![]() |
You are not currently logged in. Are you accessing the unsecure (http) portal? Click here to switch to the secure portal. |
Difference between revisions of "Martin Huntsfeld"
Line 122: | Line 122: | ||
<p>take your sword in both hands and do so strongly, and come into the hanging point to the right ear, and stab at his face, and attack him in the face or anywhere else, if he wards then disengage, and go through with the stab, and attack him as before, and when you have reached him, then set your sword under your right armpit, and thus force him ahead of you.</p> | <p>take your sword in both hands and do so strongly, and come into the hanging point to the right ear, and stab at his face, and attack him in the face or anywhere else, if he wards then disengage, and go through with the stab, and attack him as before, and when you have reached him, then set your sword under your right armpit, and thus force him ahead of you.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|2|lbl=87r.2}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|2|lbl=87r.2}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 054v.jpg|1|lbl=54v}} | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 054v.jpg|1|lbl=54v.1}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 124v.jpg|19|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 124v.jpg|19|lbl=124v.2}} |
− | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|1|lbl=125r}} | + | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|1|lbl=125r.1}} |
| {{section|Page:MS M.I.29 130v.jpg|1|lbl=130v.1}} | | {{section|Page:MS M.I.29 130v.jpg|1|lbl=130v.1}} | ||
| <p>{{red|b=1|Itm~}} das ist diey erst hüt</p> | | <p>{{red|b=1|Itm~}} das ist diey erst hüt</p> | ||
Line 145: | Line 145: | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|3|lbl=87r.3}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|3|lbl=87r.3}} | ||
| | | | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 054v.jpg|2|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 054v.jpg|2|lbl=54v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 055r.jpg|1|lbl=55r.1|p=1}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|2|lbl=125r.2}} |
| {{section|Page:MS M.I.29 130v.jpg|2|lbl=130v.2}} | | {{section|Page:MS M.I.29 130v.jpg|2|lbl=130v.2}} | ||
| <p>{{red|b=1|Itm~ e}}in ander</p> | | <p>{{red|b=1|Itm~ e}}in ander</p> | ||
Line 169: | Line 169: | ||
{{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|4|lbl=87r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|1|lbl=87v.1|p=1}} | {{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|4|lbl=87r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|1|lbl=87v.1|p=1}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 055r.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 055r.jpg|2|lbl=55r.2}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
<p><br/></p> | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS | + | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|3|lbl=125r.3}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | + | {{section|Page:MS M.I.29 130v.jpg|3|lbl=130v.3}} | |
− | |||
− | |||
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
Line 201: | Line 199: | ||
| <p>[5] Note: that which one strikes with the pommel, is known as the thunder strike which you also want for under the eyes, striking to the visor with it.</p> | | <p>[5] Note: that which one strikes with the pommel, is known as the thunder strike which you also want for under the eyes, striking to the visor with it.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|2|lbl=87v.2}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|2|lbl=87v.2}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 055v.jpg|1|lbl=55v}} | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 055v.jpg|1|lbl=55v.1}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|4|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|4|lbl=125r.4}} |
| | | | ||
{{section|Page:MS M.I.29 130v.jpg|4|lbl=130v.4|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 131r.jpg|1|lbl=131r.1|p=1}} | {{section|Page:MS M.I.29 130v.jpg|4|lbl=130v.4|p=1}} {{section|Page:MS M.I.29 131r.jpg|1|lbl=131r.1|p=1}} | ||
Line 222: | Line 220: | ||
{{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|3|lbl=87v.3}} | {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|3|lbl=87v.3}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 055v.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 055v.jpg|2|lbl=55v.2}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|5|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|5|lbl=125r.5}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
Line 249: | Line 247: | ||
{{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|4|lbl=87v.4}} | {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|4|lbl=87v.4}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056r.jpg|1|lbl=56r}} | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056r.jpg|1|lbl=56r.1}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|6|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|6|lbl=125r.6}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
Line 274: | Line 272: | ||
<p>When he will grasp through. Then counter his hand ahead with your sword by the vambrace.</p> | <p>When he will grasp through. Then counter his hand ahead with your sword by the vambrace.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|5|lbl=87v.5}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|5|lbl=87v.5}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056r.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056r.jpg|2|lbl=56r.2}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|7|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|7|lbl=125r.7}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
Line 299: | Line 297: | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|6|lbl=87v.6}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|6|lbl=87v.6}} | ||
| | | | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056r.jpg|3|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056r.jpg|3|lbl=56r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056v.jpg|1|lbl=56v.1|p=1}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|8|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|8|lbl=125r.8}} |
| <p>{{red|b=1|Die ander hu°t}}</p> | | <p>{{red|b=1|Die ander hu°t}}</p> | ||
Line 320: | Line 318: | ||
| | | | ||
{{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|7|lbl=87v.7|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|1|lbl=88r.1|p=1}} | {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|7|lbl=87v.7|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|1|lbl=88r.1|p=1}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056v.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056v.jpg|2|lbl=56v.2}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|9|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|9|lbl=125r.9}} |
| <p>Itm~ sticht er obenn zu Eß sy zu dem gesicht oder wo es sÿ daß soltu werenn…</p> | | <p>Itm~ sticht er obenn zu Eß sy zu dem gesicht oder wo es sÿ daß soltu werenn…</p> | ||
| <p>{{red|b=1|Itm~}} sticht er dier obñ zu es sey zu dem gesicht oder wo es ist das soltu were~</p> | | <p>{{red|b=1|Itm~}} sticht er dier obñ zu es sey zu dem gesicht oder wo es ist das soltu were~</p> | ||
Line 337: | Line 335: | ||
| <p>[11] Then set his stab off with the forward part of your sword, and attack him to the face, or to the throat, and set your sword under your armpit, and force him ahead of you.</p> | | <p>[11] Then set his stab off with the forward part of your sword, and attack him to the face, or to the throat, and set your sword under your armpit, and force him ahead of you.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|2|lbl=88r.2}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|2|lbl=88r.2}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056v.jpg|3|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056v.jpg|3|lbl=56v.3}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|10|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|10|lbl=125r.10}} |
| <p>vnd setz ym den stich ab mit dem vordern teill dines schwertes vnd setz Im In daß gesicht oder in den dru<sup>e</sup>ssell vnd schlag din swertt vnter dÿn vchßenn vnd dring vor dich</p> | | <p>vnd setz ym den stich ab mit dem vordern teill dines schwertes vnd setz Im In daß gesicht oder in den dru<sup>e</sup>ssell vnd schlag din swertt vnter dÿn vchßenn vnd dring vor dich</p> | ||
| <p>{{red|b=1|Itm~}} so secz im den stich ab • mit dem forderñ tail deines swertes Vnd secz im in das <del>deines swertes</del> gesicht oder an die drossel vnd schlach dein swert vnder dein vchsen vnd dring vir dich</p> | | <p>{{red|b=1|Itm~}} so secz im den stich ab • mit dem forderñ tail deines swertes Vnd secz im in das <del>deines swertes</del> gesicht oder an die drossel vnd schlach dein swert vnder dein vchsen vnd dring vir dich</p> | ||
Line 353: | Line 351: | ||
| <p>[12] Or set it aside between your two hands, and drive the pommel around his neck, and put your right foot in front of him, and so he falls.</p> | | <p>[12] Or set it aside between your two hands, and drive the pommel around his neck, and put your right foot in front of him, and so he falls.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|3|lbl=88r.3}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|3|lbl=88r.3}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056v.jpg|4|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056v.jpg|4|lbl=56v.4}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|11|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|11|lbl=125r.11}} |
| <p>Item Oder setz ab zwuschen dinen beyde~ hende~ vnd far ym mit dem knopff vmb sin hals vñ vor setz ym mit dyne~ rechte~ fuß vnd fell in also ~</p> | | <p>Item Oder setz ab zwuschen dinen beyde~ hende~ vnd far ym mit dem knopff vmb sin hals vñ vor setz ym mit dyne~ rechte~ fuß vnd fell in also ~</p> | ||
| <p>[101v] {{red|b=1|Itm~}} oder secz ab zwischen deinem zweÿen henden Vnd far Im mit dem knopff vmb sein halß vnd versecz Im mit deine~z Rechtñ fueß vnd fell in also</p> | | <p>[101v] {{red|b=1|Itm~}} oder secz ab zwischen deinem zweÿen henden Vnd far Im mit dem knopff vmb sein halß vnd versecz Im mit deine~z Rechtñ fueß vnd fell in also</p> | ||
Line 371: | Line 369: | ||
<p>Take the arm well, and wrench around and try the arm break.</p> | <p>Take the arm well, and wrench around and try the arm break.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|4|lbl=88r.4}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|4|lbl=88r.4}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|1|lbl=57r}} | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|1|lbl=57r.1}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|12|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|12|lbl=125r.12}} |
| <p>[131v] {{red|b=1|Ein bruch}}</p> | | <p>[131v] {{red|b=1|Ein bruch}}</p> | ||
Line 393: | Line 391: | ||
| <p>[14] Note when you displace then drive above with the handle over his forward driven handle, and pull it to you, and counter, and attack.</p> | | <p>[14] Note when you displace then drive above with the handle over his forward driven handle, and pull it to you, and counter, and attack.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|5|lbl=88r.5}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|5|lbl=88r.5}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|2|lbl=57r.2}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|13|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|13|lbl=125r.13}} |
| <p>Item Aber far vber mit der hantt vber syn vor gesetzen hant vnd zuch In zu dir vnd brich vnd setz Im ann ~</p> | | <p>Item Aber far vber mit der hantt vber syn vor gesetzen hant vnd zuch In zu dir vnd brich vnd setz Im ann ~</p> | ||
| <p>{{red|b=1|Itm~}} oder Far vber mit der hant hab vber sein vor gesaczte handt vnd zuch zu dier vnd prich vnd secz an</p> | | <p>{{red|b=1|Itm~}} oder Far vber mit der hant hab vber sein vor gesaczte handt vnd zuch zu dier vnd prich vnd secz an</p> | ||
Line 409: | Line 407: | ||
| <p>[15] Or change through, and set aside with the pommel.</p> | | <p>[15] Or change through, and set aside with the pommel.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|6|lbl=88r.6}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|6|lbl=88r.6}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|3|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|3|lbl=57r.3}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|14|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|14|lbl=125r.14}} |
| <p>Item oder wechsell <del>vnte~</del> durch vnd setz ab mit dem kloßem</p> | | <p>Item oder wechsell <del>vnte~</del> durch vnd setz ab mit dem kloßem</p> | ||
| <p>{{red|b=1|Itm~}} oder wechsel durch vnd secz ab mit dem kloß</p> | | <p>{{red|b=1|Itm~}} oder wechsel durch vnd secz ab mit dem kloß</p> | ||
Line 431: | Line 429: | ||
{{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|7|lbl=88r.7}} | {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|7|lbl=88r.7}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|4|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|4|lbl=57r.4}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|15|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|15|lbl=125r.15}} |
| {{red|b=1|Ein bruch}} | | {{red|b=1|Ein bruch}} | ||
Line 463: | Line 461: | ||
<p>Take the sword in both hands, and stand in your hanging by the right side so that the left foot stands forward, and when someone stabs to you, or will strike with the pommel, or will attack to you, then stab him to his forward hand.</p> | <p>Take the sword in both hands, and stand in your hanging by the right side so that the left foot stands forward, and when someone stabs to you, or will strike with the pommel, or will attack to you, then stab him to his forward hand.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|8|lbl=88r.8}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|8|lbl=88r.8}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057v.jpg|1|lbl=57v}} | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057v.jpg|1|lbl=57v.1}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|16|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|16|lbl=125r.16}} |
| <p>{{red|b=1|Die dritte hu°tt}}</p> | | <p>{{red|b=1|Die dritte hu°tt}}</p> | ||
Line 488: | Line 486: | ||
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057v.jpg|2|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057v.jpg|2|lbl=57v.2}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|17|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|17|lbl=125r.17}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
Line 520: | Line 518: | ||
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057v.jpg|3|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057v.jpg|3|lbl=57v.3}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|18|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|18|lbl=125r.18}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
Line 547: | Line 545: | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|2|lbl=88v.2}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|2|lbl=88v.2}} | ||
| | | | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057v.jpg|4|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057v.jpg|4|lbl=57v.4|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058r.jpg|1|lbl=58r.1|p=1}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|19|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|19|lbl=125r.19}} |
| <p>Itm~ oder schlag Im vnde~ zu dem elnbogem vnd dz swertt wider gefast by der klÿngem vnd vnder [132r] der gerechte~ vchsenn oder vff dz knye ~</p> | | <p>Itm~ oder schlag Im vnde~ zu dem elnbogem vnd dz swertt wider gefast by der klÿngem vnd vnder [132r] der gerechte~ vchsenn oder vff dz knye ~</p> | ||
| <p>{{red|b=1|Itm~}} oder schlach Im vndn zuu dem elpogen Vnd das swerdt wider gefast pey der klingñ vñ vnter das recht vchsen oder auff das knÿe /</p> | | <p>{{red|b=1|Itm~}} oder schlach Im vndn zuu dem elpogen Vnd das swerdt wider gefast pey der klingñ vñ vnter das recht vchsen oder auff das knÿe /</p> | ||
Line 563: | Line 561: | ||
| <p>[21] Note if he attacks on the middle of your sword to your face strong from the edge then quickly shove out.</p> | | <p>[21] Note if he attacks on the middle of your sword to your face strong from the edge then quickly shove out.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|3|lbl=88v.3}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|3|lbl=88v.3}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058r.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058r.jpg|2|lbl=58r.2}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|20|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|20|lbl=125r.20}} |
| <p>Itm~ felt er dir in dz swertt in der mitten das geschiecht gern von zagheitt so rausch <del>auch</del> auff</p> | | <p>Itm~ felt er dir in dz swertt in der mitten das geschiecht gern von zagheitt so rausch <del>auch</del> auff</p> | ||
| <p>[102r] {{red|b=1|Itm~}} Feldt er dier In das swerdt in der mitte das geeschicht gerñ võ zagkaÿt so zew°n im rasch auß /</p> | | <p>[102r] {{red|b=1|Itm~}} Feldt er dier In das swerdt in der mitte das geeschicht gerñ võ zagkaÿt so zew°n im rasch auß /</p> | ||
Line 579: | Line 577: | ||
| <p>[22] Note if he attacks you on the point then lift the sword over the head, and take the sword in both hands, and pull to you and strike him to his forward hand that he holds ahead to the attack, or to the knee joint, and grasp the sword again by the blade, and take advantage of the knee.</p> | | <p>[22] Note if he attacks you on the point then lift the sword over the head, and take the sword in both hands, and pull to you and strike him to his forward hand that he holds ahead to the attack, or to the knee joint, and grasp the sword again by the blade, and take advantage of the knee.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|4|lbl=88v.4}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|4|lbl=88v.4}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058r.jpg|3|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058r.jpg|3|lbl=58r.3}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|21|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|21|lbl=125r.21}} |
| <p>Itm~<sup> felt </sup>er dir in die spitzenn so hab dz swertt vber daß haupt vnd nÿm dz schwertt in beyde hende vnd rück an dich vnd schlag In zu der vordern hãt die er hat fier gesetz oder zu der knÿepug vnd griff wider dz schwertt mit der clingem vnd geleg vff daß knye ~</p> | | <p>Itm~<sup> felt </sup>er dir in die spitzenn so hab dz swertt vber daß haupt vnd nÿm dz schwertt in beyde hende vnd rück an dich vnd schlag In zu der vordern hãt die er hat fier gesetz oder zu der knÿepug vnd griff wider dz schwertt mit der clingem vnd geleg vff daß knye ~</p> | ||
| <p>{{red|b=1|Itm~}} feldt er dier in die spitz so heb das swert vber das haubt Vñ nym das swertt in payde hendte vñ ruck an dich Vñ schlach Im zuu der forderñ handt dye er hat fyr geczt Oder zuw der knie pich Vnd pegreÿff Wider das swert mit klingñ Vnd gelegt auff das knye</p> | | <p>{{red|b=1|Itm~}} feldt er dier in die spitz so heb das swert vber das haubt Vñ nym das swertt in payde hendte vñ ruck an dich Vñ schlach Im zuu der forderñ handt dye er hat fyr geczt Oder zuw der knie pich Vnd pegreÿff Wider das swert mit klingñ Vnd gelegt auff das knye</p> | ||
Line 597: | Line 595: | ||
<p>Take the sword under the right armpit, and go to the man with an attack, and attack him to the face. If he wards then disengage or attack him to the throat or to the shoulder, or under the armpit and force him thus from you, and when you have attacked then let him not come off, and if he then will come to you with strikes, and will work with the pommel, then follow him by pressing after, and don't let him come off to attack or stab again, when he does he will be short, this is an art to know.</p> | <p>Take the sword under the right armpit, and go to the man with an attack, and attack him to the face. If he wards then disengage or attack him to the throat or to the shoulder, or under the armpit and force him thus from you, and when you have attacked then let him not come off, and if he then will come to you with strikes, and will work with the pommel, then follow him by pressing after, and don't let him come off to attack or stab again, when he does he will be short, this is an art to know.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|5|lbl=88v.5}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|5|lbl=88v.5}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058v.jpg|1|lbl=58v}} | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058v.jpg|1|lbl=58v.1}} |
| | | | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|22|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|22|lbl=125r.22|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|1|lbl=125v.1|p=1}} |
| <p>{{red|b=1|Die vierde hu°t}}</p> | | <p>{{red|b=1|Die vierde hu°t}}</p> | ||
Line 624: | Line 622: | ||
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058v.jpg|2|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058v.jpg|2|lbl=58v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 059r.jpg|1|lbl=59r.1|p=1}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|2|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|2|lbl=125v.2}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
Line 656: | Line 654: | ||
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 059r.jpg|2|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 059r.jpg|2|lbl=59r.2}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|3|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|3|lbl=125v.3}} |
| <p>[132v] {{red|b=1|Nota}}</p> | | <p>[132v] {{red|b=1|Nota}}</p> | ||
Line 683: | Line 681: | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|3|lbl=89r.3}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|3|lbl=89r.3}} | ||
| | | | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 059r.jpg|3|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 059r.jpg|3|lbl=59r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 059v.jpg|1|lbl=59v.1|p=1}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|4|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|4|lbl=125v.4}} |
| <p>Item Merck wen du Im hast an gesetz vnd ist er lenger dan du So truck also glich fur dich hin dz der ort vber sich auff gee vnd In woll in die ringenn gesetz ~</p> | | <p>Item Merck wen du Im hast an gesetz vnd ist er lenger dan du So truck also glich fur dich hin dz der ort vber sich auff gee vnd In woll in die ringenn gesetz ~</p> | ||
| <p>{{red|b=1|Itm~}} merck wen du Im hast an gesecz vnd ist er lenge~ den du so druck also gleich Fÿr dich hin ab das der ort vber sich auf gee vnd Im wol in die ringe geseczt</p> | | <p>{{red|b=1|Itm~}} merck wen du Im hast an gesecz vnd ist er lenge~ den du so druck also gleich Fÿr dich hin ab das der ort vber sich auf gee vnd Im wol in die ringe geseczt</p> | ||
Line 706: | Line 704: | ||
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 059v.jpg|2|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 059v.jpg|2|lbl=59v.2}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|5|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|5|lbl=125v.5}} |
| <p>{{red|b=1|Nota}}</p> | | <p>{{red|b=1|Nota}}</p> | ||
Line 736: | Line 734: | ||
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 059v.jpg|3|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 059v.jpg|3|lbl=59v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060r.jpg|1|lbl=60r.1|p=1}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|6|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|6|lbl=125v.6}} |
| <p>{{red|b=1|Ein bruch wider die ansetzüng}}</p> | | <p>{{red|b=1|Ein bruch wider die ansetzüng}}</p> | ||
Line 765: | Line 763: | ||
| | | | ||
{{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|6|lbl=89r.6|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|1|lbl=89v.1|p=1}} | {{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|6|lbl=89r.6|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|1|lbl=89v.1|p=1}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060r.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060r.jpg|2|lbl=60r.2}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|7|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|7|lbl=125v.7}} |
| <p>[133r] Item Oder stich In vber seyn vor gesatzten hantt vnd druck dz swertt vnd den knopff nÿder zu der erden vnd setz Im ann ~</p> | | <p>[133r] Item Oder stich In vber seyn vor gesatzten hantt vnd druck dz swertt vnd den knopff nÿder zu der erden vnd setz Im ann ~</p> | ||
| <p>{{red|b=1|Itm~}} oder stich Im vber seine forgesaczte handt vnd dürch das swerdt vñ durch den knopff nider zuder erden vñ secz Im an /</p> | | <p>{{red|b=1|Itm~}} oder stich Im vber seine forgesaczte handt vnd dürch das swerdt vñ durch den knopff nider zuder erden vñ secz Im an /</p> | ||
Line 788: | Line 786: | ||
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060r.jpg|3|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060r.jpg|3|lbl=60r.3}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|8|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|8|lbl=125v.8}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
Line 814: | Line 812: | ||
| <p>[31] Note: or set him aside with the point, and attack him to his face.</p> | | <p>[31] Note: or set him aside with the point, and attack him to his face.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|3|lbl=89v.3}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|3|lbl=89v.3}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060v.jpg|1|lbl=60v}} | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060v.jpg|1|lbl=60v.1}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|9|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|9|lbl=125v.9}} |
| <p>Item oder setz Im ab mit dem ort vnd Im angesetz an sin gesichtt</p> | | <p>Item oder setz Im ab mit dem ort vnd Im angesetz an sin gesichtt</p> | ||
| <p>{{red|b=1|Itm~}} oder seczt Im ab mit dem ort vnd Im ab vñ Im an gesaczt an sein angesicht /</p> | | <p>{{red|b=1|Itm~}} oder seczt Im ab mit dem ort vnd Im ab vñ Im an gesaczt an sein angesicht /</p> | ||
Line 830: | Line 828: | ||
| <p>[32] Or change through with the pommel, and set it aside with it.</p> | | <p>[32] Or change through with the pommel, and set it aside with it.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|4|lbl=89v.4}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|4|lbl=89v.4}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060v.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060v.jpg|2|lbl=60v.2}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|10|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|10|lbl=125v.10}} |
| <p>Item Oder durch wechsell mit dem knopff vnd setz Im do mit ab ~</p> | | <p>Item Oder durch wechsell mit dem knopff vnd setz Im do mit ab ~</p> | ||
| <p>{{red|b=1|Itm~}} der durch wechsel / mit dem knopff vñ seczt da mit ab /</p> | | <p>{{red|b=1|Itm~}} der durch wechsel / mit dem knopff vñ seczt da mit ab /</p> | ||
Line 852: | Line 850: | ||
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060v.jpg|3|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060v.jpg|3|lbl=60v.3}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|11|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|11|lbl=125v.11}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
Line 883: | Line 881: | ||
{{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|6|lbl=89v.6}} | {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|6|lbl=89v.6}} | ||
| | | | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060v.jpg|4|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060v.jpg|4|lbl=60v.4|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061r.jpg|1|lbl=61r.1|p=1}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|12|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|12|lbl=125v.12}} |
| <p>{{red|b=1|Ein bruch wider die ansetzüng}}</p> | | <p>{{red|b=1|Ein bruch wider die ansetzüng}}</p> | ||
Line 905: | Line 903: | ||
| <p>[35] Note, when one will drive the pommel over your right shoulder and around the neck. Then grab his elbow with the left hand, and thrust him from yourself, and stab strongly with the right hand.</p> | | <p>[35] Note, when one will drive the pommel over your right shoulder and around the neck. Then grab his elbow with the left hand, and thrust him from yourself, and stab strongly with the right hand.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|7|lbl=89v.7}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|7|lbl=89v.7}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061r.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061r.jpg|2|lbl=61r.2}} |
| | | | ||
| <p>Item wen dir eÿner mit dem knaüff vnder den hals faren vber din rechte achsell So begriff Im den elnboge~ mit diner lincken hant vnd stos In von dir vnd stich mit der rechte~ hantt krefftliglichenn hinden zu° ~</p> | | <p>Item wen dir eÿner mit dem knaüff vnder den hals faren vber din rechte achsell So begriff Im den elnboge~ mit diner lincken hant vnd stos In von dir vnd stich mit der rechte~ hantt krefftliglichenn hinden zu° ~</p> | ||
Line 921: | Line 919: | ||
| <p>[36] Note: or grab his right with the right hand, and take his weight with the left on his elbow.</p> | | <p>[36] Note: or grab his right with the right hand, and take his weight with the left on his elbow.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|8|lbl=89v.8}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|8|lbl=89v.8}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061r.jpg|3|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061r.jpg|3|lbl=61r.3}} |
| | | | ||
| <p>[133v] Item Oder begriff mit der rechte~ hant vnd mit der lincken nÿm dz gewicht bÿ seyne~ enlbogenn ~</p> | | <p>[133v] Item Oder begriff mit der rechte~ hant vnd mit der lincken nÿm dz gewicht bÿ seyne~ enlbogenn ~</p> | ||
Line 943: | Line 941: | ||
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061r.jpg|4|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061r.jpg|4|lbl=61r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061v.jpg|1|lbl=61v.1|p=1}} |
| | | | ||
| <p>{{red|b=1|Nota}}</p> | | <p>{{red|b=1|Nota}}</p> | ||
Line 965: | Line 963: | ||
| <p>[38] Note: when he stabs then stab at the same time as him to his left side, and clasp his sword to your sword with your left hand, and twist the right hand down through his sword, and then strike him with both swords.</p> | | <p>[38] Note: when he stabs then stab at the same time as him to his left side, and clasp his sword to your sword with your left hand, and twist the right hand down through his sword, and then strike him with both swords.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|1|lbl=90r.1}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|1|lbl=90r.1}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061v.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061v.jpg|2|lbl=61v.2}} |
| | | | ||
| <p>Item wan er sticht so stich mit Im glich zu° siner lincken syten vnd begriff syn swertt zu° dine~ swertt mit der lincken hant vnd mit der rechten var vntte~ durch sin swertt vnd schlag dan mit beÿden swertternn ~</p> | | <p>Item wan er sticht so stich mit Im glich zu° siner lincken syten vnd begriff syn swertt zu° dine~ swertt mit der lincken hant vnd mit der rechten var vntte~ durch sin swertt vnd schlag dan mit beÿden swertternn ~</p> | ||
Line 982: | Line 980: | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|2|lbl=90r.2}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|2|lbl=90r.2}} | ||
| | | | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061v.jpg|3|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061v.jpg|3|lbl=61v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062r.jpg|1|lbl=62r.1|p=1}} |
| | | | ||
| <p>Item wen dir eÿner hat an gesetz vnd du Im auch das prich also / nohent Im als mit eym ringen mit der siten an dir vnd er dir hat angesetz vnd grifft mit diner lincken hant vorn an sin swertt / sin ort ruck yn noch dir so gewinstu im die siten an ~</p> | | <p>Item wen dir eÿner hat an gesetz vnd du Im auch das prich also / nohent Im als mit eym ringen mit der siten an dir vnd er dir hat angesetz vnd grifft mit diner lincken hant vorn an sin swertt / sin ort ruck yn noch dir so gewinstu im die siten an ~</p> | ||
Line 1,014: | Line 1,012: | ||
| <p>[41] Note: if you stab one to the face from the low guard, if he drops his left hand onto your sword ahead of your left then drive the right hand up into the high guard, and hang the point over his left hand, and attack him.</p> | | <p>[41] Note: if you stab one to the face from the low guard, if he drops his left hand onto your sword ahead of your left then drive the right hand up into the high guard, and hang the point over his left hand, and attack him.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|4|lbl=90r.4}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|4|lbl=90r.4}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062r.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062r.jpg|2|lbl=62r.2}} |
| | | | ||
| <p>Item stichstu eynem zu dem gesicht auß der andern hutt von der rechte~ site~ vnd felt dir in din swertt als vor geschriben stot mit siner lincken hantt vor dine~ lincken So far auff mit der rechte~ hãt vnd mit der lincken hant / leütt im sin schwertt auff vber sin lincken hant ab vnd setz Im an ~</p> | | <p>Item stichstu eynem zu dem gesicht auß der andern hutt von der rechte~ site~ vnd felt dir in din swertt als vor geschriben stot mit siner lincken hantt vor dine~ lincken So far auff mit der rechte~ hãt vnd mit der lincken hant / leütt im sin schwertt auff vber sin lincken hant ab vnd setz Im an ~</p> | ||
Line 1,032: | Line 1,030: | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|5|lbl=90r.5}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|5|lbl=90r.5}} | ||
| | | | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062r.jpg|3|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062r.jpg|3|lbl=62r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062v.jpg|1|lbl=62v.1|p=1}} |
| | | | ||
| <p>[134r] Item wiß das alle ober an setzung prechent vnd ledigen die andern vnd in allen an setzen soltu den knouff winden vnder dem rechte~ vchsen in die hut vnd also fier dich dringen mit sterck ~</p> | | <p>[134r] Item wiß das alle ober an setzung prechent vnd ledigen die andern vnd in allen an setzen soltu den knouff winden vnder dem rechte~ vchsen in die hut vnd also fier dich dringen mit sterck ~</p> | ||
Line 1,048: | Line 1,046: | ||
| <p>[43] Note: if you stab one to the face from the high guard, if he drops his left hand onto your sword between both of your hands then twist with the pommel inward through his arm...</p> | | <p>[43] Note: if you stab one to the face from the high guard, if he drops his left hand onto your sword between both of your hands then twist with the pommel inward through his arm...</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|1|lbl=90v.1}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|1|lbl=90v.1}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062v.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062v.jpg|2|lbl=62v.2}} |
| | | | ||
| <p>Item Stichstü eyne~ zu dem gesicht auß der obern hut vnd felt er dir mit siner lincken hantt in din swertt schwueschen dinen beyde~ hende~ so wind mit dem knoupff Inwendig durch sine~ arm auff deim lincke siten vnd ruck vber sich auff din rechte site~ vnd setz Im ann ~</p> | | <p>Item Stichstü eyne~ zu dem gesicht auß der obern hut vnd felt er dir mit siner lincken hantt in din swertt schwueschen dinen beyde~ hende~ so wind mit dem knoupff Inwendig durch sine~ arm auff deim lincke siten vnd ruck vber sich auff din rechte site~ vnd setz Im ann ~</p> | ||
Line 1,070: | Line 1,068: | ||
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062v.jpg|3|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062v.jpg|3|lbl=62v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 063r.jpg|1|lbl=63r.1|p=1}} |
| | | | ||
| <p>{{red|b=1|Nota}}</p> | | <p>{{red|b=1|Nota}}</p> | ||
Line 1,095: | Line 1,093: | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|3|lbl=90v.3}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|3|lbl=90v.3}} | ||
| | | | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 063r.jpg|2|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 063r.jpg|2|lbl=63r.2|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 063v.jpg|1|lbl=63v.1|p=1}} |
| | | | ||
| <p>Ite~ wan du eÿnen hast <del>gefast</del> angesetz vnd er starck wider ist dz du In nit getringen magst vnd er grifft vnde~ durch sin swertt mit siner lincken hant vnd begrifft der din lincken vnd wil dir dz gewicht neme~ vnd die weill den arm reÿttert die wil setz Im an vnde~ an die lincken vchsen so gewinstu im die schwech an wie starck er ist dz hilfft in nitt ~</p> | | <p>Ite~ wan du eÿnen hast <del>gefast</del> angesetz vnd er starck wider ist dz du In nit getringen magst vnd er grifft vnde~ durch sin swertt mit siner lincken hant vnd begrifft der din lincken vnd wil dir dz gewicht neme~ vnd die weill den arm reÿttert die wil setz Im an vnde~ an die lincken vchsen so gewinstu im die schwech an wie starck er ist dz hilfft in nitt ~</p> | ||
Line 1,111: | Line 1,109: | ||
| <p>[46] Note: stab at the same time with one from the low guard, and if strong then drive on the sword, if he is also strong then drive your right hand out with the pommel, and with the left put the point over his left arm before the chest or under his left armpit, and attack him, and in all attacks wind then in the bind under the armpit in the guard.</p> | | <p>[46] Note: stab at the same time with one from the low guard, and if strong then drive on the sword, if he is also strong then drive your right hand out with the pommel, and with the left put the point over his left arm before the chest or under his left armpit, and attack him, and in all attacks wind then in the bind under the armpit in the guard.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|4|lbl=90v.4}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|4|lbl=90v.4}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 063v.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 063v.jpg|2|lbl=63v.2}} |
| | | | ||
| <p>[134v] Item stich mit eyne~ glich ÿn auß der vntern hutt von diner rechte~ siten vnd biß starck am swertt vnd ist er auch starck So far mit dem knopff vber sich auff mit der rechte~ hant vnd mit der lincken hãt leütt ÿm den ortt vber sin lincken arm an die brust oder vnter sin lincken vchsen vnd setz ym an vnd wind albeg an mit dem ansatz vnder die vchsenn in die hu°tte~ ~</p> | | <p>[134v] Item stich mit eyne~ glich ÿn auß der vntern hutt von diner rechte~ siten vnd biß starck am swertt vnd ist er auch starck So far mit dem knopff vber sich auff mit der rechte~ hant vnd mit der lincken hãt leütt ÿm den ortt vber sin lincken arm an die brust oder vnter sin lincken vchsen vnd setz ym an vnd wind albeg an mit dem ansatz vnder die vchsenn in die hu°tte~ ~</p> | ||
Line 1,132: | Line 1,130: | ||
{{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|1|lbl=91r.1}} | {{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|1|lbl=91r.1}} | ||
| {{paget|Page:Cod.I.6.4º.3|064r|jpg|lbl=64r}} | | {{paget|Page:Cod.I.6.4º.3|064r|jpg|lbl=64r}} | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|13|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|13|lbl=125v.13}} |
| <p>[134v] {{red|b=1|Item das sint die vnter haulbenn vnd die auff sten ÿm kampff ~}}</p> | | <p>[134v] {{red|b=1|Item das sint die vnter haulbenn vnd die auff sten ÿm kampff ~}}</p> | ||
Line 1,153: | Line 1,151: | ||
<p>Take his right arm between your legs, and lay yourself across him and stretch yourself hard and hold your legs strongly together, and grasp with the left hand to his left arm, and hold it thus, and work the dagger with the right hand so that you go to both sides.</p> | <p>Take his right arm between your legs, and lay yourself across him and stretch yourself hard and hold your legs strongly together, and grasp with the left hand to his left arm, and hold it thus, and work the dagger with the right hand so that you go to both sides.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|2|lbl=91r.2}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|2|lbl=91r.2}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 064v.jpg|1|lbl=64v}} | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 064v.jpg|1|lbl=64v.1}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|14|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|14|lbl=125v.14}} |
| <p>{{red|b=1|Ein anders hebenn}}</p> | | <p>{{red|b=1|Ein anders hebenn}}</p> | ||
Line 1,178: | Line 1,176: | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|3|lbl=91r.3}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|3|lbl=91r.3}} | ||
| | | | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 064v.jpg|2|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 064v.jpg|2|lbl=64v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 065r.jpg|1|lbl=65r.1|p=1}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|15|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|15|lbl=125v.15}} |
| <p>[135r] {{red|b=1|Item}} Ein Anders heben</p> | | <p>[135r] {{red|b=1|Item}} Ein Anders heben</p> | ||
Line 1,203: | Line 1,201: | ||
| | | | ||
{{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|4|lbl=91r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|1|lbl=91v.1|p=1}} | {{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|4|lbl=91r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|1|lbl=91v.1|p=1}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 065r.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 065r.jpg|2|lbl=65r.2}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|18|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|18|lbl=125v.18}} |
| <p>Item Ein anders</p> | | <p>Item Ein anders</p> | ||
Line 1,227: | Line 1,225: | ||
<p>If you throw him on his back then follow with your left knee on his right arm, and with your left before his throat, and push him hard with it, and grasp his left hand with the right, and grasp with the left helping the right, and hold his left hand with your left, and with the right hand work with the dagger.</p> | <p>If you throw him on his back then follow with your left knee on his right arm, and with your left before his throat, and push him hard with it, and grasp his left hand with the right, and grasp with the left helping the right, and hold his left hand with your left, and with the right hand work with the dagger.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|2|lbl=91v.2}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|2|lbl=91v.2}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 065v.jpg|1|lbl=65v}} | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 065v.jpg|1|lbl=65v.1}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|16|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|16|lbl=125v.16}} |
| <p>Item Ein Anders</p> | | <p>Item Ein Anders</p> | ||
Line 1,250: | Line 1,248: | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|3|lbl=91v.3}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|3|lbl=91v.3}} | ||
| | | | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 065v.jpg|2|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 065v.jpg|2|lbl=65v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066r.jpg|1|lbl=66r.1|p=1}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|17|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|17|lbl=125v.17}} |
| <p>Item Ein Anders</p> | | <p>Item Ein Anders</p> | ||
Line 1,275: | Line 1,273: | ||
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066r.jpg|2|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066r.jpg|2|lbl=66r.2}} |
| | | | ||
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
Line 1,297: | Line 1,295: | ||
| <p>[54] Note: under the right arm through and over the throat.</p> | | <p>[54] Note: under the right arm through and over the throat.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|5|lbl=91v.5}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|5|lbl=91v.5}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066r.jpg|3|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066r.jpg|3|lbl=66r.3}} |
| | | | ||
| <p>Item vnder dem rechte~ arm durch vnd vber den hals ~</p> | | <p>Item vnder dem rechte~ arm durch vnd vber den hals ~</p> | ||
Line 1,316: | Line 1,314: | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|6|lbl=91v.6}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|6|lbl=91v.6}} | ||
| | | | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066r.jpg|4|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066r.jpg|4|lbl=66r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066v.jpg|1|lbl=66v.1|p=1}} |
| | | | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|19|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 125v.jpg|19|lbl=125v.19|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|1|lbl=126r.1|p=1}} |
| <p>[135v] {{red|b=1|Item vnter haulb wen er auff den buech felt}}</p> | | <p>[135v] {{red|b=1|Item vnter haulb wen er auff den buech felt}}</p> | ||
Line 1,339: | Line 1,337: | ||
{{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|1|lbl=92r.1}} | {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|1|lbl=92r.1}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066v.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066v.jpg|2|lbl=66v.2}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|2|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|2|lbl=126r.2}} |
| <p>Item Ein anders</p> | | <p>Item Ein anders</p> | ||
Line 1,359: | Line 1,357: | ||
| <p>[57] Note: when he lays on his belly then sit on him and step over his arm, and break it.</p> | | <p>[57] Note: when he lays on his belly then sit on him and step over his arm, and break it.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|2|lbl=92r.2}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|2|lbl=92r.2}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066v.jpg|3|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066v.jpg|3|lbl=66v.3}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|3|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|3|lbl=126r.3}} |
| <p>Item wen er auff den buech felt so sitz auff yn vnd schrenck vber sin arm vnd brich siye ~</p> | | <p>Item wen er auff den buech felt so sitz auff yn vnd schrenck vber sin arm vnd brich siye ~</p> | ||
| | | | ||
Line 1,375: | Line 1,373: | ||
| <p>[58] Note: sit straddling on his shoulder, and pull his head upward.</p> | | <p>[58] Note: sit straddling on his shoulder, and pull his head upward.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|3|lbl=92r.3}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|3|lbl=92r.3}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|1|lbl=67r}} | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|1|lbl=67r.1}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|4|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|4|lbl=126r.4}} |
| <p>Item sitz ÿm auff sin achsell schrittlingen vnd zu<sup>e</sup>ch vber sich</p> | | <p>Item sitz ÿm auff sin achsell schrittlingen vnd zu<sup>e</sup>ch vber sich</p> | ||
| | | | ||
Line 1,391: | Line 1,389: | ||
| <p>[59] Note: his right hand on your back extends well above you.</p> | | <p>[59] Note: his right hand on your back extends well above you.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|4|lbl=92r.4}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|4|lbl=92r.4}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|2|lbl=67r.2}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|5|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|5|lbl=126r.5}} |
| <p>Item Sin rechte~ hant auff den ruck woll vor sich getruck ~</p> | | <p>Item Sin rechte~ hant auff den ruck woll vor sich getruck ~</p> | ||
| | | | ||
Line 1,411: | Line 1,409: | ||
{{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|5|lbl=92r.5}} | {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|5|lbl=92r.5}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|3|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|3|lbl=67r.3}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|6|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|6|lbl=126r.6}} |
| <p>{{red|b=1|Die auff sten im kanpff}}</p> | | <p>{{red|b=1|Die auff sten im kanpff}}</p> | ||
Line 1,435: | Line 1,433: | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|6|lbl=92r.6}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|6|lbl=92r.6}} | ||
| | | | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|4|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|4|lbl=67r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067v.jpg|1|lbl=67v.1|p=1}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|7|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|7|lbl=126r.7}} |
| <p>Oder mit diner rechte~ hant an seyn rechte hãt vnd ruck an dich vnd druck din haupt zu° der [136r] erden vnd hilff mit hende~ vnd mit fu<sup>e</sup>ssen so kümpstu auff ~</p> | | <p>Oder mit diner rechte~ hant an seyn rechte hãt vnd ruck an dich vnd druck din haupt zu° der [136r] erden vnd hilff mit hende~ vnd mit fu<sup>e</sup>ssen so kümpstu auff ~</p> | ||
| | | | ||
Line 1,453: | Line 1,451: | ||
<p>Note: grasp his left hand with your left, and pulling to you fall on your back and with the right hand grab his leg and lift upward so you come up.</p> | <p>Note: grasp his left hand with your left, and pulling to you fall on your back and with the right hand grab his leg and lift upward so you come up.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|7|lbl=92r.7}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|7|lbl=92r.7}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067v.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067v.jpg|2|lbl=67v.2}} |
| | | | ||
| <p>{{red|b=1|Ein stuck auff das}}</p> | | <p>{{red|b=1|Ein stuck auff das}}</p> | ||
Line 1,474: | Line 1,472: | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|8|lbl=92r.8}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|8|lbl=92r.8}} | ||
| | | | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067v.jpg|3|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067v.jpg|3|lbl=67v.3|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 068r.jpg|1|lbl=68r.1|p=1}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|8|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|8|lbl=126r.8}} |
| <p>{{red|b=1|Ob du auff den ruck velst}}</p> | | <p>{{red|b=1|Ob du auff den ruck velst}}</p> | ||
Line 1,498: | Line 1,496: | ||
{{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|1|lbl=92v.1}} | {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|1|lbl=92v.1}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 068r.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 068r.jpg|2|lbl=68r.2}} |
| | | | ||
| <p>{{red|b=1|Ein ander pruch}}</p> | | <p>{{red|b=1|Ein ander pruch}}</p> | ||
Line 1,518: | Line 1,516: | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|2|lbl=92v.2}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|2|lbl=92v.2}} | ||
| | | | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 068r.jpg|3|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 068r.jpg|3|lbl=68r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 068v.jpg|1|lbl=68v.1|p=1}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|9|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|9|lbl=126r.9}} |
| <p>Ite~ magstu daß nit gethün vnd er mit dem tege~ arbeytt So schüpff dich albeg außwartz magstu din lincken arm gewÿnenn so griff ÿm vnder sin hãt vntter den tege~ vnd thün die hãt zu° wen du griffent wiltt vnd wen du ÿm die hant gefassest hast So griff mit der rechte~ an sin lincken elnboge~ vnd heb vber sich vnd ru<sup>e</sup>ck dz recht knÿe zü dir vnd besich ob du ÿnn magst von dir gestossenn ~</p> | | <p>Ite~ magstu daß nit gethün vnd er mit dem tege~ arbeytt So schüpff dich albeg außwartz magstu din lincken arm gewÿnenn so griff ÿm vnder sin hãt vntter den tege~ vnd thün die hãt zu° wen du griffent wiltt vnd wen du ÿm die hant gefassest hast So griff mit der rechte~ an sin lincken elnboge~ vnd heb vber sich vnd ru<sup>e</sup>ck dz recht knÿe zü dir vnd besich ob du ÿnn magst von dir gestossenn ~</p> | ||
| | | | ||
Line 1,537: | Line 1,535: | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|3|lbl=92v.3}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|3|lbl=92v.3}} | ||
| | | | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 068v.jpg|2|lbl=68v|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069r.jpg|1|lbl=69r|p=1}} | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 068v.jpg|2|lbl=68v.2|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069r.jpg|1|lbl=69r.1|p=1}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|10|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|10|lbl=126r.10}} |
| <p>[136v] {{red|b=1|Ein gut halten nider ringen}}</p> | | <p>[136v] {{red|b=1|Ein gut halten nider ringen}}</p> | ||
Line 1,558: | Line 1,556: | ||
<p>If you have thrown one below you then cut or wrench a great play from his weapon belt, stab him then in his visor with the dagger, and let him not take it out, this is good when it's muddy, or fill his visor with dirt, or pull upward<ref>Note: "pull upward" is another guess.</ref> with the dagger out to the ground and throw him on the face.</p> | <p>If you have thrown one below you then cut or wrench a great play from his weapon belt, stab him then in his visor with the dagger, and let him not take it out, this is good when it's muddy, or fill his visor with dirt, or pull upward<ref>Note: "pull upward" is another guess.</ref> with the dagger out to the ground and throw him on the face.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|4|lbl=92v.4}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|4|lbl=92v.4}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069r.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069r.jpg|2|lbl=69r.2}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|11|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|11|lbl=126r.11}} |
| <p>{{red|b=1|Ein gut lere}}</p> | | <p>{{red|b=1|Ein gut lere}}</p> | ||
Line 1,583: | Line 1,581: | ||
{{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|1|lbl=93r.1}} | {{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|1|lbl=93r.1}} | ||
| | | | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069r.jpg|3|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069r.jpg|3|lbl=69r.3|p=1}} {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069v.jpg|1|lbl=69v.1|p=1}} |
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|12|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|12|lbl=126r.12}} |
| <p>{{red|b=1|Aber ein lere}}</p> | | <p>{{red|b=1|Aber ein lere}}</p> | ||
Line 1,603: | Line 1,601: | ||
| <p>[69] Mark you also want to hit him with the pommel, or thrust to the heart, when he is on or at the shoulder or at the other joints.</p> | | <p>[69] Mark you also want to hit him with the pommel, or thrust to the heart, when he is on or at the shoulder or at the other joints.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|2|lbl=93r.2}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|2|lbl=93r.2}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069v.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069v.jpg|2|lbl=69v.2}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|13|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|13|lbl=126r.13}} |
| <p>Merck du magstu ÿn auch schlagen mit de~ knopff oder stoßen zu dem hertzen wie er leutt oder zu den achsell oder zu° andern gelenckenn ~</p> | | <p>Merck du magstu ÿn auch schlagen mit de~ knopff oder stoßen zu dem hertzen wie er leutt oder zu den achsell oder zu° andern gelenckenn ~</p> | ||
| | | | ||
Line 1,619: | Line 1,617: | ||
| <p>[70] Mark during the striving to strike high or low to the ankle, and twist above to his side with the right.</p> | | <p>[70] Mark during the striving to strike high or low to the ankle, and twist above to his side with the right.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|3|lbl=93r.3}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|3|lbl=93r.3}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069v.jpg|3|lbl= | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069v.jpg|3|lbl=69v.3}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|14|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|14|lbl=126r.14}} |
| <p>Merck im dem vorreüten / Schlag oben oder vnte~ an sin enckell vnd zu°ch oben auff sin sitenn mit der rechte~ hantt {{red|b=1|~}}</p> | | <p>Merck im dem vorreüten / Schlag oben oder vnte~ an sin enckell vnd zu°ch oben auff sin sitenn mit der rechte~ hantt {{red|b=1|~}}</p> | ||
| | | | ||
Line 1,636: | Line 1,634: | ||
| <p>[71] Thus also stab the openings behind to the body to the face between the shoulders inward below the armpit, and not disengage again until he is secure.</p> | | <p>[71] Thus also stab the openings behind to the body to the face between the shoulders inward below the armpit, and not disengage again until he is secure.</p> | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|4|lbl=93r.4}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|4|lbl=93r.4}} | ||
− | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 070r.jpg|1|lbl=70r}} | + | | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 070r.jpg|1|lbl=70r.1}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|15|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|15|lbl=126r.15}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,148: | Line 2,146: | ||
{{master begin | {{master begin | ||
| title = Mounted Fencing | | title = Mounted Fencing | ||
− | | width = | + | | width = 450em |
}} | }} | ||
{| class="master" | {| class="master" | ||
Line 2,154: | Line 2,152: | ||
! <p>Illustrations</p> | ! <p>Illustrations</p> | ||
! <p>{{rating|C|Draft Translation (from the Rome)}}<br/>by [[user:Stephen Cheney|Stephen Cheney]]</p> | ! <p>{{rating|C|Draft Translation (from the Rome)}}<br/>by [[user:Stephen Cheney|Stephen Cheney]]</p> | ||
+ | <th id="MFHaaland0"><p>{{rating|c|Draft Translation (from the Latin)}} (2019){{edit2|Lew/Per Magnus Haaland MF 2019}}<br/>by [[Per Magnus Haaland]]</p></th> | ||
! <p>[[Starhemberg Fechtbuch (Cod.44.A.8)|Rome Version]] (1452){{edit index|Starhemberg Fechtbuch (Cod.44.A.8)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p> | ! <p>[[Starhemberg Fechtbuch (Cod.44.A.8)|Rome Version]] (1452){{edit index|Starhemberg Fechtbuch (Cod.44.A.8)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p> | ||
! <p>[[Codex Lew (Cod.I.6.4º.3)|Augsburg Version]] (1460s){{edit index|Codex Lew (Cod.I.6.4º.3)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p> | ! <p>[[Codex Lew (Cod.I.6.4º.3)|Augsburg Version]] (1460s){{edit index|Codex Lew (Cod.I.6.4º.3)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p> | ||
Line 2,187: | Line 2,186: | ||
| <p><br/><br/><br/></p> | | <p><br/><br/><br/></p> | ||
− | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 123v.jpg|1|lbl=123v|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 124r.jpg|1|lbl= | + | {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 123v.jpg|1|lbl=123v.1|p=1}}<br/>{{section|Page:Cod.I.6.4º.3 124r.jpg|1|lbl=124r|p=1}} |
− | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|16|lbl=126r}} | + | | {{section|Page:MS KK5126 126r.jpg|16|lbl=126r.16}} |
| | | | ||
| {{section|Page:MS 26-232 100v.png|3|lbl=100v}} | | {{section|Page:MS 26-232 100v.png|3|lbl=100v}} | ||
Line 2,208: | Line 2,207: | ||
<p>Item: Run in equally with him with the lance, and stand up from the left arm.</p> | <p>Item: Run in equally with him with the lance, and stand up from the left arm.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 097v.jpg|2|lbl=97v.2}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 097v.jpg|2|lbl=97v.2}} | ||
| | | | ||
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|1|lbl=126v}} | + | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|1|lbl=126v.1}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,226: | Line 2,226: | ||
| | | | ||
| <p>[3] Item: Set aside short with both hands with the lance.</p> | | <p>[3] Item: Set aside short with both hands with the lance.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 097v.jpg|3|lbl=97v.3}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 097v.jpg|3|lbl=97v.3}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|2|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|2|lbl=126v.2}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,242: | Line 2,243: | ||
| | | | ||
| <p>[4] Item: So someone strikes away your lance with the sword, jab him with the lance with the back part to the testicles, or move with the arm to his arm and take his sword.</p> | | <p>[4] Item: So someone strikes away your lance with the sword, jab him with the lance with the back part to the testicles, or move with the arm to his arm and take his sword.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 098r.jpg|1|lbl=98r.1}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 098r.jpg|1|lbl=98r.1}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|3|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|3|lbl=126v.3}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,260: | Line 2,262: | ||
<p>Item: Lay your sword on the left arm, and when someone hews onto you, stand up, hew away hand, reins, left leg.</p> | <p>Item: Lay your sword on the left arm, and when someone hews onto you, stand up, hew away hand, reins, left leg.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 098r.jpg|2|lbl=98r.2}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 098r.jpg|2|lbl=98r.2}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|4|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|4|lbl=126v.4}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,276: | Line 2,279: | ||
| | | | ||
| <p>[6] Item: Stand up with the sword, and take his sword.</p> | | <p>[6] Item: Stand up with the sword, and take his sword.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 098r.jpg|3|lbl=98r.3}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 098r.jpg|3|lbl=98r.3}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|5|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|5|lbl=126v.5}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,292: | Line 2,296: | ||
| | | | ||
| <p>[7] Item: Go up with your pommel and hew to his head. Counter lance and all weapons with it.</p> | | <p>[7] Item: Go up with your pommel and hew to his head. Counter lance and all weapons with it.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 098r.jpg|4|lbl=98r.4}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 098r.jpg|4|lbl=98r.4}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|6|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|6|lbl=126v.6}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,308: | Line 2,313: | ||
| | | | ||
| <p>[8] Item: When you strike to his head and he parries you, hang well from your right arm. Throw or stab him to his arm.</p> | | <p>[8] Item: When you strike to his head and he parries you, hang well from your right arm. Throw or stab him to his arm.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 098r.jpg|5|lbl=98r.5}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 098r.jpg|5|lbl=98r.5}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|7|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|7|lbl=126v.7}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,324: | Line 2,330: | ||
| | | | ||
| <p>[9] Item: Parry the stab or the hit, and move with the pommel to his neck, and throw him.</p> | | <p>[9] Item: Parry the stab or the hit, and move with the pommel to his neck, and throw him.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 098r.jpg|6|lbl=98r.6}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 098r.jpg|6|lbl=98r.6}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|8|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|8|lbl=126v.8}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,340: | Line 2,347: | ||
| | | | ||
| <p>[10] Item: When he rides to you to the left side, parry and strike an over hew to his head, or stab him in the neck.</p> | | <p>[10] Item: When he rides to you to the left side, parry and strike an over hew to his head, or stab him in the neck.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 098r.jpg|7|lbl=98r.7}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 098r.jpg|7|lbl=98r.7}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|9|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|9|lbl=126v.9}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,356: | Line 2,364: | ||
| | | | ||
| <p>[11] Item: Take your sword in the left hand, and lay it on the neck of the horse, and when he strikes, parry and stab him to the neck.</p> | | <p>[11] Item: Take your sword in the left hand, and lay it on the neck of the horse, and when he strikes, parry and stab him to the neck.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 098r.jpg|8|lbl=98r.8}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 098r.jpg|8|lbl=98r.8}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|10|lbl=-}} | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|10|lbl=-126v.10}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,372: | Line 2,381: | ||
| | | | ||
| <p>[12] Item: When he strikes, parry and thrust with your hilt under his arm, and with your right foot, move under his saddle rim and raise his foot high, and lift up his arm with your hilt, and therefore throw him from the horse.</p> | | <p>[12] Item: When he strikes, parry and thrust with your hilt under his arm, and with your right foot, move under his saddle rim and raise his foot high, and lift up his arm with your hilt, and therefore throw him from the horse.</p> | ||
+ | | | ||
| | | | ||
{{section|Page:Cod.44.A.8 098r.jpg|9|lbl=98r.9|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 098v.jpg|1|lbl=98v.1|p=1}} | {{section|Page:Cod.44.A.8 098r.jpg|9|lbl=98r.9|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 098v.jpg|1|lbl=98v.1|p=1}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|11|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|11|lbl=126v.11}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,389: | Line 2,399: | ||
| | | | ||
| <p>[13] Item: This technique is the noble sheep hold, as you well know how one shall perform it.</p> | | <p>[13] Item: This technique is the noble sheep hold, as you well know how one shall perform it.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 098v.jpg|2|lbl=98v.2}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 098v.jpg|2|lbl=98v.2}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|12|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|12|lbl=126v.12}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,405: | Line 2,416: | ||
| | | | ||
| <p>[14] Item: One sword with the other taken from the hanging point. Grab his arm in which he holds the sword, and thrust through him and take his sword, or pull him from the horse.</p> | | <p>[14] Item: One sword with the other taken from the hanging point. Grab his arm in which he holds the sword, and thrust through him and take his sword, or pull him from the horse.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 098v.jpg|3|lbl=98v.3}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 098v.jpg|3|lbl=98v.3}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|13|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|13|lbl=126v.13}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,421: | Line 2,433: | ||
| | | | ||
| <p>[15] Item: As before, hew an over hew straight to his head.</p> | | <p>[15] Item: As before, hew an over hew straight to his head.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 098v.jpg|4|lbl=98v.4}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 098v.jpg|4|lbl=98v.4}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|14|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|14|lbl=126v.14}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,437: | Line 2,450: | ||
| | | | ||
| <p>[16] Item: Go up from the left arm, and hew away his neck with the thwart, or grab his neck with the right hand and throw him.</p> | | <p>[16] Item: Go up from the left arm, and hew away his neck with the thwart, or grab his neck with the right hand and throw him.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 098v.jpg|5|lbl=98v.5}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 098v.jpg|5|lbl=98v.5}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|15|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|15|lbl=126v.15}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,455: | Line 2,469: | ||
<p>Item: Let hang long, and grip in the short sword, and parry in front of your hand, and stab him wherever you may.</p> | <p>Item: Let hang long, and grip in the short sword, and parry in front of your hand, and stab him wherever you may.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 098v.jpg|6|lbl=98v.6}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 098v.jpg|6|lbl=98v.6}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|16|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|16|lbl=126v.16}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,472: | Line 2,487: | ||
| | | | ||
| <p>[18] Item: As before, and move around his neck, parry especially long from you.</p> | | <p>[18] Item: As before, and move around his neck, parry especially long from you.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 098v.jpg|7|lbl=98v.7}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 098v.jpg|7|lbl=98v.7}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|17|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|17|lbl=126v.17}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,488: | Line 2,504: | ||
| | | | ||
| <p>[19] Item: Go up with the pommel, and parry with the window, and grip in the half sword, and shift the back hand forward, and strike him to the neck.</p> | | <p>[19] Item: Go up with the pommel, and parry with the window, and grip in the half sword, and shift the back hand forward, and strike him to the neck.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 098v.jpg|8|lbl=98v.8}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 098v.jpg|8|lbl=98v.8}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|18|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|18|lbl=126v.18}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,504: | Line 2,521: | ||
| | | | ||
| <p>[20] Item: Sword against lance: parry with the sword so that your stab goes to his neck.</p> | | <p>[20] Item: Sword against lance: parry with the sword so that your stab goes to his neck.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 099r.jpg|1|lbl=99r.1}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 099r.jpg|1|lbl=99r.1}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|19|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|19|lbl=126v.19}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,520: | Line 2,538: | ||
| | | | ||
| <p>[21] Item: If someone hunts strong onto you with the lance, then parry with half sword, and let slide with it, and stab him to the neck.</p> | | <p>[21] Item: If someone hunts strong onto you with the lance, then parry with half sword, and let slide with it, and stab him to the neck.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 099r.jpg|2|lbl=99r.2}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 099r.jpg|2|lbl=99r.2}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|20|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|20|lbl=126v.20}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,536: | Line 2,555: | ||
| | | | ||
| <p>[22] Item: Take sword, dagger, from the left side, and the lance left side, note your work with it strong.</p> | | <p>[22] Item: Take sword, dagger, from the left side, and the lance left side, note your work with it strong.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 099r.jpg|3|lbl=99r.3}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 099r.jpg|3|lbl=99r.3}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|21|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|21|lbl=126v.21}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,552: | Line 2,572: | ||
| | | | ||
| <p>[23] Item: Wind and parry, take it long from you, so he is destroyed by hand.</p> | | <p>[23] Item: Wind and parry, take it long from you, so he is destroyed by hand.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 099r.jpg|4|lbl=99r.4}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 099r.jpg|4|lbl=99r.4}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|22|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|22|lbl=126v.22}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,570: | Line 2,591: | ||
<p>Item: blind thereafter<br/>Whoever wants to disgrace you with parry<br/>Notice without misgiving<br/>And move quickly under his arms there.</p> | <p>Item: blind thereafter<br/>Whoever wants to disgrace you with parry<br/>Notice without misgiving<br/>And move quickly under his arms there.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 099r.jpg|5|lbl=99r.5}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 099r.jpg|5|lbl=99r.5}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|23|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|23|lbl=126v.23}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,588: | Line 2,610: | ||
<p>If you want to break set-aside<br/>And destroy his art<br/>Lance to the front<br/>Rush under it, take it to him without wrath<br/>You may also wrestle<br/>When you have clasped him.</p> | <p>If you want to break set-aside<br/>And destroy his art<br/>Lance to the front<br/>Rush under it, take it to him without wrath<br/>You may also wrestle<br/>When you have clasped him.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 099r.jpg|6|lbl=99r.6}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 099r.jpg|6|lbl=99r.6}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|24|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|24|lbl=126v.24}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,605: | Line 2,628: | ||
| | | | ||
| <p>[26] Item: If he grips you to the side around the neck or similar, clasp his arm outwards in the inside of the elbow, and and break up from below.</p> | | <p>[26] Item: If he grips you to the side around the neck or similar, clasp his arm outwards in the inside of the elbow, and and break up from below.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 099r.jpg|7|lbl=99r.7}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 099r.jpg|7|lbl=99r.7}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|25|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|25|lbl=126v.25}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,623: | Line 2,647: | ||
<p>Item: If you flee before if one hunts you, and one plants behind you with the lance, then set aside through arms, or throw yourself around, or sit with the ass in the crook, or hold onto yourself with the horse as a result through the horse, and hew in with the spurs, so the lance goes out. Learn from both sides, hew, stab, artfully slide-away.</p> | <p>Item: If you flee before if one hunts you, and one plants behind you with the lance, then set aside through arms, or throw yourself around, or sit with the ass in the crook, or hold onto yourself with the horse as a result through the horse, and hew in with the spurs, so the lance goes out. Learn from both sides, hew, stab, artfully slide-away.</p> | ||
+ | | | ||
| | | | ||
{{section|Page:Cod.44.A.8 099r.jpg|8|lbl=99r.8|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 099v.jpg|1|lbl=99v.1|p=1}} | {{section|Page:Cod.44.A.8 099r.jpg|8|lbl=99r.8|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 099v.jpg|1|lbl=99v.1|p=1}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|26|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|26|lbl=126v.26}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,640: | Line 2,665: | ||
| | | | ||
| <p>[28] Item: Stab from both sides behind you to him after hunting, and in the same stab, sit in the crook.</p> | | <p>[28] Item: Stab from both sides behind you to him after hunting, and in the same stab, sit in the crook.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 099v.jpg|2|lbl=99v.2}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 099v.jpg|2|lbl=99v.2}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|27|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|27|lbl=126v.27}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,656: | Line 2,682: | ||
| | | | ||
| <p>[29] Item: You may also set aside with the hand and with the dagger, when one has planted in front. That goes forth also with points in the crook.</p> | | <p>[29] Item: You may also set aside with the hand and with the dagger, when one has planted in front. That goes forth also with points in the crook.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 099v.jpg|3|lbl=99v.3}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 099v.jpg|3|lbl=99v.3}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|28|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|28|lbl=126v.28}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,674: | Line 2,701: | ||
<p>Note, when you shall fence on horseback with a crossbow and with a sword, and would like to hold both of them so that you don’t let them leave you, when you work with one so that you also hold the other,</p> | <p>Note, when you shall fence on horseback with a crossbow and with a sword, and would like to hold both of them so that you don’t let them leave you, when you work with one so that you also hold the other,</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 099v.jpg|4|lbl=99v.4}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 099v.jpg|4|lbl=99v.4}} | ||
| | | | ||
| <p><br/></p> | | <p><br/></p> | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|29|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|29|lbl=126v.29}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,693: | Line 2,721: | ||
| | | | ||
| <p>[31] note when you have shot, and can’t reload the crossbow, and must yet press, then strike your crossbow to your left arm, and grip to the sword or grab the crossbow low by the nut with the left hand to the reins, and therefore make a shield with the crossbow, and work with the sword.</p> | | <p>[31] note when you have shot, and can’t reload the crossbow, and must yet press, then strike your crossbow to your left arm, and grip to the sword or grab the crossbow low by the nut with the left hand to the reins, and therefore make a shield with the crossbow, and work with the sword.</p> | ||
+ | | | ||
| {{section|Page:Cod.44.A.8 099v.jpg|5|lbl=99v.5}} | | {{section|Page:Cod.44.A.8 099v.jpg|5|lbl=99v.5}} | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|30|lbl= | + | {{section|Page:MS KK5126 126v.jpg|30|lbl=126v.30|p=1}} {{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|1|lbl=127r.1|p=1}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,710: | Line 2,739: | ||
| | | | ||
| <p>[32] However, if you want to reload, then strike your sword under your left leg under the stirrup leather, and press the leg to the horse as such, or stab your sword through the belt of your tabard, and therefore you may reload, and hold them both, and come towards and away with it.</p> | | <p>[32] However, if you want to reload, then strike your sword under your left leg under the stirrup leather, and press the leg to the horse as such, or stab your sword through the belt of your tabard, and therefore you may reload, and hold them both, and come towards and away with it.</p> | ||
+ | | | ||
| | | | ||
{{section|Page:Cod.44.A.8 099v.jpg|6|lbl=99v.6|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 100r.jpg|1|lbl=100r.1|p=1}} | {{section|Page:Cod.44.A.8 099v.jpg|6|lbl=99v.6|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 100r.jpg|1|lbl=100r.1|p=1}} | ||
| | | | ||
− | | {{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|1.1|lbl= | + | | {{section|Page:MS KK5126 127r.jpg|1.1|lbl=127r.2}} |
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,729: | Line 2,759: | ||
<p>Make yourself near by him onto the right side. Grab his horse with your right hand over the neck, and grab him by his reins below by the bit, and come with the right hand to the left to help, and wrench strongly to yourself, so he must fall against you onto your left side, and that play also goes forth the same way on the left side.</p> | <p>Make yourself near by him onto the right side. Grab his horse with your right hand over the neck, and grab him by his reins below by the bit, and come with the right hand to the left to help, and wrench strongly to yourself, so he must fall against you onto your left side, and that play also goes forth the same way on the left side.</p> | ||
+ | | | ||
| | | | ||
| | | | ||
Line 2,745: | Line 2,776: | ||
| class="noline" | [[File:MS Germ.Quart.2020 196r.jpg|400x400px|center]] | | class="noline" | [[File:MS Germ.Quart.2020 196r.jpg|400x400px|center]] | ||
| class="noline" | <p>[34] If someone then takes you under eyes on your right side, grab him with your right hand next to your right leg to the bridle, below by the bit, and wrench strongly upward with both hands, and press his horse to the side with your horse’s chest by the lower leg, so he must fall away from you on the back, or onto a side, and you may also perform that play on the left side.</p> | | class="noline" | <p>[34] If someone then takes you under eyes on your right side, grab him with your right hand next to your right leg to the bridle, below by the bit, and wrench strongly upward with both hands, and press his horse to the side with your horse’s chest by the lower leg, so he must fall away from you on the back, or onto a side, and you may also perform that play on the left side.</p> | ||
+ | | class="noline" | | ||
| class="noline" | | | class="noline" | | ||
| class="noline" | | | class="noline" | |
Revision as of 00:12, 28 April 2025
![]() |
Caution: Scribes at Work This article is in the process of updates, expansion, or major restructuring. Please forgive any broken features or formatting errors while these changes are underway. To help avoid edit conflicts, please do not edit this page while this message is displayed. Stay tuned for the announcement of the revised content! This article was last edited by Michael Chidester (talk| contribs) at 00:12, 28 April 2025 (UTC). (Update) |
Martin Huntsfeld | |
---|---|
Born | date of birth unknown |
Died | before 1452 |
Occupation | Fencing master |
Nationality | German |
Movement | Fellowship of Liechtenauer |
Genres | |
Language | Early New High German |
Manuscript(s) |
|
First printed english edition |
Tobler, 2010 |
Concordance by | Michael Chidester |
Translations |
Martin Huntsfeld (Martein Hündsfelder) was an early 15th century German fencing master. Based on his surname, he was likely born in Psie Pole, a district of present-day Wrocław, Poland; alternatively, it is possible that he was from the village of Hundsfeld, about 20 km east of Würzburg. While Huntsfeld's precise lifetime is uncertain, he seems to have died some time before the creation of the Starhemberg Fechtbuch in 1452.[1] The only other thing that can be determined about his life is that his renown as a master was sufficient for Paulus Kal to include him in the list of members of the Fellowship of Liechtenauer in 1470.[2] Attributed to Huntsfeld are teachings on armored fencing (both with the short sword and unarmed), dagger, and mounted fencing.
Contents
Treatises
Note that the Augsburg, Salzburg, Graz, and Rostock versions of Huntsfeld's treatise on short sword fencing are erroneously credited to Lew, while that of Andre Lignitzer is credited to Huntsfeld.[3]
The text of the Krakow version of Hundsfeld frequently refers to intended illustrations that were never added to the manuscript. The appropriate blank pages are included in the illustration column as placeholders. It's possible (though not likely, given what we know about its origins) that this manuscript was replicating another one with a complete set of illustrations; if this ever surfaces, the illustrations will be replaced.
Beginning with the Augsburg version (and later also in the works of Mair), the mounted fencing gloss attributed to Lew concludes with the poem that begins Huntsfeld's mounted teachings. It's likely that the manuscript was planned to include the entire mounted fencing treatise, but it was either never completed or, since the poem falls at the end of a quire, that the final quire containing it was later lost from the manuscript. The Vienna and Rostock versions further complicate the matter by including the poem separately from the Lew gloss but not including the Huntsfeld section either. The fact that the poem was eventually transmitted separately from either work suggests that it might not be the work of Huntsfeld at all. These versions are all listed here for lack of a better claim to authorship.
Short Sword
Dagger
Mounted Fencing
Copyright and License Summary
Additional Resources
The following is a list of publications containing scans, transcriptions, and translations relevant to this article, as well as published peer-reviewed research.
- Acutt, Jay (2019). Swords, Science, and Society: German Martial Arts in the Middle Ages. Glasgow: Fallen Rook Publishing. ISBN 978-0-9934216-9-3.
- Hagedorn, Dierk (2008). Transkription und Übersetzung der Handschrift 44 A 8. Herne: VS-Books. ISBN 978-3-932077-34-0.
- Hagedorn, Dierk (2016). "German Fechtbücher from the Middle Ages to the Renaissance." Late Medieval and Early Modern Fight Books. Transmission and Tradition of Martial Arts in Europe: 247-279. Ed. by Daniel Jaquet; Karin Verelst; Timothy Dawson. Leiden and Boston: Brill. ISBN 978-90-04-31241-8.
- Hagedorn, Dierk (2017). Jude Lew: Das Fechtbuch. Herne: VS-Books. ISBN 978-3-932077-46-3.
- Hagedorn, Dierk; Christian Henry Tobler (2021). The Peter von Danzig Fight Book. Wheaton: Freelance Academy Press. ISBN 978-1-937439-53-8.
- Hagedorn, Dierk (2021). Albrecht Dürer. Das Fechtbuch. Herne: VS-Books. ISBN 9783932077500.
- Hagedorn, Dierk; Daniel Jaquet (2022). Dürer's Fight Book: The Genius of the German Renaissance and his Combat Treatise. Barnsley: Greenhill Books. ISBN 978-1-784438-703-7.
- Hagedorn, Dierk (2023). Das Ortenburger Fechtbuch. Herne: VS-Books. ISBN 978-3-932077-53-1.
- Hull, Jeffrey; Grzegorz Żabiński; Monika Maziarz (2007). Knightly Dueling: The Fighting Arts of German Chivalry. Boulder: Paladin Press. ISBN 978-1-581606744.
- Jaquet, Daniel; Bartłomiej Walczak (2014). "Liegnitzer, Hundsfeld or Lew? The question of authorship of popular Medieval fighting teachings." Acta Periodica Duellatorum 2(1): 105-148. doi:10.1515/apd-2015-0015.
- Tobler, Christian Henry (2010). In Saint George's Name: An Anthology of Medieval German Fighting Arts. Wheaton: Freelance Academy Press. ISBN 978-0-9825911-1-6.
- Walczak, Bartłomiej; Bartosz Starko (2018). "Additional Transmissions of Hundsfeld and Lignitzer Dagger Teachings." Acta Periodica Duellatorum 6(1): 137-149. doi:10.2478/apd-2018-0005.
- Welle, Rainer (1993). '…und wisse das alle höbischeit kompt von deme ringen'. Der Ringkampf als adelige Kunst im 15. und 16. Jahrhundert. Pfaffenweiler: Centaurus-Verlagsgesellschaft. ISBN 3-89085-755-8.
- Welle, Rainer (2017). "Ein unvollendetes Meisterwerk der Fecht- und Ringkampfliteratur des 16. Jahrhunderts sucht seinen Autor: der Landshuter Holzschneider und Maler Georg Lemberger als Fecht- und Ringbuchillustrator?." Codices manuscripti & impressi S12. Purkersdorf: Verlag Brüder Hollinek. ISBN 0379-3621.
- Welle, Rainer (2021). Albrecht Dürer und seine Kunst des Zweikampfes: auf den Spuren der Handschrift 26232 in der Albertina Wien. Kumberg: Sublilium Schaffer, Verlag für Geschichte, Kunst & Buchkultur. ISBN 9783950500806.
References
- ↑ His name is accompanied by the traditional blessing on the dead on folio 87r.
- ↑ The Fellowship of Liechtenauer is recorded in three versions of Paulus Kal's treatise: MS 1825 (1460s), Cgm 1507 (ca. 1470), and MS KK5126 (1480s).
- ↑ Jaquet and Walczak 2014.
- ↑ Das Initial ist ausgespart und nur durch einen kleinen provisorischen Buchstaben kenntlich gemacht. The initial is left out and is only marked by a small provisional letter.
- ↑ completed based on Danzig
- ↑ o corrected from d.
- ↑ e corrected from d.
- ↑ Written "die In", with marks indicating the correct order
- ↑ Korrigiert aus »an«.
- ↑ Placed between "die hant", with marks indicating the correct placement
- ↑ Note: "wrenching" is a pure guess.
- ↑ Die beiden Worte »ÿm« und »mit« sind vertauscht, was durch entsprechende Einfügezeichen kenntlich gemacht ist.
- ↑ n corrected from o.
- ↑ Unleserliches Wort von anderer Hand neben der der Zeile. Illegible word from another hand next to the line.
- ↑ »mag« von anderer Hand neben der der Zeile. “mag” from another hand next to the line.
- ↑ Note: "pull upward" is another guess.
- ↑ U corrected from O.
- ↑ choke
- ↑ das »b« war ursprünglich ein »g«
- ↑ Note: schlos/schloss can mean castle/fort as well as lock. In either case it is something that is strongly closed.
- ↑ Written "glaffenn der", with marks indicating the correct order
- ↑ m corrected from n.
- ↑ Korrigiert aus »rechtenn.