Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Peter Falkner"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 964: Line 964:
 
|-  
 
|-  
 
! id="thin" | <p>Images</p>
 
! id="thin" | <p>Images</p>
! <p>{{rating}}</p>
+
! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Betsy Winslow]]</p>
 
! <p>Transcription<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>Transcription<br/>by [[Dierk Hagedorn]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
|  
+
| '''[58r]''' Mark what I depict in the staff, then be quick in winding and lifting up, fencing and laying low, crashing down forget not. Five hews make with falling over and winding out. Hew, stab also learn to find. That is the text, here follows after.
 
| '''[58r]''' Merck was ich meld ÿnn {{delr|büden [?] b}} Der stangen bÿß {{delr|uff heben biß}} schnel winden {{delr|den}} vnd uff heben fechten vnd nÿder legen ab stürczen vergiss nit fünff hew mach mit über fallen vnd auß winden haw stich sich auch lertt finden das ist der text her nach folgett
 
| '''[58r]''' Merck was ich meld ÿnn {{delr|büden [?] b}} Der stangen bÿß {{delr|uff heben biß}} schnel winden {{delr|den}} vnd uff heben fechten vnd nÿder legen ab stürczen vergiss nit fünff hew mach mit über fallen vnd auß winden haw stich sich auch lertt finden das ist der text her nach folgett
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS KK5012 58v.jpg|300x300px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_58v.jpg]]
 
| [[File:MS KK5012 58v.jpg|300x300px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_58v.jpg]]
|  
+
| '''[58v]''' Will you make the four on-bindings together, you shall seek when you lie before him in the changing hew, and he runs with the point from below on to the breast, then run against him there, also with the point. If he then strikes above with the other point, then strike also with the other there-against, so may he not injure you.
 
| '''[58v]''' Wiltu zuchtlich machen die iiij anbinden soltu besachen wen du vor ym lÿst yn einem wechsel hauw vnd er laufft dir mit dem ortt von vnden uff zu der brüst so lauff ym dar gegen auch mit dim ortt schlecht er dan oben mit dem andern ortt so schlach auch mit dem andern dar gegen so mage er dir nit schaden
 
| '''[58v]''' Wiltu zuchtlich machen die iiij anbinden soltu besachen wen du vor ym lÿst yn einem wechsel hauw vnd er laufft dir mit dem ortt von vnden uff zu der brüst so lauff ym dar gegen auch mit dim ortt schlecht er dan oben mit dem andern ortt so schlach auch mit dem andern dar gegen so mage er dir nit schaden
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS KK5012 59r.jpg|300x300px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_59r.jpg]]
 
| [[File:MS KK5012 59r.jpg|300x300px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_59r.jpg]]
|  
+
| '''[59r]''' Yet a technique, that is called the running over. When he has bound on your staff, then fall in above over his right shoulder on the neck with the point, he will then set off the point with the other point of his staff, then quickly strike with your other point in to the head, or thrust him in the breast.
 
| '''[59r]''' Aber ein stück das heist das über lauffen wen er dir angebunden hat an die stangen so fall ym oben uber sin rechte achsel an den halß mit dem ortt wil er dan den ortt abseczen mit dem andern ortt der stangen so schlach schnel mit dinem andern ortt ym zu dem kopff oder stosß ÿm in die brust
 
| '''[59r]''' Aber ein stück das heist das über lauffen wen er dir angebunden hat an die stangen so fall ym oben uber sin rechte achsel an den halß mit dem ortt wil er dan den ortt abseczen mit dem andern ortt der stangen so schlach schnel mit dinem andern ortt ym zu dem kopff oder stosß ÿm in die brust
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS KK5012 59v.jpg|300x300px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_59v.jpg]]
 
| [[File:MS KK5012 59v.jpg|300x300px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_59v.jpg]]
|  
+
| '''[59v]''' Yet a technique far from the man. If he drives a strike or thrust on you to the face or breast, then displace his strike or stab, and take a thrust or strike against him to the head or to his leg.
 
| '''[59v]''' Aber ein stück yn der wÿtt von dem man furt er einem schlag oder stoß uff dich zu° dem gesicht oder brust so ver secz ym den schlag oder stich vnd nÿm einen stoß oder schlag wider gegen ym zu dem koph oder zu° sinen benen
 
| '''[59v]''' Aber ein stück yn der wÿtt von dem man furt er einem schlag oder stoß uff dich zu° dem gesicht oder brust so ver secz ym den schlag oder stich vnd nÿm einen stoß oder schlag wider gegen ym zu dem koph oder zu° sinen benen
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS KK5012 60r.jpg|300x300px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_60r.jpg]]
 
| [[File:MS KK5012 60r.jpg|300x300px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_60r.jpg]]
|  
+
| '''[60r]''' Mark, yet a technique. When he quickly binds on you, and you [bind on] against him from above, then grasp his staff to yours and press his fingers, then he must let you take the staff, this is called the clamping.
 
| '''[60r]''' Merck aber ein stück wen er dir schnel anbindt vnd du ym wider von oben so vasß sin stangen zu der dinen vnd druck ym die finger so müß er die stangen lassen faren das heisset der kloben
 
| '''[60r]''' Merck aber ein stück wen er dir schnel anbindt vnd du ym wider von oben so vasß sin stangen zu der dinen vnd druck ym die finger so müß er die stangen lassen faren das heisset der kloben
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS KK5012 60v.jpg|300x300px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_60v.jpg]]
 
| [[File:MS KK5012 60v.jpg|300x300px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_60v.jpg]]
|  
+
| '''[60v]''' Yet a technique that is called the winding over with both points. Whenever you fall over with a point on the neck, then you shall wind out with the other point, if he falls against with the other [point] on the other side of the neck, then do not leave, thrust him between the hands to the throat or face.
 
| '''[60v]''' Aber ein stück das heist die uber winden mit beiden örtten welcher dir uberfelt mit einen ortt an den halß dem soltu mit dem andern ortt auß winden felt er mit dem andern wider uff die andern sitten an den halß so laß nitt du stossest ym zwischen den henden nach der gurgel oder angesicht
 
| '''[60v]''' Aber ein stück das heist die uber winden mit beiden örtten welcher dir uberfelt mit einen ortt an den halß dem soltu mit dem andern ortt auß winden felt er mit dem andern wider uff die andern sitten an den halß so laß nitt du stossest ym zwischen den henden nach der gurgel oder angesicht
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS KK5012 61r.jpg|300x300px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_61r.jpg]]
 
| [[File:MS KK5012 61r.jpg|300x300px|center|link=http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ms._KK5012_61r.jpg]]
|  
+
| '''[61r]''' Mark this is an especially good technique in the staff and is called the running under. When you have a staff and if he then strikes to you, to the leg or body, then run off with your back point on your right side from below after the strike, and fall with the left arm high over his breast, and with the left foot behind his, then you throw him down.
 
| '''[61r]''' Merck das ist ein besunder gut stück in der stangen vnd heist das vnder lauffen wen du ein stangen hast und er ein schlecht er dir dan nach den schenkeln oder lyb so lauff mit dinem hindern ortt dyner rechten sytten von vnden uff nach dem schlag vnd fall ym hoch uber syn brust mit dem lincken arm vnd mit den lincken fuß hinder die synen so wurffstu ÿn nider
 
| '''[61r]''' Merck das ist ein besunder gut stück in der stangen vnd heist das vnder lauffen wen du ein stangen hast und er ein schlecht er dir dan nach den schenkeln oder lyb so lauff mit dinem hindern ortt dyner rechten sytten von vnden uff nach dem schlag vnd fall ym hoch uber syn brust mit dem lincken arm vnd mit den lincken fuß hinder die synen so wurffstu ÿn nider
  

Revision as of 00:55, 21 December 2016

Peter Falkner
Born ca. 1460s
Died after 1506
Occupation Fencing master
Citizenship Frankfurt am Main, Germany
Movement Marxbrüder
Influences
Influenced
Genres Fencing manual
Language Early New High German
Notable work(s) Kunste Zu Ritterlicher Were
Manuscript(s) MS KK5012 (1495)
First printed
english edition
Tobler, 2011
Translations Deutsch-Übersetzung

Peter Falkner (Peter Faulkner, Petter Falckner) was a 15th century German Master of the Longsword. He seems to have been a resident of Frankfurt am Main, and he was certified as a master by the Marxbrüder some time before 1491.[1] Falkner was a witness of record to the guild's biannual treasury accounting in 1496, a task he performed again in 1506.[1] In 1502, he was elected as Captain (Hauptman) of the guild, and he seems to have served an unusual three consecutive terms.[1][2]

In ca. 1495,[3] he produced a manuscript fencing manual, Kunste Zu Ritterlicher Were (MS KK5012), the earliest such text produced by a member of the brotherhood (with the potential exception of Hans Talhoffer, whose membership is uncertain). Falkner's work resembles to some extent the earlier treatises of Paulus Kal, which may have been his inspiration, and his writings may in turn have influenced Jörg Wilhalm Hutter and the anonymous author of the MS Cl. 23842.[4]

Treatise

Additional Resources

References

  1. 1.0 1.1 1.2 Anonymous. "Ordnung und Chronik der Fechtbruderschaft Unserer Lieben Frau und Sankt Markus zu Frankfurt 1491 - 1566" (in Early New High German). Untitled [manuscript]. Comp. Paulus Hector Mair. Codex I.6.2º.5. Augsburg, Germany: Universitätsbibliothek Augsburg, 1566.
  2. The Chronik der Fechtbruderschaft lists him as Captain in 1502 and 1504, and does not mention a new Captain until 1508. There is no indication of who held the office during the 1506-1507 term, so Falkner may possibly have continued during that time.
  3. Tobler, Christian Henry. In Saint George's Name: An Anthology of Medieval Fighting Arts. Wheaton, IL: Freelance Academy Press, 2010. p 11
  4. Based on the caption "Here begin Peter's devices: the sword-taking with counters and grappling. This is painted according to the Record, or according to the Running Through [rather than] the Record." (Hie hebendt peters stuck an: die swert nemen mit pruchen und ringen. Lasz ab malen nach deme zetel oder nach dem durchlauffen…[illegible] zettel) on f 47r. Compare with the device on f 15r of Falkner's work.
  5. alt: side
  6. alt: weapons
  7. Or Curved
  8. Or Cross, Barrier
  9. Or Canted, Slanted, Difficult to See
  10. Or Vertex, Scalper
  11. Ambiguous “from the right”, “properly” or “directly”
  12. Indes - Both within and during
  13. I changed this from the passive voice to the active, because it sounds weird. literally: "The war is not prone to you."
  14. Ambiguous “to the right”, “properly” or “directly”
  15. Leger - guards
  16. Versetzen - parrying
  17. Überlaufen has the connotations: to overwhelm, overflow, bypass, stride across.
  18. Überlaufen has the connotations: to overwhelm, overflow, bypass, stride across. It is used as a noun here.
  19. Das »g« könnte auch ein »h« sein.