckhannd. mit seinner Rechten. vnnd will mit seiner linncke hannd vnnden durch faren. an deinnen Elenpogen vnnd will dir den verzenncken. oder seinner rechten hannd. zu hillf kommen. vnnd sich durch den wennden Dieweil er mit der linncken der rechten zu hillf greifft. oder nach dem Elennpogen Inn dem selben so far Im mit deinnem rechten arm. aber vber sein linncke. Inn seinn rechte seitten. vnnd fasz In Innder wust. vnnd spring mit deinnem Rechten fuosz hinnder sein linncken. vnnd wirff In ausz dem Linncken fusz vber dein rechtes pain.
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  

Revision as of 16:05, 13 March 2014

Ott Jud
Born date of birth unknown
Died between 1443(?) and 1452
Occupation Wrestling master
Ethnicity Jewish
Patron princes of Austria
Movement Society of Liechtenauer
Genres Wrestling manual
Language Early New High German
Manuscript(s)
First printed
english edition
Tobler, 2010
Concordance by Michael Chidester
Translations

Ott Jud was a 15th century German wrestling master. His name signifies that he was a Jew, and several of the versions of his treatise state that he was baptized Christian.[1] Paulus Kal describes him as the wrestling master to the princes of Austria, and names him as a member of the Society of Liechtenauer.[2] While Ott's precise lifetime is uncertain, he may have still been alive when Hans Talhoffer created the Gotha version of his manual in 1443, but certainly died some time before the creation of Codex Danzig in 1452.[3]

Ott's treatise on grappling is repeated throughout all of the early German treatise compilations and seems to have become the dominant work on the subject within the Liechtenauer tradition.

Treatise

Additional Resources

References

  1. tauffter Jud, "baptized Jew".
  2. Kal, Paulus. Untitled [manuscript]. Cgm 1507. Munich, Germany: Bayerische Staatsbibliothek, 1470.
  3. His name lacks the traditional blessing on the dead in Talhoffer, but receives it in Codex Danzig (see folio 100v).