Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Martin Huntsfeld"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 100: Line 100:
 
|  
 
|  
 
| <p>[1] {{red|b=1|Here you rise to well respected Master Martin Hundfeldt's art of combat with the shortened sword in harness from four guards}}</p>
 
| <p>[1] {{red|b=1|Here you rise to well respected Master Martin Hundfeldt's art of combat with the shortened sword in harness from four guards}}</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|1|lbl=87r}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|1|lbl=87r.1}}
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 054r.jpg|1|lbl=54r}}
+
| {{paget|Page:Cod.I.6.4º.3|054r|jpg|lbl=54r}}
| {{section|Page:MS KK5126 124v.jpg|18|lbl=124v}}
+
| {{section|Page:MS KK5126 124v.jpg|18|lbl=124v.1}}
| <p>[130r] {{red|b=1|Item hie hebet sich an meinster lu°lben künst fechtes ÿn harnisch aüß den vier hüte~ zü füß vnd zü kanff ~}}<br/><br/></p>
+
| {{section|Page:MS M.I.29 130r.jpg|2|lbl=130r.1}}
 
 
<p>Wer ab sÿnnett<br/>Fechtes zu füß begÿnnet<br/>der schik sin sper<br/>zu ytlichem an heben recht were<br/>Nÿm den vor <br/>stich an forch<br/>spring vñ setz ÿm an<br/>zueck das gesicht ym ann<br/>Wiltu vor stechenn<br/>Mit zueckenn wer ler prechen<br/>Mer wil er ziehenn<br/>Von scheiden wil fliehenn<br/>So solt im nohenn<br/>Vnd weißlichenn wart des fohenn</p>
 
 
| <p>[100v] {{red|b=1|Das ist Maister Merteins hüncz feldes Fechten In harnckh auß vier hutñ}}</p>
 
| <p>[100v] {{red|b=1|Das ist Maister Merteins hüncz feldes Fechten In harnckh auß vier hutñ}}</p>
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
{{section|Page:MS Dresd.C.94 254r.png|2|lbl=254r|p=1}}<br/>{{section|Page:MS Dresd.C.94 254v.png|1|lbl=254v|p=1}}
+
{{section|Page:MS Dresd.C.94 254r.png|2|lbl=254r.1|p=1}}<br/>{{section|Page:MS Dresd.C.94 254v.png|1|lbl=254v.1|p=1}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
{{section|Page:MS Var.82 058r.png|4|lbl=58r.4|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 058v.png|1|lbl=58v.1|p=1}}
+
{{section|Page:MS Var.82 058r.png|4|lbl=58r.1|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 058v.png|1|lbl=58v.1|p=1}}
  
 
|-  
 
|-  
Line 122: Line 120:
  
 
<p>take your sword in both hands and do so strongly, and come into the hanging point to the right ear, and stab at his face, and attack him in the face or anywhere else, if he wards then disengage, and go through with the stab, and attack him as before, and when you have reached him, then set your sword under your right armpit, and thus force him ahead of you.</p>
 
<p>take your sword in both hands and do so strongly, and come into the hanging point to the right ear, and stab at his face, and attack him in the face or anywhere else, if he wards then disengage, and go through with the stab, and attack him as before, and when you have reached him, then set your sword under your right armpit, and thus force him ahead of you.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|2|lbl=87r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 054v.jpg|1|lbl=54v}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 054v.jpg|1|lbl=54v}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 124v.jpg|19|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 124v.jpg|19|lbl=-}}
  
 
{{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|1|lbl=125r}}
 
{{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|1|lbl=125r}}
| <p>[130v] {{red|b=1|Die erst hu°tt}}</p>
+
| {{section|Page:MS M.I.29 130v.jpg|1|lbl=130v.1}}
 
 
<p>{{red|b=1|Item}} Nÿm din schwertt In beyde hende vnd schutt daß krefftiglichen vnd küm in den hangendenn ortt zu dem rechte~ or vnd stich ÿm zu dem gesicht oder wo das ist Wertt ers so zuck vnd gee durch mit dem stich vnd setz im an hals vnd wenn du hast Im an gesetz so schlag din schwertt vnter den rechte~ vchsenn vnd tring In also vor dir hÿnn ~</p>
 
 
| <p>{{red|b=1|Itm~}} das ist diey erst hüt</p>
 
| <p>{{red|b=1|Itm~}} das ist diey erst hüt</p>
  
Line 146: Line 142:
  
 
<p>Stab to him as before, if he wards it with the forward point before his left hand, and sets it aside, then follow him with the left hand on his sword by the point, and push his stab off, and stab strongly to his crotch with the right hand. If he is wary of the stab, and also drops to your sword. Then throw your sword in front of his feet, and push him or grab with the same arm, and then break him.</p>
 
<p>Stab to him as before, if he wards it with the forward point before his left hand, and sets it aside, then follow him with the left hand on his sword by the point, and push his stab off, and stab strongly to his crotch with the right hand. If he is wary of the stab, and also drops to your sword. Then throw your sword in front of his feet, and push him or grab with the same arm, and then break him.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|3|lbl=87r.3}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 054v.jpg|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 055r.jpg|1|lbl=55r|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 054v.jpg|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 055r.jpg|1|lbl=55r|p=1}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|2|lbl=-}}
| <p>{{red|b=1|Item}} Ein anders</p>
+
| {{section|Page:MS M.I.29 130v.jpg|2|lbl=130v.2}}
 
 
<p>Stich im zu dem halß als vor wertt ers mit dem vordern ortt von siner lincken hãt vnd setz ab so fal im mit der lincken hãt an sin schwertt bÿ dem ortt vnd wieß im den stich ab ~ vnd stich ym mit der rechte~ hant krefftiglichenn zu den hodenn wurtt er des stichs gewar vnd valt dir auch in das schwertt So loß im din schwertt fur die fuß vallenn vnd foch oder begriff den selben arm vnd brich ÿn ÿm als du dan woll weÿßtt</p>
 
 
| <p>{{red|b=1|Itm~ e}}in ander</p>
 
| <p>{{red|b=1|Itm~ e}}in ander</p>
  
Line 173: Line 167:
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
{{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|1|lbl=87v|p=1}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|4|lbl=87r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|1|lbl=87v.1|p=1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 055r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 055r.jpg|2|lbl=-}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 179: Line 173:
 
<p><br/></p>
 
<p><br/></p>
  
{{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|3|lbl=-}}
+
{{section|Page:MS M.I.29 130v.jpg|3|lbl=130v.3}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 205: Line 199:
 
|  
 
|  
 
| <p>[5] Note: that which one strikes with the pommel, is known as the thunder strike which you also want for under the eyes, striking to the visor with it.</p>
 
| <p>[5] Note: that which one strikes with the pommel, is known as the thunder strike which you also want for under the eyes, striking to the visor with it.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|2|lbl=87v.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 055v.jpg|1|lbl=55v}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 055v.jpg|1|lbl=55v}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|4|lbl=-}}
| <p>Item was man mit dem knauff schlecht dz heissent [131r] die dünder schleg du ein auch vnder die ougenn schlagenn in daß visier ~</p>
+
|  
 +
{{section|Page:MS M.I.29 130v.jpg|4|lbl=130v.4|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 131r.jpg|1|lbl=131r.1|p=1}}
 
| <p>{{red|b=1|Itm~}} Was man mit dem knopff schlecht das hayssñ die demer schlech du magst in auch vnder die augen in das visier da mit schlachen ~</p>
 
| <p>{{red|b=1|Itm~}} Was man mit dem knopff schlecht das hayssñ die demer schlech du magst in auch vnder die augen in das visier da mit schlachen ~</p>
 
| {{section|Page:MS Germ.Quart.2020 273v.jpg|1|lbl=273v}}
 
| {{section|Page:MS Germ.Quart.2020 273v.jpg|1|lbl=273v}}
Line 225: Line 220:
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
{{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|3|lbl=-}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|3|lbl=87v.3}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 055v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 055v.jpg|2|lbl=-}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 252: Line 247:
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
{{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|4|lbl=-}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|4|lbl=87v.4}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056r.jpg|1|lbl=56r}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056r.jpg|1|lbl=56r}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 277: Line 272:
  
 
<p>When he will grasp through. Then counter his hand ahead with your sword by the vambrace.</p>
 
<p>When he will grasp through. Then counter his hand ahead with your sword by the vambrace.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|5|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|5|lbl=87v.5}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|7|lbl=-}}
Line 301: Line 296:
  
 
<p>Take the sword in both hands, and hold it over your knee, and go to the man. If he then stabs below to you then don't ward him but attack him to his face.</p>
 
<p>Take the sword in both hands, and hold it over your knee, and go to the man. If he then stabs below to you then don't ward him but attack him to his face.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|6|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|6|lbl=87v.6}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056r.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056v.jpg|1|lbl=56v|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056r.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056v.jpg|1|lbl=56v|p=1}}
Line 323: Line 318:
 
| <p>[10] Or if he stabs above be it to your face or anywhere else.</p>
 
| <p>[10] Or if he stabs above be it to your face or anywhere else.</p>
 
|  
 
|  
{{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|7|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|1|lbl=88r|p=1}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|7|lbl=87v.7|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|1|lbl=88r.1|p=1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|9|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|9|lbl=-}}
Line 340: Line 335:
 
|  
 
|  
 
| <p>[11] Then set his stab off with the forward part of your sword, and attack him to the face, or to the throat, and set your sword under your armpit, and force him ahead of you.</p>
 
| <p>[11] Then set his stab off with the forward part of your sword, and attack him to the face, or to the throat, and set your sword under your armpit, and force him ahead of you.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|2|lbl=88r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|10|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|10|lbl=-}}
Line 356: Line 351:
 
|  
 
|  
 
| <p>[12] Or set it aside between your two hands, and drive the pommel around his neck, and put your right foot in front of him, and so he falls.</p>
 
| <p>[12] Or set it aside between your two hands, and drive the pommel around his neck, and put your right foot in front of him, and so he falls.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|3|lbl=88r.3}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|11|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|11|lbl=-}}
Line 374: Line 369:
  
 
<p>Take the arm well, and wrench around and try the arm break.</p>
 
<p>Take the arm well, and wrench around and try the arm break.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|4|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|4|lbl=88r.4}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|1|lbl=57r}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|1|lbl=57r}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|12|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|12|lbl=-}}
Line 396: Line 391:
 
|  
 
|  
 
| <p>[14] Note when you displace then drive above with the handle over his forward driven handle, and pull it to you, and counter, and attack.</p>
 
| <p>[14] Note when you displace then drive above with the handle over his forward driven handle, and pull it to you, and counter, and attack.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|5|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|5|lbl=88r.5}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|13|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|13|lbl=-}}
Line 412: Line 407:
 
|  
 
|  
 
| <p>[15] Or change through, and set aside with the pommel.</p>
 
| <p>[15] Or change through, and set aside with the pommel.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|6|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|6|lbl=88r.6}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|14|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|14|lbl=-}}
Line 434: Line 429:
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
{{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|7|lbl=-}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|7|lbl=88r.7}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|4|lbl=-}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 466: Line 461:
  
 
<p>Take the sword in both hands, and stand in your hanging by the right side so that the left foot stands forward, and when someone stabs to you, or will strike with the pommel, or will attack to you, then stab him to his forward hand.</p>
 
<p>Take the sword in both hands, and stand in your hanging by the right side so that the left foot stands forward, and when someone stabs to you, or will strike with the pommel, or will attack to you, then stab him to his forward hand.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|8|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|8|lbl=88r.8}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057v.jpg|1|lbl=57v}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057v.jpg|1|lbl=57v}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|16|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|16|lbl=-}}
Line 489: Line 484:
  
 
<p>Or stab through over his hand, and over his sword, and push the pommel to the ground, and attack.</p>
 
<p>Or stab through over his hand, and over his sword, and push the pommel to the ground, and attack.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|9|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|9|lbl=88r.9}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 519: Line 514:
  
 
<p>Or strike through to his forward driven elbow with the pommel.</p>
 
<p>Or strike through to his forward driven elbow with the pommel.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|10|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|10|lbl=88r.10}}
  
{{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|1|lbl=88v}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|1|lbl=88v.1}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 549: Line 544:
 
|  
 
|  
 
| <p>[20] Or below to the elbow, and against the sword hard on the blade, and under the right armpit or onto the knee.</p>
 
| <p>[20] Or below to the elbow, and against the sword hard on the blade, and under the right armpit or onto the knee.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|2|lbl=88v.2}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058r.jpg|1|lbl=58r|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058r.jpg|1|lbl=58r|p=1}}
Line 566: Line 561:
 
|  
 
|  
 
| <p>[21] Note if he attacks on the middle of your sword to your face strong from the edge then quickly shove out.</p>
 
| <p>[21] Note if he attacks on the middle of your sword to your face strong from the edge then quickly shove out.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|3|lbl=88v.3}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|20|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|20|lbl=-}}
Line 582: Line 577:
 
|  
 
|  
 
| <p>[22] Note if he attacks you on the point then lift the sword over the head, and take the sword in both hands, and pull to you and strike him to his forward hand that he holds ahead to the attack, or to the knee joint, and grasp the sword again by the blade, and take advantage of the knee.</p>
 
| <p>[22] Note if he attacks you on the point then lift the sword over the head, and take the sword in both hands, and pull to you and strike him to his forward hand that he holds ahead to the attack, or to the knee joint, and grasp the sword again by the blade, and take advantage of the knee.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|4|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|4|lbl=88v.4}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|21|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|21|lbl=-}}
Line 600: Line 595:
  
 
<p>Take the sword under the right armpit, and go to the man with an attack, and attack him to the face. If he wards then disengage or attack him to the throat or to the shoulder, or under the armpit and force him thus from you, and when you have attacked then let him not come off, and if he then will come to you with strikes, and will work with the pommel, then follow him by pressing after, and don't let him come off to attack or stab again, when he does he will be short, this is an art to know.</p>
 
<p>Take the sword under the right armpit, and go to the man with an attack, and attack him to the face. If he wards then disengage or attack him to the throat or to the shoulder, or under the armpit and force him thus from you, and when you have attacked then let him not come off, and if he then will come to you with strikes, and will work with the pommel, then follow him by pressing after, and don't let him come off to attack or stab again, when he does he will be short, this is an art to know.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|5|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|5|lbl=88v.5}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058v.jpg|1|lbl=58v}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058v.jpg|1|lbl=58v}}
 
|  
 
|  
Line 625: Line 620:
 
<p>Mark all who would attack to do so, to the face or to the throat and to the left shoulder, or under the armpit, and thus force him.</p>
 
<p>Mark all who would attack to do so, to the face or to the throat and to the left shoulder, or under the armpit, and thus force him.</p>
 
|  
 
|  
{{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|6|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|1|lbl=89r|p=1}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|6|lbl=88v.6|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|1|lbl=89r.1|p=1}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 657: Line 652:
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
{{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|2|lbl=-}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|2|lbl=89r.2}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 685: Line 680:
 
|  
 
|  
 
| <p>[26] Note, mark, when you have attacked, and he is longer, then at the same time you hit ahead of yourself so that his point goes off upward, and he is fully attacked in the gorget.</p>
 
| <p>[26] Note, mark, when you have attacked, and he is longer, then at the same time you hit ahead of yourself so that his point goes off upward, and he is fully attacked in the gorget.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|3|lbl=89r.3}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 059r.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 059v.jpg|1|lbl=59v|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 059r.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 059v.jpg|1|lbl=59v|p=1}}
Line 707: Line 702:
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
{{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|4|lbl=-}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|4|lbl=89r.4}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 737: Line 732:
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
{{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|5|lbl=-}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|5|lbl=89r.5}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 768: Line 763:
 
| <p>[29] Note: or stab him over his forward hand, and punch the sword down toward the ground with the pommel, and attack him.</p>
 
| <p>[29] Note: or stab him over his forward hand, and punch the sword down toward the ground with the pommel, and attack him.</p>
 
|  
 
|  
{{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|6|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|1|lbl=89v|p=1}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|6|lbl=89r.6|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|1|lbl=89v.1|p=1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|7|lbl=-}}
Line 789: Line 784:
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
{{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|2|lbl=-}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|2|lbl=89v.2}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 817: Line 812:
 
|  
 
|  
 
| <p>[31] Note: or set him aside with the point, and attack him to his face.</p>
 
| <p>[31] Note: or set him aside with the point, and attack him to his face.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|3|lbl=89v.3}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060v.jpg|1|lbl=60v}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060v.jpg|1|lbl=60v}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|9|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|9|lbl=-}}
Line 833: Line 828:
 
|  
 
|  
 
| <p>[32] Or change through with the pommel, and set it aside with it.</p>
 
| <p>[32] Or change through with the pommel, and set it aside with it.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|4|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|4|lbl=89v.4}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|10|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|10|lbl=-}}
Line 853: Line 848:
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
{{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|5|lbl=-}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|5|lbl=89v.5}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 885: Line 880:
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
{{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|6|lbl=-}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|6|lbl=89v.6}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061r.jpg|1|lbl=61r|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061r.jpg|1|lbl=61r|p=1}}
Line 908: Line 903:
 
|  
 
|  
 
| <p>[35] Note, when one will drive the pommel over your right shoulder and around the neck. Then grab his elbow with the left hand, and thrust him from yourself, and stab strongly with the right hand.</p>
 
| <p>[35] Note, when one will drive the pommel over your right shoulder and around the neck. Then grab his elbow with the left hand, and thrust him from yourself, and stab strongly with the right hand.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|7|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|7|lbl=89v.7}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061r.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 924: Line 919:
 
|  
 
|  
 
| <p>[36] Note: or grab his right with the right hand, and take his weight with the left on his elbow.</p>
 
| <p>[36] Note: or grab his right with the right hand, and take his weight with the left on his elbow.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|8|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|8|lbl=89v.8}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061r.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 944: Line 939:
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
{{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|9|lbl=-}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|9|lbl=89v.9}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 968: Line 963:
 
|  
 
|  
 
| <p>[38] Note: when he stabs then stab at the same time as him to his left side, and clasp his sword to your sword with your left hand, and twist the right hand down through his sword, and then strike him with both swords.</p>
 
| <p>[38] Note: when he stabs then stab at the same time as him to his left side, and clasp his sword to your sword with your left hand, and twist the right hand down through his sword, and then strike him with both swords.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|1|lbl=90r}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|1|lbl=90r.1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061v.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 984: Line 979:
 
|  
 
|  
 
| <p>[39] Note: when one has attacked you, and you also to him, then this will counter near him as in forcing with the side to which he has attacked you, and grasp forward with your left hand to his sword by the point, and force him back to you, thus you take his side.</p>
 
| <p>[39] Note: when one has attacked you, and you also to him, then this will counter near him as in forcing with the side to which he has attacked you, and grasp forward with your left hand to his sword by the point, and force him back to you, thus you take his side.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|2|lbl=90r.2}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061v.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062r.jpg|1|lbl=62r|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061v.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062r.jpg|1|lbl=62r|p=1}}
Line 1,001: Line 996:
 
|  
 
|  
 
| <p>[40] Note: if you stab to one from the high guard to his face, if he then drops his left hand onto your sword ahead of your left. Then drop your pommel below your right armpit into the guard, and attack him under his left armpit, or to the chest.</p>
 
| <p>[40] Note: if you stab to one from the high guard to his face, if he then drops his left hand onto your sword ahead of your left. Then drop your pommel below your right armpit into the guard, and attack him under his left armpit, or to the chest.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|3|lbl=90r.3}}
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,017: Line 1,012:
 
|  
 
|  
 
| <p>[41] Note: if you stab one to the face from the low guard, if he drops his left hand onto your sword ahead of your left then drive the right hand up into the high guard, and hang the point over his left hand, and attack him.</p>
 
| <p>[41] Note: if you stab one to the face from the low guard, if he drops his left hand onto your sword ahead of your left then drive the right hand up into the high guard, and hang the point over his left hand, and attack him.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|4|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|4|lbl=90r.4}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062r.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 1,034: Line 1,029:
 
|  
 
|  
 
| <p>[42] Note: know that all high attacks counter, and outreach the low ones, and in all attacks, twist your pommel under your right armpit into the guard, and thus force ahead of yourself with strength.</p>
 
| <p>[42] Note: know that all high attacks counter, and outreach the low ones, and in all attacks, twist your pommel under your right armpit into the guard, and thus force ahead of yourself with strength.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|5|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|5|lbl=90r.5}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062r.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062v.jpg|1|lbl=62v|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062r.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062v.jpg|1|lbl=62v|p=1}}
Line 1,051: Line 1,046:
 
|  
 
|  
 
| <p>[43] Note: if you stab one to the face from the high guard, if he drops his left hand onto your sword between both of your hands then twist with the pommel inward through his arm...</p>
 
| <p>[43] Note: if you stab one to the face from the high guard, if he drops his left hand onto your sword between both of your hands then twist with the pommel inward through his arm...</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|1|lbl=90v}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|1|lbl=90v.1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062v.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 1,071: Line 1,066:
 
| <p><br/><br/><br/><br/></p>
 
| <p><br/><br/><br/><br/></p>
  
{{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|2|lbl=-}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|2|lbl=90v.2}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 1,097: Line 1,092:
 
|  
 
|  
 
| <p>[45] Note, when you have attacked one, and he is strong against you so that you cannot force, and he then would grasp down through your sword with his left hand, and grabs your left, and will take your weight. Then watch him as he sends his around then attack him under the left armpit, thus you win in weakness as he is strong and strength helps him not.</p>
 
| <p>[45] Note, when you have attacked one, and he is strong against you so that you cannot force, and he then would grasp down through your sword with his left hand, and grabs your left, and will take your weight. Then watch him as he sends his around then attack him under the left armpit, thus you win in weakness as he is strong and strength helps him not.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|3|lbl=90v.3}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 063r.jpg|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 063v.jpg|1|lbl=63v|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 063r.jpg|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 063v.jpg|1|lbl=63v|p=1}}
Line 1,114: Line 1,109:
 
|  
 
|  
 
| <p>[46] Note: stab at the same time with one from the low guard, and if strong then drive on the sword, if he is also strong then drive your right hand out with the pommel, and with the left put the point over his left arm before the chest or under his left armpit, and attack him, and in all attacks wind then in the bind under the armpit in the guard.</p>
 
| <p>[46] Note: stab at the same time with one from the low guard, and if strong then drive on the sword, if he is also strong then drive your right hand out with the pommel, and with the left put the point over his left arm before the chest or under his left armpit, and attack him, and in all attacks wind then in the bind under the armpit in the guard.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|4|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|4|lbl=90v.4}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 063v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 063v.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 1,132: Line 1,127:
  
 
<p>Mark when he falls then fall on him always to the right side, and fall with the right knee between his legs, and fall with the left hand in front of his throat, and be not too rash so that you don't fall too far over him, and grab to his dagger, and don't show your own that you keep in reserve, if he would then drop to the dagger then stab him in the hand.</p>
 
<p>Mark when he falls then fall on him always to the right side, and fall with the right knee between his legs, and fall with the left hand in front of his throat, and be not too rash so that you don't fall too far over him, and grab to his dagger, and don't show your own that you keep in reserve, if he would then drop to the dagger then stab him in the hand.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|5|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|5|lbl=90v.5}}
  
{{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|1|lbl=91r}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|1|lbl=91r.1}}
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 064r.jpg|1|lbl=64r}}
+
| {{paget|Page:Cod.I.6.4º.3|064r|jpg|lbl=64r}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|13|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|13|lbl=-}}
 
| <p>[134v] {{red|b=1|Item das sint die vnter haulbenn vnd die auff sten ÿm kampff ~}}</p>
 
| <p>[134v] {{red|b=1|Item das sint die vnter haulbenn vnd die auff sten ÿm kampff ~}}</p>
Line 1,156: Line 1,151:
  
 
<p>Take his right arm between your legs, and lay yourself across him and stretch yourself hard and hold your legs strongly together, and grasp with the left hand to his left arm, and hold it thus, and work the dagger with the right hand so that you go to both sides.</p>
 
<p>Take his right arm between your legs, and lay yourself across him and stretch yourself hard and hold your legs strongly together, and grasp with the left hand to his left arm, and hold it thus, and work the dagger with the right hand so that you go to both sides.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|2|lbl=91r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 064v.jpg|1|lbl=64v}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 064v.jpg|1|lbl=64v}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 1,180: Line 1,175:
  
 
<p>When you fall beside him then take his head under your left armpit, and wrap around his throat, and lay yourself with your body above over his face, and work with the right hand.</p>
 
<p>When you fall beside him then take his head under your left armpit, and wrap around his throat, and lay yourself with your body above over his face, and work with the right hand.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|3|lbl=91r.3}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 064v.jpg|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 065r.jpg|1|lbl=65r|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 064v.jpg|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 065r.jpg|1|lbl=65r|p=1}}
Line 1,206: Line 1,201:
 
<p>If he falls on his back then follow him with your right knee between his legs, and trap his right arm with your left kneecap, and grasp his left hand with your right, and pull it under his throat, and hold it fast with the left hand, and work with the dagger with the right.</p>
 
<p>If he falls on his back then follow him with your right knee between his legs, and trap his right arm with your left kneecap, and grasp his left hand with your right, and pull it under his throat, and hold it fast with the left hand, and work with the dagger with the right.</p>
 
|  
 
|  
{{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|1|lbl=91v|p=1}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|4|lbl=91r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|1|lbl=91v.1|p=1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 065r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 065r.jpg|2|lbl=-}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 1,230: Line 1,225:
  
 
<p>If you throw him on his back then follow with your left knee on his right arm, and with your left before his throat, and push him hard with it, and grasp his left hand with the right, and grasp with the left helping the right, and hold his left hand with your left, and with the right hand work with the dagger.</p>
 
<p>If you throw him on his back then follow with your left knee on his right arm, and with your left before his throat, and push him hard with it, and grasp his left hand with the right, and grasp with the left helping the right, and hold his left hand with your left, and with the right hand work with the dagger.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|2|lbl=91v.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 065v.jpg|1|lbl=65v}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 065v.jpg|1|lbl=65v}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 1,252: Line 1,247:
  
 
<p>If he falls on his back then grip both his legs under the knees with both hands, and lift him up and drop with the knee between his legs into the crotch, and hold both legs with one hand, and work with the dagger with the other.</p>
 
<p>If he falls on his back then grip both his legs under the knees with both hands, and lift him up and drop with the knee between his legs into the crotch, and hold both legs with one hand, and work with the dagger with the other.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|3|lbl=91v.3}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 065v.jpg|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066r.jpg|1|lbl=66r|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 065v.jpg|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066r.jpg|1|lbl=66r|p=1}}
Line 1,276: Line 1,271:
  
 
<p>Note: by the throat with the left over the hollow.</p>
 
<p>Note: by the throat with the left over the hollow.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|4|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|4|lbl=91v.4}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 1,300: Line 1,295:
 
|  
 
|  
 
| <p>[54] Note: under the right arm through and over the throat.</p>
 
| <p>[54] Note: under the right arm through and over the throat.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|5|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|5|lbl=91v.5}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066r.jpg|3|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 1,318: Line 1,313:
  
 
<p>Then follow with your right knee behind in the crook and with the left hand grasp over his face forward to the visor, and pull upward, and push down with the knee. If his visor is open then reach with your fingers to his eyes, or grasp with both hands on the face, and twist his neck so he falls on his stomach again.</p>
 
<p>Then follow with your right knee behind in the crook and with the left hand grasp over his face forward to the visor, and pull upward, and push down with the knee. If his visor is open then reach with your fingers to his eyes, or grasp with both hands on the face, and twist his neck so he falls on his stomach again.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|6|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|6|lbl=91v.6}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066v.jpg|1|lbl=66v|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066v.jpg|1|lbl=66v|p=1}}
Line 1,340: Line 1,335:
  
 
<p>Note: if he falls on his stomach then follow with one knee on his arm in the joint, and break upward.</p>
 
<p>Note: if he falls on his stomach then follow with one knee on his arm in the joint, and break upward.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|7|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|7|lbl=91v.7}}
  
{{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|1|lbl=92r}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|1|lbl=92r.1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066v.jpg|2|lbl=-}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 1,362: Line 1,357:
 
|  
 
|  
 
| <p>[57] Note: when he lays on his belly then sit on him and step over his arm, and break it.</p>
 
| <p>[57] Note: when he lays on his belly then sit on him and step over his arm, and break it.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|2|lbl=92r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|3|lbl=-}}
Line 1,378: Line 1,373:
 
|  
 
|  
 
| <p>[58] Note: sit straddling on his shoulder, and pull his head upward.</p>
 
| <p>[58] Note: sit straddling on his shoulder, and pull his head upward.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|3|lbl=92r.3}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|1|lbl=67r}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|1|lbl=67r}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|4|lbl=-}}
Line 1,394: Line 1,389:
 
|  
 
|  
 
| <p>[59] Note: his right hand on your back extends well above you.</p>
 
| <p>[59] Note: his right hand on your back extends well above you.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|4|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|4|lbl=92r.4}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|5|lbl=-}}
Line 1,414: Line 1,409:
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
{{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|5|lbl=-}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|5|lbl=92r.5}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|3|lbl=-}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 1,437: Line 1,432:
 
|  
 
|  
 
| <p>[61] Or to his right with your right, and pull over you, and push his head to the ground, and help with hands and with feet so you come up.</p>
 
| <p>[61] Or to his right with your right, and pull over you, and push his head to the ground, and help with hands and with feet so you come up.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|6|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|6|lbl=92r.6}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067v.jpg|1|lbl=67v|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067v.jpg|1|lbl=67v|p=1}}
Line 1,456: Line 1,451:
  
 
<p>Note: grasp his left hand with your left, and pulling to you fall on your back and with the right hand grab his leg and lift upward so you come up.</p>
 
<p>Note: grasp his left hand with your left, and pulling to you fall on your back and with the right hand grab his leg and lift upward so you come up.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|7|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|7|lbl=92r.7}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067v.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 1,476: Line 1,471:
  
 
<p>Note: if one throws you on your back, then mark just as you fall to put your left hand on your chest, and when he falls on you then grasp his left elbow with your left hand, and with your right hand grasp under his left knee and lift upward, and slip your body quickly out during the fall so you come over him.</p>
 
<p>Note: if one throws you on your back, then mark just as you fall to put your left hand on your chest, and when he falls on you then grasp his left elbow with your left hand, and with your right hand grasp under his left knee and lift upward, and slip your body quickly out during the fall so you come over him.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|8|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|8|lbl=92r.8}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067v.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 068r.jpg|1|lbl=68r|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067v.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 068r.jpg|1|lbl=68r|p=1}}
Line 1,499: Line 1,494:
  
 
<p>Or bring your left arm around his neck, and lift with your right leg, and help with the right hand.</p>
 
<p>Or bring your left arm around his neck, and lift with your right leg, and help with the right hand.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|9|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|9|lbl=92r.9}}
  
{{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|1|lbl=92v}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|1|lbl=92v.1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 068r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 068r.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 1,520: Line 1,515:
 
|  
 
|  
 
| <p>[65] Note: if you can't do this, and he works with the dagger, then always slip yourself outward if you don't want your left hand to be taken then grasp him under his hand below the dagger, and take the hand close when you will grab, and when you have the hand trapped then grasp with the right to his left elbow, and lift upward pulling the right knee to you, and look to see if he can be thrust from you.</p>
 
| <p>[65] Note: if you can't do this, and he works with the dagger, then always slip yourself outward if you don't want your left hand to be taken then grasp him under his hand below the dagger, and take the hand close when you will grab, and when you have the hand trapped then grasp with the right to his left elbow, and lift upward pulling the right knee to you, and look to see if he can be thrust from you.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|2|lbl=92v.2}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 068r.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 068v.jpg|1|lbl=68v|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 068r.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 068v.jpg|1|lbl=68v|p=1}}
Line 1,539: Line 1,534:
  
 
<p>Grasp his right arm behind the hand with your right hand, and take his weight with your left hand on his right elbow, and with your right hand thrust his right arm well over your left arm and step behind him, and so hold him fast, if he is not thrown then grab his right leg below the knee.</p>
 
<p>Grasp his right arm behind the hand with your right hand, and take his weight with your left hand on his right elbow, and with your right hand thrust his right arm well over your left arm and step behind him, and so hold him fast, if he is not thrown then grab his right leg below the knee.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|3|lbl=92v.3}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 068v.jpg|2|lbl=68v|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069r.jpg|1|lbl=69r|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 068v.jpg|2|lbl=68v|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069r.jpg|1|lbl=69r|p=1}}
Line 1,561: Line 1,556:
  
 
<p>If you have thrown one below you then cut or wrench a great play from his weapon belt, stab him then in his visor with the dagger, and let him not take it out, this is good when it's muddy, or fill his visor with dirt, or pull upward<ref>Note: "pull upward" is another guess.</ref> with the dagger out to the ground and throw him on the face.</p>
 
<p>If you have thrown one below you then cut or wrench a great play from his weapon belt, stab him then in his visor with the dagger, and let him not take it out, this is good when it's muddy, or fill his visor with dirt, or pull upward<ref>Note: "pull upward" is another guess.</ref> with the dagger out to the ground and throw him on the face.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|4|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|4|lbl=92v.4}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069r.jpg|2|lbl=-}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 1,583: Line 1,578:
  
 
<p>Mark if you want to show him no opening then cut him from the weapon belt to the arm, or the pants, and whatever you stab from probing you cut off and if you find a belt then cut it off too and wherever you find something that will do you good, and stab well even on his dagger.</p>
 
<p>Mark if you want to show him no opening then cut him from the weapon belt to the arm, or the pants, and whatever you stab from probing you cut off and if you find a belt then cut it off too and wherever you find something that will do you good, and stab well even on his dagger.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|5|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|5|lbl=92v.5}}
  
{{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|1|lbl=93r}}
+
{{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|1|lbl=93r.1}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069r.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069v.jpg|1|lbl=69v|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069r.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069v.jpg|1|lbl=69v|p=1}}
Line 1,606: Line 1,601:
 
|  
 
|  
 
| <p>[69] Mark you also want to hit him with the pommel, or thrust to the heart, when he is on or at the shoulder or at the other joints.</p>
 
| <p>[69] Mark you also want to hit him with the pommel, or thrust to the heart, when he is on or at the shoulder or at the other joints.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|2|lbl=93r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|13|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|13|lbl=-}}
Line 1,622: Line 1,617:
 
|  
 
|  
 
| <p>[70] Mark during the striving to strike high or low to the ankle, and twist above to his side with the right.</p>
 
| <p>[70] Mark during the striving to strike high or low to the ankle, and twist above to his side with the right.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|3|lbl=93r.3}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|14|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|14|lbl=-}}
Line 1,639: Line 1,634:
 
|  
 
|  
 
| <p>[71] Thus also stab the openings behind to the body to the face between the shoulders inward below the armpit, and not disengage again until he is secure.</p>
 
| <p>[71] Thus also stab the openings behind to the body to the face between the shoulders inward below the armpit, and not disengage again until he is secure.</p>
| {{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|4|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|4|lbl=93r.4}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 070r.jpg|1|lbl=70r}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 070r.jpg|1|lbl=70r}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|15|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|15|lbl=-}}

Revision as of 03:25, 24 April 2025

Martin Huntsfeld
Born date of birth unknown
Died before 1452
Occupation Fencing master
Nationality German
Movement Fellowship of Liechtenauer
Genres
Language Early New High German
Manuscript(s)
First printed
english edition
Tobler, 2010
Concordance by Michael Chidester
Translations

Martin Huntsfeld (Martein Hündsfelder) was an early 15th century German fencing master. Based on his surname, he was likely born in Psie Pole, a district of present-day Wrocław, Poland; alternatively, it is possible that he was from the village of Hundsfeld, about 20 km east of Würzburg. While Huntsfeld's precise lifetime is uncertain, he seems to have died some time before the creation of the Starhemberg Fechtbuch in 1452.[1] The only other thing that can be determined about his life is that his renown as a master was sufficient for Paulus Kal to include him in the list of members of the Fellowship of Liechtenauer in 1470.[2] Attributed to Huntsfeld are teachings on armored fencing (both with the short sword and unarmed), dagger, and mounted fencing.

Treatises

Note that the Augsburg, Salzburg, Graz, and Rostock versions of Huntsfeld's treatise on short sword fencing are erroneously credited to Lew, while that of Andre Lignitzer is credited to Huntsfeld.[3]

The text of the Krakow version of Hundsfeld frequently refers to intended illustrations that were never added to the manuscript. The appropriate blank pages are included in the illustration column as placeholders. It's possible (though not likely, given what we know about its origins) that this manuscript was replicating another one with a complete set of illustrations; if this ever surfaces, the illustrations will be replaced.

Beginning with the Augsburg version (and later also in the works of Mair), the mounted fencing gloss attributed to Lew concludes with the poem that begins Huntsfeld's mounted teachings. It's likely that the manuscript was planned to include the entire mounted fencing treatise, but it was either never completed or, since the poem falls at the end of a quire, that the final quire containing it was later lost from the manuscript. The Vienna and Rostock versions further complicate the matter by including the poem separately from the Lew gloss but not including the Huntsfeld section either. The fact that the poem was eventually transmitted separately from either work suggests that it might not be the work of Huntsfeld at all. These versions are all listed here for lack of a better claim to authorship.

Additional Resources

The following is a list of publications containing scans, transcriptions, and translations relevant to this article, as well as published peer-reviewed research.

References

  1. His name is accompanied by the traditional blessing on the dead on folio 87r.
  2. The Fellowship of Liechtenauer is recorded in three versions of Paulus Kal's treatise: MS 1825 (1460s), Cgm 1507 (ca. 1470), and MS KK5126 (1480s).
  3. Jaquet and Walczak 2014.
  4. Das Initial ist ausgespart und nur durch einen kleinen provisorischen Buchstaben kenntlich gemacht. The initial is left out and is only marked by a small provisional letter.
  5. completed based on Danzig
  6. o corrected from d.
  7. e corrected from d.
  8. Written "die In", with marks indicating the correct order
  9. Korrigiert aus »an«.
  10. Placed between "die hant", with marks indicating the correct placement
  11. Note: "wrenching" is a pure guess.
  12. Paragraph placed after 53.
  13. Die beiden Worte »ÿm« und »mit« sind vertauscht, was durch entsprechende Einfügezeichen kenntlich gemacht ist.
  14. n corrected from o.
  15. Unleserliches Wort von anderer Hand neben der der Zeile. Illegible word from another hand next to the line.
  16. »mag« von anderer Hand neben der der Zeile. “mag” from another hand next to the line.
  17. Note: "pull upward" is another guess.
  18. U corrected from O.
  19. choke
  20. das »b« war ursprünglich ein »g«
  21. Note: schlos/schloss can mean castle/fort as well as lock. In either case it is something that is strongly closed.
  22. Written "glaffenn der", with marks indicating the correct order
  23. m corrected from n.
  24. Korrigiert aus »rechtenn.