Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Pseudo-Peter von Danzig"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 4,581: Line 4,581:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan=3 |  
 
| rowspan=3 |  
| '''<span style="color:#A40000">Here mark the text and the gloss of the Feeling and of the word that is called Meanwhile:<br/>Text</span>'''
+
| '''<span style="color:#A40000">Here mark the text and the gloss of the Feeling and of the word that is called Meanwhile:<br/>'''
 
<span style="color:#A40000">Learn the Feeling.<br/>
 
<span style="color:#A40000">Learn the Feeling.<br/>
 
Meanwhile, that word slices sorely.</span>
 
Meanwhile, that word slices sorely.</span>
Line 4,730: Line 4,730:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan=2 |  
 
| rowspan=2 |  
| '''<span style="color:#A40000">Text on the overunning</span>'''
+
| '''<span style="color:#A40000">Here mark the text and the gloss of the Running-over:</span>'''
<span style="color:#A40000">He who roams below <br/>
+
<span style="color:#A40000">Who aims below, <br/>
overrunning will then shame him. <br/>
+
Run-over, then he becomes ashamed. <br/>
When it glides thus strong above <br/>
+
When it clashes above, <br/>
I will praise that well, <br/>
+
Then strengthen, that I praise. <br/>
make your work <br/>
+
Your work make, <br/>
or hit hard twice.</span>
+
Or press hard twofold.</span>
  
That is when you come to him with pre-fencing, if he then strikes you below to the low openings then don't displace him but strike him strongly from above to his head, or if he strikes to you with low strikes, then be aware as and when he comes out with the low strike, then shoot the point long to his face or chest and attack him high so he won't want to reach you below. All high attacks break and baffle the low ones. If he drives then to you below on your sword, then stay with the long edge strong on his sword and work nimbly to the next opening, or let him work and Immediately you can hit him.
+
Gloss: Mark that is when you come to him with the pre-fencing, if he then hews below to your lower opening, do not parry that, but hew in above strongly to his head. Or if he hews to you with Under-hewing, then mark before he comes up with the Under-hew, and shoot the point long above into the face or the breast, and Set-on him above so he may not reach you below, since all upper  Setting-on breaks and defeats the lower. If he then drives up and binds below on your sword, then remain with the long edge strongly on his sword, and work nimbly to the next opening, or let him work and come Meanwhile so that you hit him.
 
| '''<span style="color:#A40000">Hie merck den text vnd die glos von den vberlauffen</span>'''
 
| '''<span style="color:#A40000">Hie merck den text vnd die glos von den vberlauffen</span>'''
 
'''[30r]''' <span style="color:#A40000">Wer vnden rempt<br/>
 
'''[30r]''' <span style="color:#A40000">Wer vnden rempt<br/>
Line 4,828: Line 4,828:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 48v.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 48v.jpg|250px|center]]
| '''<span style="color:#A40000">Text on how one shall parry stabs and strikes</span>'''
+
| '''<span style="color:#A40000">Here mark, this is the text and the gloss on how one shall Set-off stabs and hews:</span>'''
<br/><span style="color:#A40000">Teach setting aside<br/>
+
<br/><span style="color:#A40000">Learn Setting-off,<br/>
weapons artfully laid strike stab,<br/>
+
Hews, stabs, artfully injure.<br/>
stab out from you,<br/>
+
Who stabs on you,<br/>
your point hits and counters his,<br/>
+
Your point hits and his breaks.<br/>
hit from both sides,<br/>
+
From both sides<br/>
at all times you will stride</span>
+
Hit all, if you will step.</span>
  
Glosa Observe the setting aside, when you come to him in pre-fencing drive thus if he stands against you as if he would stab: put your left foot forward and stand against him in the guard of the Plough on your right side and give an opening with your left side, if he stabs to that opening then wind the sword onto his stab to your left side with the short edge on his sword, setting it aside, and stride then with your right foot and stab him Immediately to his face or chest.  
+
Gloss: Mark the Setting-off drive thus: when you come to him with the pre-fencing, if he then stands against you as if he will stab, then set your left foot before and stand against him in the guard of the Plow on your right side and give an opening with the left side. If he then stabs to that same opening, then Wind against his stab with your short edge on his sword and your sword on your left side, and therewith Set-off, and therewith step to him with the right foot and stab him Meanwhile to the face or the chest.
 
| '''<span style="color:#A40000">Hier merck das ist der text vnd die glos wie man stich vnd haw absetzen sol</span>'''
 
| '''<span style="color:#A40000">Hier merck das ist der text vnd die glos wie man stich vnd haw absetzen sol</span>'''
 
<span style="color:#A40000">lere absetzen<br/>
 
<span style="color:#A40000">lere absetzen<br/>
Line 4,909: Line 4,909:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan=3 | [[File:MS Germ.Quart.2020 50r.jpg|250px|center]]
 
| rowspan=3 | [[File:MS Germ.Quart.2020 50r.jpg|250px|center]]
| '''<span style="color:#A40000">Another Play</span>'''
+
| '''<span style="color:#A40000">Another technique:</span>'''
When you stand in the guard of the plough on your right side and he strikes high to your head's left side, then ward off with the sword and wind it against his strike on your left side with the hilt in front of your head, and stride then with your right foot, and stab to his face or chest driving this play to both sides.  
+
Mark, when you stand on your right side in the Plow, if he then hews into your left side above to your head, then drive up with the sword and Wind therewith on your left side against his hew with the hilt before your head, and step therewith to him with the right foot, and stab him to the face or breast. Drive this technique from the Plow on both sides.  
 
| '''<span style="color:#A40000">Ein anders stuck</span>'''
 
| '''<span style="color:#A40000">Ein anders stuck</span>'''
 
Merck wenn dw stest von dein° rechten seitten in dem phlueg hawt er dir denn ein zu° deiner lincken seitten oben zw° dem kopff So var <span style="color:#A40000">–</span> auff mit dem swert vnd wind da mit auff dein lincke seittñ gegen seinem haw das gehultz für dein haubt vnd schreit do mit zw° mit dem rechten füess vnd stich ÿm zw° dem gesicht oder der prust die stuck treib aus dem phlueg zw° paiden seitten <span style="color:#A40000">~</span>
 
Merck wenn dw stest von dein° rechten seitten in dem phlueg hawt er dir denn ein zu° deiner lincken seitten oben zw° dem kopff So var <span style="color:#A40000">–</span> auff mit dem swert vnd wind da mit auff dein lincke seittñ gegen seinem haw das gehultz für dein haubt vnd schreit do mit zw° mit dem rechten füess vnd stich ÿm zw° dem gesicht oder der prust die stuck treib aus dem phlueg zw° paiden seitten <span style="color:#A40000">~</span>
Line 4,967: Line 4,967:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan=2 | [[File:MS Germ.Quart.2020 51r.jpg|250px|center]]
 
| rowspan=2 | [[File:MS Germ.Quart.2020 51r.jpg|250px|center]]
| '''<span style="color:#A40000">Text on how one shall change through</span>'''
+
| '''<span style="color:#A40000">This is the text with the gloss on how one shall Change-through:</span>'''
<br/><span style="color:#A40000">Teach changing through<br/>
+
<br/><span style="color:#A40000">Changing-through learn<br/>
from both sides, with weapons<br/>
+
From both sides with stabs sorely.<br/>
bound well on yours,<br/>
+
Who binds on you,<br/>
change through in finding the blade</span>
+
Changing-through finds him exposed.</span>
  
The change through is much and you shall drive it properly against the fencer who likes to displace and strike to the sword, not to the body's openings, this you shall learn well, drive with leading ahead to the man who does not attack or come forward while you are changing through.
+
Gloss: Mark the Changing-throughs are many and multiple; you shall drive them against the fencers that like to parry and that hew to the sword and not to the openings of the body. You shall well learn to drive that with prudence so that one cannot Set-on you or come in with something while you are Changing-through.
 
| '''<span style="color:#A40000">Das ist der text mit der glos wie man sol durchwechselñ</span>'''
 
| '''<span style="color:#A40000">Das ist der text mit der glos wie man sol durchwechselñ</span>'''
 
<span style="color:#A40000">Durchwechsel lere<br/>
 
<span style="color:#A40000">Durchwechsel lere<br/>
Line 5,031: Line 5,031:
  
 
|-  
 
|-  
| '''<span style="color:#A40000">Drive the change through thus.</span>'''
+
| '''<span style="color:#A40000">Drive the Changing-through thus:</span>'''
When you come to him with pre-fencing then strike him a high strong one, if he strikes then in return against your sword and not your body, then in the strike let the point sink through, swiping below the sword as and when he binds on your sword, and stab to his chest on the other side. If he is aware of the stab and drives the sword stabbing right after with displacement, then change through and always do this when he drives with displacment against the sword.
+
When you come to him with the pre-fencing, then hew in above strongly. If he then hews against your sword and not to your body, then let the point go with the hew through his sword below between you before he binds on your sword, and stab into the other side to his breast. If he becomes aware of the stab and drives quickly after the stab with the sword with parrying, then Change-through yet again, and always do that when he drives after the sword with parrying.
 
| '''<span style="color:#A40000">Die durchwechsel treib Also</span>'''
 
| '''<span style="color:#A40000">Die durchwechsel treib Also</span>'''
 
Wenn dw mit dem zw° uechten zw Im kumpst So haw im oben starck ein hawt er denn wider gegen dir zw° dem swert vnd nicht zu° dem leib So lass den ort mit dem haw vnden durch sein swert wischen ee wenn er dir an das swert pindt vnd stich Im zw° anderñ seittñ zw der prust wirt er denn des stichs gewar vnd vert mit dem swert dem stich pald nach mit vor satzu~g So wechsel aber durch vnd das thue albeg wenn er dir mit vor setzen nach dem swert vert
 
Wenn dw mit dem zw° uechten zw Im kumpst So haw im oben starck ein hawt er denn wider gegen dir zw° dem swert vnd nicht zu° dem leib So lass den ort mit dem haw vnden durch sein swert wischen ee wenn er dir an das swert pindt vnd stich Im zw° anderñ seittñ zw der prust wirt er denn des stichs gewar vnd vert mit dem swert dem stich pald nach mit vor satzu~g So wechsel aber durch vnd das thue albeg wenn er dir mit vor setzen nach dem swert vert
Line 5,056: Line 5,056:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| '''<span style="color:#A40000">Another</span>'''
+
| Or, when you come to him with the pre-fencing, then set the left foot before and hold the Long Point against his face. If he then hews to your sword down from above or up from below, and will strike that away or bind strongly thereon, then let the point sink underneath and stab him to the other side. Drive that against all hews wherewith one hews to your sword.  
When you come to him with pre-fencing then set your left foot forward and hold the long point into his face, if he strikes from above down onto or from below onto your sword and will smite it away or bind strong on it, then let your point sink below it and stab to the other side. This drives against all strikes where your opponent strikes to the sword.
 
 
|  
 
|  
 
<span style="color:#A40000">Oder •</span> Wenn dw mit dem zü fechten zw Im kumpst So setz den lincken fues vor vnd halt Im den langen ort gegen dem gesicht hawt er dir deñ von oben nider oder von unden auff zw dem swert vnd wil dir das wegck slahen oder starck dar an pinden So lass den ort vndersich sencken vnd stich Im zw° der anderñ seitten das treib gegen '''[31v]''' allen häwen do mit man dir zu° dem swert hawt
 
<span style="color:#A40000">Oder •</span> Wenn dw mit dem zü fechten zw Im kumpst So setz den lincken fues vor vnd halt Im den langen ort gegen dem gesicht hawt er dir deñ von oben nider oder von unden auff zw dem swert vnd wil dir das wegck slahen oder starck dar an pinden So lass den ort vndersich sencken vnd stich Im zw° der anderñ seitten das treib gegen '''[31v]''' allen häwen do mit man dir zu° dem swert hawt
Line 5,081: Line 5,080:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan=2 |  
 
| rowspan=2 |  
| '''<span style="color:#A40000">Mark this</span>'''
+
| '''<span style="color:#A40000">That even mark…</span>'''
You should change through while the opponent truly engages, then you change through and do it thus, when he displaces you and lets his point go outward to the side, then change through inward and stab him on the other side.  
+
How you shall Change-through so that one will not Set-on you while you are doing so, and that undertake thus: when he parries and lets his point go out near your side, then bravely Change-though and stab him to the other side.
 
| '''<span style="color:#A40000">Das merck eben</span>'''
 
| '''<span style="color:#A40000">Das merck eben</span>'''
 
Wie dw solt durch wechselñ das man dir die weil icht an setz die weil dw durch wechselst vnd das vernÿm also wenn er dir vor setzt vnd lest den ort neben dir beseit aus gen So wechsel kündlich durch vnd stich ym zw° der anderñ seitten  
 
Wie dw solt durch wechselñ das man dir die weil icht an setz die weil dw durch wechselst vnd das vernÿm also wenn er dir vor setzt vnd lest den ort neben dir beseit aus gen So wechsel kündlich durch vnd stich ym zw° der anderñ seitten  
Line 5,105: Line 5,104:
  
 
|-  
 
|-  
| If he stays with the point at your face or against other openings then don't change through but stay on his sword and work on it to the next opening so he can't travel or engage again.  
+
| Or if he remains with the point before the face, or otherwise against the opening, then do not Change-through, but remain on the sword and work therewith to the next opening so he may not Travel-after you with Setting-on.
 
| Oder pleibt er dir mit dem ort vor dem gesicht oder sunst gegen anderñ plössen So wechsel nicht durch beleib am swert vnd arbait do mit zu° der nagsten plöss So mag er dir nicht nach geraisen noch ansetzen
 
| Oder pleibt er dir mit dem ort vor dem gesicht oder sunst gegen anderñ plössen So wechsel nicht durch beleib am swert vnd arbait do mit zu° der nagsten plöss So mag er dir nicht nach geraisen noch ansetzen
 
| Oder '''[40r]''' pleibt er dir mit dem ort vor dem gesicht oder gegen den plössen So wechsel nit durch vnd pleibe am swertt vnd arbaitt Im damit zu der negsten plösse So mag er dir nit nach reissen noch angesetzen ~
 
| Oder '''[40r]''' pleibt er dir mit dem ort vor dem gesicht oder gegen den plössen So wechsel nit durch vnd pleibe am swertt vnd arbaitt Im damit zu der negsten plösse So mag er dir nit nach reissen noch angesetzen ~
Line 5,123: Line 5,122:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan=3 | [[File: MS Germ.Quart.2020 73v.jpg|250px|center]]
 
| rowspan=3 | [[File: MS Germ.Quart.2020 73v.jpg|250px|center]]
| '''<span style="color:#A40000">Text on Disengaging on the sword</span>'''
+
| '''<span style="color:#A40000">Here mark the text and the gloss of the Pulling on the sword:</span>'''
<br/><span style="color:#A40000">Step close in binding<br/>
+
<br/><span style="color:#A40000">Step near in binding.<br/>
the disengaging gives good finding.<br/>
+
The Pulling gives good findings.<br/>
Disenge his hits disengaging finds more<br/>
+
Pull, if he hits, Pull more,<br/>
work, do this always<br/>
+
He finds work that does him woe.<br/>
as disengaging all engagements<br/>
+
Pull all hits<br/>
will attain you the mastery.</span>
+
If you want to trick the Masters.</span>
 
+
Gloss: Mark that Pulling pertains to driving against the Masters who bind strongly on the sword and in the bind of the swords remain standing still and will wait to see if one will hew off or will draw off from the sword before them so that they can then use Travelling-after to the opening.
Know to drive the Disengaging against masters who bind strongly on the sword and stay on the sword in the bind, and wait to see if he would strike off from you or pull off of the sword, that you can then follow after to the opening...
 
 
| '''<span style="color:#A40000">Hie merck den text vnd die glos von den zucken am swert</span>'''
 
| '''<span style="color:#A40000">Hie merck den text vnd die glos von den zucken am swert</span>'''
 
<span style="color:#A40000">Trit nahent in pünden<br/>
 
<span style="color:#A40000">Trit nahent in pünden<br/>
Line 5,203: Line 5,201:
  
 
|-  
 
|-  
| ...to reach or touch the same master, then drive the disengaging against him thus: strike him strongly from the right side high to the head, if he drives forward in the strike strongly with the sword and will displace or strike to the sword, then disengage your sword nimbly as and when you bind on and stab him on the other side, do this against all hits and binds of the sword.
+
| If you will trick or deceive those same Masters, then drive the Pulling against him thus: hew in from the right side above strongly to the head. If he then drives with the sword strongly forward with the hew and will parry, or hews to your sword, then pull your sword on you before he binds on you, and stab into the other side. And do that against all hitting and binding on of the swords.
 
| Wiltu die '''[32r]''' selbigen maister ëffen oder tewschen So treib die zucken gegen Im also haw ÿm von der rechten seitten oben starck ein zw dem kopff vert er denn mit dem swert starck für mit dem haw vnd wil vor setzen oder haut dir zw° dem swert So zuck dein swert an dich ee wenn er dir an pint vnd stich Im zw° der anderñ seittñ vnd das dw gegen allen treffen vnd an pinden des swertz <span style="color:#A40000">~</span>
 
| Wiltu die '''[32r]''' selbigen maister ëffen oder tewschen So treib die zucken gegen Im also haw ÿm von der rechten seitten oben starck ein zw dem kopff vert er denn mit dem swert starck für mit dem haw vnd wil vor setzen oder haut dir zw° dem swert So zuck dein swert an dich ee wenn er dir an pint vnd stich Im zw° der anderñ seittñ vnd das dw gegen allen treffen vnd an pinden des swertz <span style="color:#A40000">~</span>
 
| Wiltu dann dieselben maister teuschen oder effen So treib das zucken gegen Ine also Hawe Im von der rechten seitten oben starck ein zum kopffe Fert er dar vnd will versetzen so zuck dein swert an dich ee wann er daran pindet So stich Im zu der andern seitten vnd das tue In allen treffen des swertz etc.
 
| Wiltu dann dieselben maister teuschen oder effen So treib das zucken gegen Ine also Hawe Im von der rechten seitten oben starck ein zum kopffe Fert er dar vnd will versetzen so zuck dein swert an dich ee wann er daran pindet So stich Im zu der andern seitten vnd das tue In allen treffen des swertz etc.
Line 5,219: Line 5,217:
  
 
|-  
 
|-  
| '''<span style="color:#A40000">Mark here another disengaging</span>'''
+
| '''<span style="color:#A40000">Mark another Pulling:</span>'''
When he has bound onto your sword and then stays against you in the bind waiting to see if you would pull off of the sword, then do as if you would disengage yet stay on the sword and pull your sword on the half edge to you and stab him soon again on the sword to the face or chest, if you don't hit rightly with the stab then work with doubling or any other element that is the best for you.  
+
When he has bound on your sword, if he then stands against you in the bind and waits to see if you yourself will draw off from the sword, then do as if you will Pull, but remain on his sword, and Pull your sword on you as far as half the blade, and stab in quickly again into the face or the breast. If you do not hit him correctly with the stab, then work with the Doubling or otherwise with other techniques which are best.
 
| '''<span style="color:#A40000">Merck ein ander zucken</span>'''
 
| '''<span style="color:#A40000">Merck ein ander zucken</span>'''
 
Wenn er dir an dein swert gepunden hat Stet er denn gegen dir am pannt vnd wart ob dw dich vom swert wöllest ab ziehen So thue als wollest zuchken vnd pleib am swert vnd zuck dein swert pis zw halber klingen an dich vnd stich Im pald am swert wider ein zw dem gesicht oder der prust triffstu In denn nicht recht mit dem stich So arbait mit dem duplirñ oder sunst mit anderñ stucken was dir das pëst ist <span style="color:#A40000">~</span>
 
Wenn er dir an dein swert gepunden hat Stet er denn gegen dir am pannt vnd wart ob dw dich vom swert wöllest ab ziehen So thue als wollest zuchken vnd pleib am swert vnd zuck dein swert pis zw halber klingen an dich vnd stich Im pald am swert wider ein zw dem gesicht oder der prust triffstu In denn nicht recht mit dem stich So arbait mit dem duplirñ oder sunst mit anderñ stucken was dir das pëst ist <span style="color:#A40000">~</span>

Revision as of 00:57, 3 November 2013

Gloss and Interpretation of
the Epitome on the Long Sword
die Glos vnd die auslegũg der Zedel des langen swertz
Author(s) Unknown
Ascribed to Pseudo-Peter von Danzig
Illustrated by Unknown
Date before 1452
Genre
Language Early New High German
Archetype(s) Hypothetical
Manuscript(s)
First Printed
English Edition
Tobler, 2010
Concordance by Michael Chidester
Translations

Pseudo-Peter von Danzig was a late 14th or early 15th century German fencing master. Some time before the creation of the Codex 44.A.8 in 1452, he authored a gloss of Johannes Liechtenauer's epitome which would go on to become the dominant one in the tradition. While many writers have erroneously identified him as Peter von Danzig zum Ingolstadt, the gloss itself is anonymous and its author's identity remains unknown. It is possible that ps-Danzig was in fact Jud Lew or Sigmund Schining ein Ringeck, both of whose glosses show strong similarities to the work. On the other hand, the introduction to the Rome version of the text might be construed as attributing it to Liechtenauer himself.

Treatise

In order to achieve a greater degree of organization and coherence, the markverse has been separated into its proper couplets in this presentation. The verse appears this way in the Salzburg version, but in most of the other manuscripts that contain this treatise it appears inline in prose form.

Additional Resources

References