Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Jörg Wilhalm"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 87: Line 87:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cgm 3711 2r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_43]]
 
| [[File:Cgm 3711 2r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_43]]
| '''[2r]''' Whoever wants to cut upon you, you shall parry it with joy. And whomever you have parried, thus send all of his cuts away.  
+
| '''[2r]''' Whoever wants to cut upon you, you shall parry it with joy. And when you have parried, thus all of his cuts are destroyed.  
:The two both stand to the right in the over cut.
+
:The two both stand to the right in the over cut
  
 
If you want to behold the art, then to left and right with cuts and left with right is what you strongly desire to fence. Whoever goes after with cutting allow their art little joy. Cut nearing what you want, no change-through comes to your shield. To head, to body, don’t  abandon the fencing, with the whole body fence, what you desire to drive strongly, hereafter what you strike crisply on.
 
If you want to behold the art, then to left and right with cuts and left with right is what you strongly desire to fence. Whoever goes after with cutting allow their art little joy. Cut nearing what you want, no change-through comes to your shield. To head, to body, don’t  abandon the fencing, with the whole body fence, what you desire to drive strongly, hereafter what you strike crisply on.
Line 104: Line 104:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cgm 3711 2v.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_44]]
 
| [[File:Cgm 3711 2v.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_44]]
| '''[2v]''' The two both stand on the left in the over cut.
+
| '''[2v]''' The two both stand on the left in the over cut
Don’t fight above on the left if you are right handed, and otherwise if you are left handed and in the right also severely hindered. Before and after, the two things are the origin of all of the art. Weak and strong, understand this wait, with that note your work. Thus may you learn with art your  work, and whoever frightens easily, he shall not learn to be a fencer.  
+
Don’t fight above on the left if you are right handed, and if you are left handed and in the right also severely hindered. Before and after, the two things are the origin of all art. Weak and strong, indes, wait, with that note your work. Thus may you learn your work with art, and whoever frightens easily, he shall not learn to be a fencer.  
  
 
|  
 
|  
Line 120: Line 120:
 
:This is the wrath cut from the right shoulder
 
:This is the wrath cut from the right shoulder
  
This is from the wrath cut. Whoever cuts you from above, take the wrath cut strong on your shoulder and cut in straight, over the parry, and hang  and wind with the sword as you want to thwart yourself, and allow to drop to both sides with half failers  and hit him with the long edge to the right ear to the head away.
+
This is about the wrath cut. Whoever cuts you from above, take the wrath cut strong on your shoulder and cut in straight, over the parry, and hang  and wind with the sword as you want to thwart yourself, and allow to drop to both sides with half failers  and hit him with the long edge to the right ear to the head away.
  
 
|  
 
|  
Line 137: Line 137:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 06v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 06v.jpg|200px|center]]
| '''[3v]''' He stands in the over cut.
+
| '''[3v]''' He stands in the over cut
:This is the wrath cut from the left shoulder.
+
:This is the wrath cut from the left shoulder
  
This is the wrath cut on the left side and, take the same from the left shoulder and cut him quickly in long to the head and hang and wind therewith, but let him run to you and hit yet again as written before, stand and face behind away.  
+
This is the wrath cut on the left side, and take the same from the left shoulder and cut him quickly in long to the head and hang and wind with it, but let him run to you and hit yet again as stands written before and behind.  
  
 
|  
 
|  
Line 160: Line 160:
 
:He stands in the over cut
 
:He stands in the over cut
  
This is the justification and note: who cuts you from above, that you penetrate him with the wrath point and if he becomes aware, then take it away above without risk, and be strong here again, wind, cut and stab, if he sees it, then take it below. Note this precisely, cut, stab, weak and strong and take it with half failers, but hit in as before and facing behind away.
+
This is the direction, and note: whoever cuts you from above, that you penetrate him with the wrath point and if he becomes aware, then take it away above without risk, and be strong here again, wind, cut and stab, if he sees it, then take it low. Note this precisely: cut, stab, weak and strong and take it with half failers, but hit in as before and behind.
  
 
|  
 
|  
Line 177: Line 177:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 03v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 03v.jpg|200px|center]]
| '''[4v]''' He stands in the over cut.
+
| '''[4v]''' He stands in the over cut
:This is the other wrath point.  
+
:This is the other wrath point.
  
This is the other wrath point on the other side, take it also thusly: If they indeed both wrath cut from the shoulder, and one must make a stab on a cut, and the cut must reject, and take that also quickly away like the above.  
+
This is the other wrath point on the other side, take it also thusly: If they indeed both wrath cut from the shoulder, and one must make a stab from a cut, and the cut must be thrown, and take that also quickly away like the above.  
  
 
|  
 
|  
Line 200: Line 200:
 
:The two stand in the war
 
:The two stand in the war
  
This is the justification of the war: Whoever’s war aims above, he will be shamed from above below. understand this, before and after, don’t be quick to your war, understand this  in all things if you want to make the war. Gloss note.
+
This is the direction about the war: Whoever’s war aims above, he will be shamed from above low. Indes, before and after, don’t be quick to your war, understand this  in all things if you want to make the war. Gloss note.
  
 
''[In Paulus Hector Mair’s hand]''  
 
''[In Paulus Hector Mair’s hand]''  
Line 228: Line 228:
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 02v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 02v.jpg|200px|center]]
 
| '''[5v]''' This play is in the war
 
| '''[5v]''' This play is in the war
This is also from the war, and should also know that in all windings, cleave and stab swords, run-over sword, wind out in all exchanges if you want to fool the masters. When they are very many, break over it , and also thereto realize  how one bore with the war. Gloss note.
+
This is also about the war, and should also know that in all windings, cleave and stab swords, run-over sword, wind out in all exchanges if you want to fool the masters because there are very many breaks about them and also to them, realize  how one bares with the war. Gloss note.
  
 
|  
 
|  
Line 242: Line 242:
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 04r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 04r.jpg|200px|center]]
 
| '''[6r]''' This is an outer winding and break from the war
 
| '''[6r]''' This is an outer winding and break from the war
This is another play from the war and a break of the previous play, and is an outer winding that goes: cut or stab, find slices well. Also you should cut, stab, slice under in all exchanges if you want to fool the master.  
+
This is another play from the war and a break of the previous play, and is an outer winding that goes: cut or stab, find slices well. You shall also cut, stab, slice below with need in all exchanges if you want to fool the master.  
 
|  
 
|  
 
| '''[4r]''' Das ist ein auswinden vnd bruch von dem krieg
 
| '''[4r]''' Das ist ein auswinden vnd bruch von dem krieg
Line 254: Line 254:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 05r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 05r.jpg|200px|center]]
| '''[6v]''' This is also from the war
+
| '''[6v]''' This is also about the war
This is also from the war: squint  to the point and take the neck without contest . You should also utilize the crooked and stab  around and on and test his techniques, whether he is soft or hard in his technique. Gloss note.
+
This is also about the war: squint  to the point and take the neck without apprehension. You shall also turn crooked and search to and on and test his techniques, whether he is soft or hard in his technique. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[5r]''' Das ist auch von dem krieg
 
| '''[5r]''' Das ist auch von dem krieg
Line 267: Line 267:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 05v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 05v.jpg|200px|center]]
| '''[7r]''' This is also from the war
+
| '''[7r]''' This is also about the war
This is the justification for the war: Who thusly fights one with the sword near the neck, he must turn  with a winding through and wind again. That goes good weak and strong below and turn your sword at the neck and jerk the left foot behind you and slice in, otherwise the neck. Gloss note.
+
This is about the war. The direction: Whoever rightly fights one with the sword near the neck, he must turn  with a winding through and wind again. That goes well weak and strong below and turn your sword at the neck and jerk the left foot behind you and slice him or the neck. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[5v]''' Das ist auch von dem krieg
 
| '''[5v]''' Das ist auch von dem krieg
Line 281: Line 281:
 
| [[File:Cgm 3711 7v.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_54]]
 
| [[File:Cgm 3711 7v.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_54]]
 
| '''[7v]''' Those are points in the war
 
| '''[7v]''' Those are points in the war
Those are the false points in the  war. Go earnestly to  whom, why it belongs to many passages as well, and wind below through or wind above over nimbly and throw the point onto the hands and turn forcefully. Run through also if you want to wrestle.
+
Those are the false points in the  war. They go forth earnestly, because why they pertain to many passages, in addition, windings below through or wind nimbly above to the top and throw the point onto the hands and invert forcing run through also if you want to wrestle.
 
|  
 
|  
 
| '''[4v]''' Das sind örtter in dem krieg
 
| '''[4v]''' Das sind örtter in dem krieg
Line 293: Line 293:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 38r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 38r.jpg|200px|center]]
| '''[8r]''' This is also from the war
+
| '''[8r]''' This is also about the war
This is the war when you strike someone onto the right side, then the other takes the war and  no longer needs you, then parry your opening with the long edge and thus he dreads you with the sword above over, and do as you see it pictured.
+
This is the war when you strike someone to the right side, then the other takes the war and  needs no more from you than to parry your opening with the long edge and thus he shoots to you with the sword above over, and do as you see it pictured.
 
|  
 
|  
 
| '''[38r]''' Das ist auch von dem krieg
 
| '''[38r]''' Das ist auch von dem krieg
Line 306: Line 306:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 38v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 38v.jpg|200px|center]]
| '''[8v]''' This is a sword taking, also from the war
+
| '''[8v]''' This is also about the war, a sword taking
Gloss note: This is a sword taking and goes from the war. One takes that very slightly away, then there are yet very many good plays that belong to the war, and of the war is many things, and therefore you should note very many things.  
+
Gloss note: This is a sword taking and goes from the war, which one takes very slightly away, so that there are yet very many good plays which pertain to the war, and is many things of the war, and therefore you should note very many things.  
 
|  
 
|  
 
| '''[38v]''' Das ist auch von dem krieg ein schwertt nemen
 
| '''[38v]''' Das ist auch von dem krieg ein schwertt nemen
Line 319: Line 319:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 39r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 39r.jpg|200px|center]]
| '''[9r]''' Here fencing to the four openings
+
| '''[9r]''' Here, fencing to the four openings
 
:Those are two openings
 
:Those are two openings
  
Here fence to the openings to the head and also to the side. Know to aim for the four openings, thus you will hit wisely without fear, without all doubt how he bore, you will be aware of that. Also, it comes a gain at the end hereafter how you shall break the four openings. Gloss note.
+
Here fence to the openings to the head and also to the side. Know to aim for the four openings, thus you will hit wisely without fear, without all doubt how he bares, you will be well aware of that. Also, it comes after at the end hereafter how you shall break the four openings. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[39r]''' Hie vachen an die vier blöss
 
| '''[39r]''' Hie vachen an die vier blöss
Line 351: Line 351:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 40r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 40r.jpg|200px|center]]
| '''[10r]''' This is the crooked cut on the right side change.
+
| '''[10r]''' This is the crooked cut on the right side change
:He stands in the over-cut.
+
:He stands in the over-cut
  
This is the justification for the crooked cut: cut crooked on nimbly, throw the point on the hands, cut crooked to the flats if you want to weaken the masters. Don’t cut crooked, cut short, with it show your change through, or use if you want to wrestle, and step to him in the triangle. Gloss note.  
+
This is about the crooked cut, the direction: Crook on nimbly, throw the point upon the hands. Cut crooked to the flats if you want to weaken the masters. Don’t cut crooked, cut short, with it show your change through, or use if you want to wrestle, and step to him in the triangle. Gloss note.  
 
|  
 
|  
 
| '''[40r]''' Das ist der krumphaw auff der Rechtñ seiten wechsel
 
| '''[40r]''' Das ist der krumphaw auff der Rechtñ seiten wechsel
Line 370: Line 370:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cgm 3711 10v.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_60]]
 
| [[File:Cgm 3711 10v.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_60]]
| '''[10v]''' He stands in the over-cut
+
| '''[10v]''' He stands in the over cut
 
:This is the crooked cut from the left side
 
:This is the crooked cut from the left side
  
That is, cut crooked on nimbly. Whoever parries well with striding, he sets many cuts awry . Cut crooked to the flats if you want to weaken the master. When it sparks above, thus stand away, that I want to praise. Strike crooked and not short cut, with it show the change through. Cut crooked whoever errs you, the noble war confuses him.  
+
That is, crook on nimbly. Whoever parries well with striding, he destroys many cuts. Cut crooked to the flats if you want to weaken the masters. When it sparks above, stand away, that I want to praise. Strike crooked and not short cut, with it show the change through. Cut crooked whoever errs you, the noble war confuses him.  
  
 
''Inserted page, back''  
 
''Inserted page, back''  
Line 397: Line 397:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cgm 3711 11r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_61]]
 
| [[File:Cgm 3711 11r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_61]]
| '''[11r]''' This is how one should break the four openings. The first: He hits in with the opening in the side. Then break the second: Be to him and hit in behind on his head.
+
| '''[11r]''' This is how one shall break in the four openings: He hits him with opening to the side, thus the other breaks it to him and hits him behind onto his head
:He hits the second opening in his right side.
+
:He hits to the other opening to his right side  
  
This is opening breaking, and you want to reckon yourself, artfully break the four openings, you double above, rightly mutate below. I say to you truthfully, no man protects himself without danger, if you have heard, he may come to hit nobody. That I have heard. Gloss note.
+
This is to break openings, and you want to reckon yourself, artfully break the four openings, you double above, rightly mutate below. I say to you truthfully, no man protects himself without danger. If you have heard, he may come to hit nobody. That I have heard. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[8r]''' Das ist wie man die vier blöss brechen sol der ein der schlecht in mit blöss in die seitten so bricht der ander sÿ Im vnd schlöcht in hinden auff sein kopff
 
| '''[8r]''' Das ist wie man die vier blöss brechen sol der ein der schlecht in mit blöss in die seitten so bricht der ander sÿ Im vnd schlöcht in hinden auff sein kopff
Line 416: Line 416:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 08v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 08v.jpg|200px|center]]
| '''[11v]''' There breaks this, the opening on the other side, and is also the opening breaking.
+
| '''[11v]''' There this breaks the opening on the other side, and is also to break the openings
:He hits to the second opening into his left side.
+
:He hits to the other opening to his left side  
  
This is the opening breaking on the other side, and break as you see pictured. You must also double above, and mutate correctly below. Note: The opening breaking should stand pictured in front  before the crooked cut.  
+
This is the opening breaking on the other side, and break it as you see pictured. You must also double above, and mutate correctly below. Item: The opening breaking shall stand pictured in front  before the crooked cut.  
 
|  
 
|  
 
| '''[8v]''' Da bricht diser die blöss auff der andern Seitten vnd ist auch die blöss brechen
 
| '''[8v]''' Da bricht diser die blöss auff der andern Seitten vnd ist auch die blöss brechen
Line 435: Line 435:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cgm 3711 12r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_63]]
 
| [[File:Cgm 3711 12r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_63]]
| '''[12r]''' The guard from the day.
+
| '''[12r]''' The guard from the day
:The fool.
+
:The fool
  
Note: These are two guards, and this is the guard from the day. He has his sword facing upwards, and the other has his sword facing downwards beside the left foot. This is the fool and is also called the iron gate. Then it is four guards. Ox and plow, those are also two guards. Gloss note.  
+
Note: These are two guards, and this is the guard from the day. He has his sword raised upwards, and the other has his sword raised downwards beside the left foot. This is the fool and is also called the iron gate. Then there are four guards. Ox and plow, those are also two guards. Gloss note.  
 
|  
 
|  
 
| '''[14r]''' Die hutt vom tag
 
| '''[14r]''' Die hutt vom tag
Line 454: Line 454:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 14v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 14v.jpg|200px|center]]
| '''[12v]''' Skull cut.
+
| '''[12v]''' Skull cut
:A position, or the iron gate.
+
:A position, or the iron gate
  
Note: That is from the crown, etc. and then he raises the sword facing upwards. He stands in the skull cut, and the other in a position, and when he hits away from the roof, thus the other takes the crown all right . Gloss note.
+
Item: This is about the crown, etc. and then he raises the sword upwards. He stands in the skull cut, and the other in a position, and when he hits away from the roof, thus the other takes the crown all right . Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[14v]''' Schaitelhaw
 
| '''[14v]''' Schaitelhaw
Line 473: Line 473:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 07r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 07r.jpg|200px|center]]
| '''[13r]''' This is the thwart cut.
+
| '''[13r]''' This is the thwart cut
:He stands in the over-cut.
+
:He stands in the over cut
  
This is the thwart, it takes away what comes from the day, then thwart with the strong, with it note your work. The thwart to plow, join hard to the ox, and who themselves well thwarts, with jumping threatens your head, and whoever directs the failer on from below  two times aims as he wishes. Gloss note.
+
This is the thwart, it takes what comes from the day, then thwart with the strong, with it note your work. The thwart to plow, join hard to the ox, and who thwarts themselves well, with jumping threatens your head, and whoever directs the failer on from below  two times aims as he wishes. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[7r]''' Das ist der zwerchhaw
 
| '''[7r]''' Das ist der zwerchhaw
Line 492: Line 492:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 07v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 07v.jpg|200px|center]]
| '''''[7v]''' This is the thwart on the other side.''
+
| '''''[7v]''' This is the thwart on the other side''
''He stands in the over-cut.''   
+
''He stands in the over cut''   
  
''This is the thwart on the other side, take it also as on the other side: invert, force, run through, and also wrestle, and in the elbows in the scale and step to the left, and don’t be lazy. In both thwarts may you wrestle. Gloss note.''
+
''This is the thwart on the other side, take it also as on the other side: invert, force, run through, and also wrestle, and in the elbows in the scale and step to the left, and don’t be lazy. You may wrestle in both thwarts. Gloss note.''
 
|  
 
|  
 
| '''[7v]''' Das ist die zwerch auff der andern seitten
 
| '''[7v]''' Das ist die zwerch auff der andern seitten
Line 508: Line 508:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 09r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 09r.jpg|200px|center]]
| '''[14r]''' He breaks the thwart.
+
| '''[14r]''' He breaks the thwart
:Then he strikes the thwart.
+
:So he strikes the thwart
  
This is the play of how one should break the thwart. There break one thwart, the second with placing upon and with shooting under and with shooting over thereof. You may take the two hangings if you want, then they are two hangings, that the one very narrow. Gloss mark
+
This is the play of how one shall break the thwart: One thwart breaks there, the other with placing upon and with shooting under and with shooting over. You may take the two hangings from it if you want, then they are two hangings, which is very strict for the man. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[9r]''' Der bricht die zwerch
 
| '''[9r]''' Der bricht die zwerch
Line 527: Line 527:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 09v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 09v.jpg|200px|center]]
| '''[14v]''' He stands in the guard from day and raises as much as he likes.
+
| '''[14v]''' He stands in the guard from day and raises as much as he likes
:He speaks thusly: what himself thwarts well drives with jumping to the head, that is this play.
+
:He speaks thusly: “Whatever thwarts itself well, moves to the head with jumping.” This is the play
  
This is also a play from the thwart: What himself thwarts well drives with jumping to the head from one side to the other, is also one that is better than that, therefore hear. Gloss note.
+
This is also a play from the thwart: Whatever thwarts itself well moves to the head with jumping from one side to the other, is also one that is better than that, therefore hear. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[9v]''' Der stet in der hutt von tag vnd wertt sich als vil er mag
 
| '''[9v]''' Der stet in der hutt von tag vnd wertt sich als vil er mag
Line 546: Line 546:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 10r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 10r.jpg|200px|center]]
| '''[15r]''' He lies in the thwart and has taken it with a jump, and shoves him to the arm away from him.
+
| '''[15r]''' He lies in the thwart and has taken it with a jump, and shoves his arm away from him
This is also from the thwart: One takes that also with a jump, take that as you see it pictured, thereafter comes the break, therefore  it itself is then not a play for you, therefore it has a break. Note: heard art is beautiful.
+
This is also about the thwart: One takes that also with a jump, take that as you see it pictured, thereafter comes the break, therefore  it itself is then not a play for you, it has a break. Therefore note art, hear it beautifully.
 
|  
 
|  
 
| '''[10r]''' Der leit in der zwerch vnd hatt die genomen mit ein sprung vnd stost im den arm hinweg von Im
 
| '''[10r]''' Der leit in der zwerch vnd hatt die genomen mit ein sprung vnd stost im den arm hinweg von Im
Line 559: Line 559:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 10v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 10v.jpg|200px|center]]
| '''[15v]''' He also stands in the thwart, and then wants to shove away.
+
| '''[15v]''' He also stands in the thwart, and he wants to shove away
:He, however, breaks him and thwarts himself above to his head.
+
:He, however, breaks him and thwarts himself above to the top of his head
  
This is the break there-again: You may well quickly take a slice, and away from there that he may not obtain you, then a play breaks the second, and note thereby what is good to you.
+
This is the break against it: You may well quickly take a slice, and away from there so that he may not reach you, then one play breaks the other, and note as well what is good for you.
 
|  
 
|  
 
| '''[10v]''' Der statt auch in der zwerch vnd den wil hinweg stossen
 
| '''[10v]''' Der statt auch in der zwerch vnd den wil hinweg stossen
Line 578: Line 578:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 11r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 11r.jpg|200px|center]]
| '''[16r]''' That is also driven from the thwart with jumping to the head, how he bore with his turn without fear.
+
| '''[16r]''' That is also driven from the thwart with jumping to the head, how he bares with his turn without fear  
This is also a play: what he well thwarts driving with jumping to the head, and a slice, a stab and ignore  and fence at the neck, therefore understand it as you see pictured above . Gloss note.
+
This is also a play: whatever well thwarts itself driving with jumping to the head, and a slice, a stab and ignore  and fence at the neck, therefore understand it as you see pictured above . Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[11r]''' Das ist auch von der zwerch mit springen dem haubt gefertt wie er gebar mit seiner kar on als gefar
 
| '''[11r]''' Das ist auch von der zwerch mit springen dem haubt gefertt wie er gebar mit seiner kar on als gefar
Line 591: Line 591:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 11v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 11v.jpg|200px|center]]
| '''[16v]''' This is the thwart in above, also a play.
+
| '''[16v]''' This is the thwart in above, also a play
This is yet again from the thwart from the above, that you then understand it: That very many come from the thwart, if one seeks it, when it is good makes to all things weak and strong. Gloss note.
+
This is yet again about the thwart from the above, so that you then understand it, that very many come from the thwart, if one searches for it, because it is good to make to all things weak and strong. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[11v]''' Das ist die zwerch oben ein auch ein stuckh
 
| '''[11v]''' Das ist die zwerch oben ein auch ein stuckh
Line 604: Line 604:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 12r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 12r.jpg|200px|center]]
| '''[17r]''' This is the ox.
+
| '''[17r]''' This is the ox
:This is the plow.
+
:This is the plow
  
This is the justification for the ox and the plow, the thing and the second thing are an origin of all art. Ox and pflug are justifiably  hard in the war, in all things, with which to make the old slice. Thus you are sure in all things and it may not fail you.  
+
This is about the ox and plow, the direction: The thing and the second thing are an origin of all art. Ox and pflug are justifiably  hard in the war, in all things, with which to make the old slice. Thus you are secure in all things and it may not fail you.  
 
|  
 
|  
 
| '''[12r]''' Das ist der ochss
 
| '''[12r]''' Das ist der ochss
Line 623: Line 623:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 12v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 12v.jpg|200px|center]]
| '''[17v]''' This is the ox.
+
| '''[17v]''' This is the ox
:This is the plow.
+
:This is the plow
  
This is the other ox and plow and are also justifiably hard in the war. Note: The oxen and plow one should drive from both sides, then they have four windings and four points, that you may use as you wish, when they are also two guards. Gloss note.  
+
This is the other ox and plow and are also justifiably hard in the war. Item: One shall drive the ox and plow from both sides, then they have four windings and four points which you may use as you wish, because they are also two guards. Gloss note.  
 
|  
 
|  
 
| '''[12v]''' Das ist der ochs
 
| '''[12v]''' Das ist der ochs
Line 642: Line 642:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 18r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 18r.jpg|200px|center]]
| '''[18r]''' He stands armed  [in half sword].
+
| '''[18r]''' He stands armed  [in half sword]
This is also from the squinter and has thus taken him in the neck. The other, an armed [half sword] play and breaks his play, as you see it pictured. This is also a play, a break. Gloss note.
+
This is also about the squinter and has his neck, thus the other takes an armed [half sword] play and breaks his play, as you see it pictured. This is also a play, a break. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[18r]''' Der statt gewappet
 
| '''[18r]''' Der statt gewappet
Line 655: Line 655:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 18v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 18v.jpg|200px|center]]
| '''[18v]''' This is also from the squinter play and break, and there he has the sword on the neck. This is the break and the other the play. Note that as you see it pictured.
+
| '''[18v]''' This is also about the squinter, play and break, and there he has the sword on the neck. This is the break and the other the play. Note that as you see it pictured.
 
|  
 
|  
 
| '''[18v]''' Das ist auch von dem schilchr~ stuckh vnd bruch vnd der do hatt das schwertt auff dem halss das ist der bruch vnd das ander das stuckh das merckh wie du es gmalt Sichst
 
| '''[18v]''' Das ist auch von dem schilchr~ stuckh vnd bruch vnd der do hatt das schwertt auff dem halss das ist der bruch vnd das ander das stuckh das merckh wie du es gmalt Sichst
Line 665: Line 665:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 19r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 19r.jpg|200px|center]]
| '''[19r]''' This is again from the squinter, the break, the run-over, that strongly breaks the squinter against him, hit or slice and away from there quickly and soon, and therefore is not a play, it is a break from it. Gloss note.
+
| '''[19r]''' This is again about the squinter, the break, the run over, that strongly breaks his squinter, hit or slice and away from there quickly and soon, and therefore is not a play, it is a break from it. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[19r]''' Das ist aber vom schilchr~ der bruch das vber lauffen das bricht im den schilchr~ starckh schlag oder schneid vnd hinweg flux vnd bald vnd darumb ist kain stuckh es ist ain bruch darauff gloss merckh
 
| '''[19r]''' Das ist aber vom schilchr~ der bruch das vber lauffen das bricht im den schilchr~ starckh schlag oder schneid vnd hinweg flux vnd bald vnd darumb ist kain stuckh es ist ain bruch darauff gloss merckh
Line 675: Line 675:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 19v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 19v.jpg|200px|center]]
| '''[19v]''' This is another play from the squinter. Squint to the point and take the neck without contest, and thereby thus note, and learn art that you yourself have become accustomed to . Gloss note.
+
| '''[19v]''' This is another play from the squinter. Squint to the point and take the neck without apprehension, and at the same time so note and learn art that you yourself have become accustomed to. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[19v]''' Das ist ein ander stuckh von dem schilcher schilch zu dem ortt vnd nim den halss one forcht vnd dabey so merckh vnd lern kunst das du dich dar auß kundest Rechtñ gloss merckh
 
| '''[19v]''' Das ist ein ander stuckh von dem schilcher schilch zu dem ortt vnd nim den halss one forcht vnd dabey so merckh vnd lern kunst das du dich dar auß kundest Rechtñ gloss merckh
Line 685: Line 685:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 16r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 16r.jpg|200px|center]]
| '''[20r]''' He stands hitting in the above parry.
+
| '''[20r]''' He stands hitting in the above parry
:This is the squinter which breaks what a buffalo hits or stabs.
+
:This is the squinter which breaks in what a buffalo hits or stabs
  
The squinter breaks what a buffalo hits or stabs. Whoever drives to change, is robbed of it with the squinter. If he squints at you short, to your change-through prevailed against him. Squint to the point and take the neck without contest, squint to the top of the head nimbly if you want to strive and find beauty.   
+
The squinter breaks in what a buffalo hits or stabs. Whoever drives to change, is robbed of it with the squinter. If he squints at you short, to your change-through prevailed against him. Squint to the point and take the neck without apprehension, squint to the upper head nimbly if you want to strive and find beauty.   
 
|  
 
|  
 
| '''[16r]''' Der stett schlechts in der ober versatzung
 
| '''[16r]''' Der stett schlechts in der ober versatzung
Line 704: Line 704:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 16v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 16v.jpg|200px|center]]
| '''[20v]''' He stands hitting in the above parry.
+
| '''[20v]''' He stands hitting in the above parry
:This is the squinter.
+
:This is the squinter
  
The squinter is a danger to the face. With its turn, the chest is quickly threatened. What comes from him, the crown takes away. The slice through the crown, thus you break hard and beautifully. Push the strike, withdraw with a slice. In all things, let us crisply make.  
+
The squinter is a danger to the face. With its turn, the chest is quickly threatened. What comes from him, the crown takes away. The slice through the crown, thus you break hard and beautifully. Press the strike, withdraw with a slice. In all things, let us make crisply.  
 
|  
 
|  
 
| '''[16v]''' Der statt schlechtz in der ober versatzung
 
| '''[16v]''' Der statt schlechtz in der ober versatzung
Line 723: Line 723:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 17r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 17r.jpg|200px|center]]
| '''[21r]''' That is a squint to the point and take the neck without contest, and thereto strong into the scale.
+
| '''[21r]''' That is a squint to the point and take the neck without apprehension, and in addition strong into the scale
:Thus he says: “there are very many breaks there again, it still hereafter comes”
+
:Thus he says: "They pertain to very many breaks against them, yet they come hereafter."
  
This is from the squinter. Squint to the point and take the neck without contest and stand  into the scales and hold solidly to yourself, and if you want to go away from him, then wind out to him and away. Gloss note.  
+
This is from the squinter. Squint to the point and take the neck without apprehension, and stand  into the scales and hold solidly to yourself, and if you want to go away from him, then wind out and away from him. Gloss note.  
 
|  
 
|  
 
| '''[17r]''' Das ist schilch zu dem ortt vnd nim den hals one forcht vnd darzu starck in der wag
 
| '''[17r]''' Das ist schilch zu dem ortt vnd nim den hals one forcht vnd darzu starck in der wag
Line 743: Line 743:
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 17v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 17v.jpg|200px|center]]
 
| '''[21v]''' He hits above over
 
| '''[21v]''' He hits above over
:He has the neck without contest
+
:He has the neck without apprehension
  
This is also from the squinter, and is a break from it, as you see it pictured, and realize still more plays are that it breaks, and realize precisely how it  threatens. Gloss note.
+
This is also from the squinter, and is a break from it, as you see it pictured, and realize that still more plays are which break it, and realize precisely how he bares. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[17v]''' Der schlecht oben vber
 
| '''[17v]''' Der schlecht oben vber
Line 764: Line 764:
 
:This is the squinter
 
:This is the squinter
  
This is the justification for the skull cut. This is squinter with skuller, the face is threatened. With its turn, the chest quickly threatened, and what comes from him, the crown, all right. Gloss mark.
+
This is about the skull cut, the direction: This is squinter with skuller, the face is threatened. With its turn, the chest quickly threatened, and what comes from him, the crown, all right. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[24r]''' Das ist der schaitelhaw
 
| '''[24r]''' Das ist der schaitelhaw
Line 780: Line 780:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 24v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 24v.jpg|200px|center]]
| '''[22v]''' This is the short slice.
+
| '''[22v]''' This is the short edge
:Skull cut.
+
:Skull cut
  
This is also from skull cut. It is to know that one should take the skull cut with three steps and one may take in with a step. The crown comes from him that takes away the slice through the crown. Thus you break it hard and beautiful. Press the sweep, withdraw it with slicing. Gloss note.
+
This is also about the skull cut. It is to know that one shall take the skull cut with three steps and one may take it with a step, then the crown comes from him, that takes away the slice through the crown. Thus you break it hard and beautiful. Press the sweep, withdraw it with slicing. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[24v]''' Das ist die kurtz schneid
 
| '''[24v]''' Das ist die kurtz schneid
Line 799: Line 799:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 25r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 25r.jpg|200px|center]]
| '''[23r]''' This is a parry.
+
| '''[23r]''' This is a parry
:This is a position.
+
:This is a position
  
This is from the four positions, and also always a position and a parry from it. The four positions alone, keep those they say and flee the common. Ox and plow, fool from the day is well his right .
+
This is about the four positions, and also always a position and a parry from it. The four positions alone, hold from them, it says, and flee the common. Ox and plow, fool from the day is well his right.
 
|  
 
|  
 
| '''[25r]''' Das ein versetzen
 
| '''[25r]''' Das ein versetzen
Line 818: Line 818:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 26r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 26r.jpg|200px|center]]
| '''[23v]''' This is also from the positions and is to know that one position breaks the other, and those are two positions, one lies over, the other under. Therefore note this, and hear that the lowest may well go through the above, and goes in on his head, and therefore goes through. Do well, so I shall say it. Gloss note.
+
| '''[23v]''' This is also about the positions and is to know that one position breaks the other, and those are two positions, one lies over, the other under. Therefore note this, and hear that the lowest may well go through the above, and went onto his head, and therefore penetrates. Do well, so I shall say it. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[26r]''' Das ist auch von den lägern vnd ist zewissen das ein leger das ander bricht vnd das sind zwaÿ leger ainer leitt oben der ander vnden das merckh also vnd verni[m] das der vnderst dem obern wol durch mag gen vnd gieng im auff sein kopff vnd darumb durchgen thut[t] wol so ichs sagen sol gloss merckh
 
| '''[26r]''' Das ist auch von den lägern vnd ist zewissen das ein leger das ander bricht vnd das sind zwaÿ leger ainer leitt oben der ander vnden das merckh also vnd verni[m] das der vnderst dem obern wol durch mag gen vnd gieng im auff sein kopff vnd darumb durchgen thut[t] wol so ichs sagen sol gloss merckh
Line 828: Line 828:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 26v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 26v.jpg|200px|center]]
| '''[24r]''' This is also from the positions. That he shoots on the position, crook on and shoot in over his hand sword, and the shooting over is also a position the other breaks. Gloss note.
+
| '''[24r]''' This is also about the positions, so that he then shoots on crooked on the position, and shoots to the top of his hands sword, and is the shooting over, also a position the other breaks. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[26v]''' Das ist auch von den legern das der den auff dem leger scheust krumb auff vnd scheust im vber sein schwertt vnd ist das vberschiessen auch ein legr~ das ander brichtt gloss merckh
 
| '''[26v]''' Das ist auch von den legern das der den auff dem leger scheust krumb auff vnd scheust im vber sein schwertt vnd ist das vberschiessen auch ein legr~ das ander brichtt gloss merckh
Line 838: Line 838:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 25v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 25v.jpg|200px|center]]
| '''[24v]''' This is a parry.
+
| '''[24v]''' This is a parry
:This is also a position.
+
:This is also a position
  
This is from the four parries, which severly injure the positions, yet beware of parries, if it happens to you necessary, it hurts you, and be crisp and come before. If you have heard, he may come to no art. Gloss note.  
+
This is about the four parries, which severely injure the positions, yet beware of parries, if it happens to you necessary, it hurts you, and be crisp and come before. If you have heard, he may come to no art. Gloss note.  
 
|  
 
|  
 
| '''[25v]''' Das ist ein versetzen
 
| '''[25v]''' Das ist ein versetzen
Line 858: Line 858:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 30r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 30r.jpg|200px|center]]
| '''[25r]''' This is again from the four positions, and the parry upon it and shooting over. Those are also positions, note that there, and with the strong and long into the scale, and if he wants to execute against you, then you may take a slice if you want to, or may hang what he fights best against you. Gloss note.
+
| '''[25r]''' This is again about the four positions, and the parry upon it and shooting over. Those are also positions, note that there below with the strong and long into the scale, and if he wants to execute against you, then you may take a slice if you want to, or may hang, whatever fences best to you. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[30r]''' Das ist aber von den vier legern vnd die versetzen darawff vnd vberschiessen das sind auch leger das merckh da vnden mit der sterckh vnd lang in der wag vnd wen er dich woltt auffheben so magstu ein schnidt nemen ob du wiltt oder mugs[t] verhengen was dir am basten fiegtt gloss merckh
 
| '''[30r]''' Das ist aber von den vier legern vnd die versetzen darawff vnd vberschiessen das sind auch leger das merckh da vnden mit der sterckh vnd lang in der wag vnd wen er dich woltt auffheben so magstu ein schnidt nemen ob du wiltt oder mugs[t] verhengen was dir am basten fiegtt gloss merckh
Line 868: Line 868:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 30v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 30v.jpg|200px|center]]
| '''[25v]''' This is again from the four positions, and from the displacement, there note on and watch: those are also two positions, and that is also a position. The shooting-over cuts, and the positions have an end, and the four parries, they are all side by side, then it is many that it searches.  Gloss note.
+
| '''[25v]''' This is again about the four positions, and from the parry, there note on and watch: those are also two positions, and that is also a position, the shooting-over has, and the positions have an end, and the four parries, they are all side by side, then it is many that it searches.  Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[30v]''' Das ist aber von den vier legern vnd von den versetzen da merck auff vnd schaw das sind auch zwaÿ leger vnd das ist auch ain leger der vberschossn hatt vnd haben die leger ein End vnd die vier versetzen sÿ sind all beieinander dan es ist Ir vil der Sÿ Suchtt gloss merckh
 
| '''[30v]''' Das ist aber von den vier legern vnd von den versetzen da merck auff vnd schaw das sind auch zwaÿ leger vnd das ist auch ain leger der vberschossn hatt vnd haben die leger ein End vnd die vier versetzen sÿ sind all beieinander dan es ist Ir vil der Sÿ Suchtt gloss merckh
Line 878: Line 878:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 31r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 31r.jpg|200px|center]]
| '''[26r]''' This is from the travel after. Learn two times in the scale, and take two from it, and your work from it begins, and test your driving, whether they are soft or hard, learn the same. Indes, that word cuts severely. Travel after two times, thus you take the old slice with power and have eight. Gloss note.  
+
| '''[26r]''' This is about the pursuit. Learn twofold in the scale, and take two from it, and your work begins from it, and test your movements, whether they are soft or hard, learn the same. Indes, that word cuts severely. Pursue twofold, thus you take the old slice with power and have eight. Gloss note.  
 
|  
 
|  
 
| '''[31r]''' Das ist von dem nachRaisen lere zwiuach in der were vnd zwaÿ daraus nim vnd dein arwait daraus begind vnd brieff dein gfertt ob sÿ sind waich oder hert[t] das selb lere Indes das wortt schneidett Sere nach Raisen zwiuach so nimstu den altten schnidtt mitt macht vnd hab achtt gloss merckh
 
| '''[31r]''' Das ist von dem nachRaisen lere zwiuach in der were vnd zwaÿ daraus nim vnd dein arwait daraus begind vnd brieff dein gfertt ob sÿ sind waich oder hert[t] das selb lere Indes das wortt schneidett Sere nach Raisen zwiuach so nimstu den altten schnidtt mitt macht vnd hab achtt gloss merckh
Line 888: Line 888:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 31v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 31v.jpg|200px|center]]
| '''[26v]''' This is another travel after. You should take the travel after on both sides, step long if you want to stride. If the travel after is severa l, and that is the travel after when one has hit you and wants to go from you or withdraw , then follow after him and ward yourself. Gloss note.
+
| '''[26v]''' This is another pursuit. You should take the pursuit on both sides, step long if you want to stride, because the pursuit is several things, and that is the pursuit when one has hit you and wants to go from you or withdraw , then follow after him and defend yourself. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[31v]''' Das ist ein anders nachRaisen den das nachRaisen das Soltu nemen auff baiden seitten tritt lang wilttu schreitten wen das nachreisen ist mangerleÿ vnd das ist das nachRaisen wan einer dich gschlagen hatt vnd wil von dir gen oder abzwchen so volg im nach vnd vorr dich
 
| '''[31v]''' Das ist ein anders nachRaisen den das nachRaisen das Soltu nemen auff baiden seitten tritt lang wilttu schreitten wen das nachreisen ist mangerleÿ vnd das ist das nachRaisen wan einer dich gschlagen hatt vnd wil von dir gen oder abzwchen so volg im nach vnd vorr dich
Line 898: Line 898:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 32r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 32r.jpg|200px|center]]
| '''[27r]''' This is from the run-over, there note that the run-over is thus: one runs over the other outside with the pommel turned out with force, and that is an outer run-over, and it is still more, and therefore when one wants to run-over you, so raise your sword strong in the height, so he can not run-over you.  
+
| '''[27r]''' This is about the run over, there note that the run-over is thus: one runs over the other outside with the pommel outward with force, and that is an outer run over, and it is still more, and therefore when one wants to run over you, so raise your sword strong in the height, so he can not run-over you.  
 
|  
 
|  
 
| '''[32r]''' Das ist von dem vberlauffen da merckh das das vberlauffen ist so einer den andern aussen vberlauft mit dem knopff auswendig mit macht vnd das ist ein ausser vber lauffen vnd der ist noch mer vnd darumb wan Einer dir wil vberlauffen so heb dein schwertt starckh in die höch So kan er dir nit vberlauffen glos[s] merckh
 
| '''[32r]''' Das ist von dem vberlauffen da merckh das das vberlauffen ist so einer den andern aussen vberlauft mit dem knopff auswendig mit macht vnd das ist ein ausser vber lauffen vnd der ist noch mer vnd darumb wan Einer dir wil vberlauffen so heb dein schwertt starckh in die höch So kan er dir nit vberlauffen glos[s] merckh
Line 908: Line 908:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 32v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 32v.jpg|200px|center]]
| '''[27v]''' This is also from the run-over, and that is a turning in run over, and whoever aims under, and when one runs-over you, then you will be shamed, and if it sparks above, then set it aside, that I will praise. Make your work soft or hard and press that two times as you wish. Gloss mark.
+
| '''[27v]''' This is also about the run over, and that is an inward run over, and whoever aims below, and when one runs over you, then you will be shamed, and if it sparks above, then set it aside, that I will praise. Make your work soft or hard and press that twofold as you wish. Gloss mark.
 
|  
 
|  
 
| '''[32v]''' Das ist auch von dem vber lauffen vnd das ist ein inwendigs vberlauffen vnd wer vnden Remett vnd wen dir ainer vberlauft so wirstu geschemett vnd wen es glutz oben so stand ab das wil ich loben dein arwait [illegible deletion] mach waich oder hertt vnd druckh das zwifach wie du wiltt gloss merckh
 
| '''[32v]''' Das ist auch von dem vber lauffen vnd das ist ein inwendigs vberlauffen vnd wer vnden Remett vnd wen dir ainer vberlauft so wirstu geschemett vnd wen es glutz oben so stand ab das wil ich loben dein arwait [illegible deletion] mach waich oder hertt vnd druckh das zwifach wie du wiltt gloss merckh
Line 918: Line 918:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 33r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 33r.jpg|200px|center]]
| '''[28r]''' This is also a run-over, and is armed [half sword], and a wrestling goes with it and around it. Thus note precisely on when he wants to throw him over the left foot and belongs to the run-over a lot, if one wishes to search. Gloss note as it stands precisely pictured.  
+
| '''[28r]''' This is also a run-over, and is armed [half sword], and a wrestling goes with it, and therefore note precisely on when he wants to throw him over the left foot and many pertain to the run over, if one wishes to search. Gloss note as it stands precisely pictured.  
 
|  
 
|  
 
| '''[33r]''' Das ist auch ein vberlauffen vnd ist gewappet vnd gett ein Ringen damit vnd darum so merckh eben auff wan er wil in werffen vber den gling[ñ] fuss vnnd göhertt zu dem vberlauffen vil wen man suchen wil gloss merckh als es vnden gmaltt statt
 
| '''[33r]''' Das ist auch ein vberlauffen vnd ist gewappet vnd gett ein Ringen damit vnd darum so merckh eben auff wan er wil in werffen vber den gling[ñ] fuss vnnd göhertt zu dem vberlauffen vil wen man suchen wil gloss merckh als es vnden gmaltt statt
Line 928: Line 928:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 33v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 33v.jpg|200px|center]]
| '''[28v]''' This is also a run-over with the pommel, and a run-over armed [half sword] with wrestling as before, and back him and throw him with it and do as stands pictured above. Gloss note, therefore the runs-over.  
+
| '''[28v]''' This is also a run over with the pommel, and a run over armed [half sword] with wrestling as before, and back him and throw him with it and do as stands pictured above. Gloss note, therefore the runs over.  
 
|  
 
|  
 
| '''[33v]''' Das ist auch ein vberlauffen mit dem knopff vnd ein vberlauffen gewappett mit Ringenn wie vor vnd Ruckh in vnd wirff in damit vnd thu als es vnden gmaltt Stett gloss merck[h] also die vberlauffen
 
| '''[33v]''' Das ist auch ein vberlauffen mit dem knopff vnd ein vberlauffen gewappett mit Ringenn wie vor vnd Ruckh in vnd wirff in damit vnd thu als es vnden gmaltt Stett gloss merck[h] also die vberlauffen
Line 938: Line 938:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cgm 3711 29r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_97]]
 
| [[File:Cgm 3711 29r.jpg|200px|center|link=http://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00064546/image_97]]
| '''[29r]''' This is from the set-aside. Whoever cleaves away at you from roof, set him away with the sword with the short edge. If his cut is weak, then let go around your pommel and hit him with the thwart. But if he is hard, then don’t hit and take and turn him at his sword and work. Gloss note as it stands pictured below.
+
| '''[29r]''' This is about the set aside. Whoever cleaves away at you from roof, set his cut away with the sword with the short edge. If he is soft, then let your pommel go around and hit him with the thwart. But if he is hard, then don’t hit and take and turn him at his sword and work. Gloss note as it stands pictured below.
 
|  
 
|  
 
| '''[34r]''' Das ist von dem absetzen wer auff dich hawtt von dach ab So setz im ab mit dem schwertt mit der kurtze[n] schneid Sein haw ist er waich so las vmb dein kopf[f] gen vnd schlag in mit der zwerch ist er aber hertt so schlag nit vnd nim vnd verwind im an dein Schwertt vnd arwait gloss merckh als es vnd[ñ] gmaltt statt
 
| '''[34r]''' Das ist von dem absetzen wer auff dich hawtt von dach ab So setz im ab mit dem schwertt mit der kurtze[n] schneid Sein haw ist er waich so las vmb dein kopf[f] gen vnd schlag in mit der zwerch ist er aber hertt so schlag nit vnd nim vnd verwind im an dein Schwertt vnd arwait gloss merckh als es vnd[ñ] gmaltt statt
Line 948: Line 948:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 34v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 34v.jpg|200px|center]]
| '''''[29v]''' A set-aside.''
+
| '''''[29v]''' A set aside''
''This is a set-aside on the other side and one takes that also with the short edge like before, and note on the weak and strong above, be soft or hard. Gloss note.''  
+
''This is a set-aside on the other side and one takes that also with the short edge like before, and note on the weak and strong, whether he is soft or hard. Gloss note.''  
 
| '''[34v]''' Ein absetzenn
 
| '''[34v]''' Ein absetzenn
 
Das ist ein absetzen auff der andern seitten vnd das nimpt man auch mit der kurtzen schneid wie vor vnd merckh auff die schwech vnd sterckh ober Seÿ waich oder hörtt gloss merckh
 
Das ist ein absetzen auff der andern seitten vnd das nimpt man auch mit der kurtzen schneid wie vor vnd merckh auff die schwech vnd sterckh ober Seÿ waich oder hörtt gloss merckh
Line 960: Line 960:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 35r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 35r.jpg|200px|center]]
| '''[30r]''' A set-aside.
+
| '''[30r]''' A set aside
:He lies in the long point.
+
:He lies in the long point
This is from the set-aside. Cleave, stab, quickly let, and the man behind lies in the long point, and the man in front sets him aside with a set-aside.
+
This is about the set aside. Cleave, stab, quickly injure, and the man behind lies in the long point, and the man in front sets him aside with a set-aside.
  
 
|  
 
|  
Line 977: Line 977:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 35v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 35v.jpg|200px|center]]
| '''[30v]''' A set-aside.
+
| '''[30v]''' A set aside
:A long point.
+
:A long point
This is another set-aside, and the man in front sets the point of the other aside. Gloss note.
+
This is another set aside, and the man in front sets the point of the other aside. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[35v]''' Ein absetzen
 
| '''[35v]''' Ein absetzen
Line 993: Line 993:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 36r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 36r.jpg|200px|center]]
| '''[31r]''' A set-aside.
+
| '''[31r]''' A set aside
:A long point.
+
:A long point
This is whoever wants to set-aside, cleave, stab, quickly let, and whoever wants to stab onto you, thus deceive that your point drives, and it breaks his step from both sides. If you want to stride, that is also as a set-aside. Gloss note.
+
This is whoever wants to set-aside, cleave, stab, quickly injure, and whoever wants to stab onto you, thus look that your point hits and his breaks, hits from both sides if you want to step. That is also as a set aside. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[36r]''' Ein absetzen
 
| '''[36r]''' Ein absetzen
Line 1,009: Line 1,009:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 36v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 36v.jpg|200px|center]]
| '''[31v]''' A set-aside.
+
| '''[31v]''' A set aside
:A long point.
+
:A long point
This is whoever wants to set aside, cleave, stab, come quickly let, and is also a set-aside. Gloss note, as it stands pictured below.
+
This is whoever wants to set aside, cleave, stab, crooked, quickly injure, and is also a set aside. Gloss note, as it stands pictured below.
 
|  
 
|  
 
| '''[36v]''' Ein absetzen
 
| '''[36v]''' Ein absetzen
Line 1,025: Line 1,025:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 37r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 37r.jpg|200px|center]]
| '''[32r]''' This is the first upper-slice over the arms and slice away the hardening fast and quickly with your technique and have eight and take the slice with force, and therefore to do. Gloss note, as it stands pictured below.
+
| '''[32r]''' This is the first upper slice to the top of the arms and slice away the hardening fast and quickly with your technique and have eight and take the slice with force, and therefore to do, gloss note, as it stands pictured below.
 
|  
 
|  
 
| '''[37r]''' Das ist der erst oberschnidtt vber die arm vnd schneidtt ab die hörttung schnel vnd flux mit deim gfertt vnd hab acht vnd nim den schnidt mit macht vnd also thu glöss merckh als es vnd[ñ] gmalt statt
 
| '''[37r]''' Das ist der erst oberschnidtt vber die arm vnd schneidtt ab die hörttung schnel vnd flux mit deim gfertt vnd hab acht vnd nim den schnidt mit macht vnd also thu glöss merckh als es vnd[ñ] gmalt statt
Line 1,035: Line 1,035:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 37v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 37v.jpg|200px|center]]
| '''[32v]''' This is the second upper-slice, take it also with the long edge. Gloss note.
+
| '''[32v]''' This is the second upper slice, take it also with the long edge. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[37v]''' Das ist der ander ober schnidt den nim auch mit der langen schneid gloss merckh
 
| '''[37v]''' Das ist der ander ober schnidt den nim auch mit der langen schneid gloss merckh
Line 1,045: Line 1,045:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 27r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 27r.jpg|200px|center]]
| '''[33r]''' This is from the lower slice, the third, there slice away the hardening through both arms. Note that as it stands pictured above, and take that fast and soon away from there. Gloss note.
+
| '''[33r]''' This is about the lower slice, the third, there slice away the hardening through both arms. Note that as it stands pictured above, and take that fast and soon away from there. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[27r]''' Das ist von dem vndern schnidt der dritt da schneid ab die hörttung durch baid arm das merckh als es vnden gmaltt statt vnd nim das schnel vnd bald hinweg gloss merckh
 
| '''[27r]''' Das ist von dem vndern schnidt der dritt da schneid ab die hörttung durch baid arm das merckh als es vnden gmaltt statt vnd nim das schnel vnd bald hinweg gloss merckh
Line 1,055: Line 1,055:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 27v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 27v.jpg|200px|center]]
| '''[33v]''' This is the fourth slice. Take it also as you see in the picture below, and take in strong or soft as you want, and quickly away from there soon, and nimbly so that your sword completes to you. Gloss note.
+
| '''[33v]''' This is the fourth slice. Take it also as you see in the picture below, and take him strong or soft as you want, and quickly away from there soon, and nimbly so that your slice completes to you. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[27v]''' Das ist der viertt schnidt den nim auch wie du in vnden gmaltt sichst vnd nim in starckh oder waich wie du wiltt vnnd flux hinweg bald vnd bhend das dir dein schnidt volend gloß merckh
 
| '''[27v]''' Das ist der viertt schnidt den nim auch wie du in vnden gmaltt sichst vnd nim in starckh oder waich wie du wiltt vnnd flux hinweg bald vnd bhend das dir dein schnidt volend gloß merckh
Line 1,065: Line 1,065:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 28r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 28r.jpg|200px|center]]
| '''[34r]''' This is also an upper-slice. Take it as you see in the picture above, and slice him away the hardening fast and quickly and away from there so that he does not succeed against you with the travel after. Gloss note.
+
| '''[34r]''' This is also an upper slice. Take it as you see it pictured above, and slice him away the hardening fast and quickly and away from there so that he does not follow you with the pursuit. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[28r]''' Das ist auch ain oberschnidt den nim als du in vnden gmaltt sichst vnd schneid im ab die herttung schnel vnd flux vnd hinweg das er dich nit erfolg mit dem nach Reisen gloss merckh
 
| '''[28r]''' Das ist auch ain oberschnidt den nim als du in vnden gmaltt sichst vnd schneid im ab die herttung schnel vnd flux vnd hinweg das er dich nit erfolg mit dem nach Reisen gloss merckh
Line 1,075: Line 1,075:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 28v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 28v.jpg|200px|center]]
| '''[34v]''' Item: This is the old slice. The man in front drives it, take it thusly, and pull on him below through the right arm strong and long facing upwards and quickly away from there. Gloss note.
+
| '''[34v]''' Item: This is the old slice. The man in front drives it, take it thusly, and pull on him below through the right arm strong and long upwards and quickly away from there. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[28v]''' Item das ist der Altt schnidt den treibt der vorder den nim also vnd zeuch Im vnden auff durch den Rechten arm starckh vnd langk vbersich vnd flux hinweg gloss merckh
 
| '''[28v]''' Item das ist der Altt schnidt den treibt der vorder den nim also vnd zeuch Im vnden auff durch den Rechten arm starckh vnd langk vbersich vnd flux hinweg gloss merckh
Line 1,085: Line 1,085:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 29r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 29r.jpg|200px|center]]
| '''[35r]''' This is the other old slice to the other side. That takes thusly as he stands pictured below, and take him up quickly and facing behind away from there, so that he does not succeed against you. Gloss note.  
+
| '''[35r]''' This is the other old slice to the other side. Take it thusly as it stands pictured above, and take it up quickly and behind away from there, so that he does not reach you. Gloss note.  
 
|  
 
|  
 
| '''[29r]''' Das ist der ander altt schnidtt zu der andern seitten den nim also wie er vnden gmalt statt vnd nim In flux auff vnd hindersich hinweg das er dich nit erlangk gloss
 
| '''[29r]''' Das ist der ander altt schnidtt zu der andern seitten den nim also wie er vnden gmalt statt vnd nim In flux auff vnd hindersich hinweg das er dich nit erlangk gloss
Line 1,095: Line 1,095:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 29v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 29v.jpg|200px|center]]
| '''[35v]''' This is from the hand press, the sword presses into the hands, and do this nimbly: turn your sword to flat through the hands. Gloss note.
+
| '''[35v]''' This is about the hand press. The sword presses into the hands, and do this nimbly: turn your sword to flat through the hands. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[29v]''' Das ist von dem hend truckhen das schwertt truckh in die hend vnd thu das behend dein schwertt wend zu flöch durch die hende
 
| '''[29v]''' Das ist von dem hend truckhen das schwertt truckh in die hend vnd thu das behend dein schwertt wend zu flöch durch die hende
Line 1,105: Line 1,105:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 20r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 20r.jpg|200px|center]]
| '''[36r]''' This is also a hand press. Take this thusly, and note: Take your sword and hit him to the opening and press him from you strong. Gloss note thereon, and realize it as he bore.  
+
| '''[36r]''' This is also a hand press. Take it thusly, and note: Take your sword and hit him to the opening and press him from you strong. Gloss note thereon, and realize it how he bares.  
 
|  
 
|  
 
| '''[20r]''' Das ist auch ein hendtrucken das nim also vnd merckh nim dein schwertt vnd schlag im nach der blöss vnd truckh in von dir starckh gloss merckh darauff vnd nim war wie er gebar
 
| '''[20r]''' Das ist auch ein hendtrucken das nim also vnd merckh nim dein schwertt vnd schlag im nach der blöss vnd truckh in von dir starckh gloss merckh darauff vnd nim war wie er gebar
Line 1,115: Line 1,115:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 20v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 20v.jpg|200px|center]]
| '''[36v]''' This is from the hanging. Two hangings turn out of one hand from the other in all techniques, cleave, stab, position, soft or hard with your technique, that is the hanging, that itself thwarts as you see it pictured above. Note that is a hanging on the one side, understand that precisely.
+
| '''[36v]''' This is about the hanging. Two hangings turn out of one hand from the other in all techniques, cleave, stab, position, soft or hard with your technique, that is the hanging, which thwarts itself as you see it pictured above. Gloss note, that is a hanging on the one side, understand that precisely.
 
|  
 
|  
 
| '''[20v]''' Das ist von dem hengen etc zwaÿ hengen wend auß einer hand von der andern In allem gefertt haw Stich leger waich oder hörtt mit seim gefertt das ist das hengen das sich zwercht als du es vndñ gmaltt sichst gloss merckh das ist ein hengen au[ff] der einen Seitten das verstand Eben
 
| '''[20v]''' Das ist von dem hengen etc zwaÿ hengen wend auß einer hand von der andern In allem gefertt haw Stich leger waich oder hörtt mit seim gefertt das ist das hengen das sich zwercht als du es vndñ gmaltt sichst gloss merckh das ist ein hengen au[ff] der einen Seitten das verstand Eben
Line 1,135: Line 1,135:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 21v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 21v.jpg|200px|center]]
| '''[37v]''' The broken window.
+
| '''[37v]''' The broken window
Item: This is the speaking window, break and certainly make the stance, and inspect his play. Your thwart with the strong and wind through to him from below and note as you see it pictured above. Gloss note.
+
Item: This is the speaking window, break and joyfully make the stance, and inspect his play. Your thwart with the strong and wind through to him from below and note as you see it pictured above. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[21v]''' Der brechfenster
 
| '''[21v]''' Der brechfenster
Line 1,148: Line 1,148:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 22r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 22r.jpg|200px|center]]
| '''[38r]''' A long point.
+
| '''[38r]''' A long point
This is from the four false points, and is of the first, a long point and they go to both sides. There note that the long point goes to him in the face, and is good to all things, to make a war with it. Gloss note as you find it pictured precisely.  
+
This is about the four false points, and is the first, a long point, and they go to both sides. There note that the long point goes to his face, and is good to all things, to make a war with it. Gloss note as you find it pictured precisely.  
 
|  
 
|  
 
| '''[22r]''' Ein langer ortt
 
| '''[22r]''' Ein langer ortt
Line 1,161: Line 1,161:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 22v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 22v.jpg|200px|center]]
| '''[38v]''' This is the second secret point, take that as you see in the above picture. He also goes around there to the face. Thus note on and search for what is good from it.  
+
| '''[38v]''' This is the second secret point, take that as you see it pictured above, it also goes to the face. Therefore note on and search for what is good from it.  
 
|  
 
|  
 
| '''[22v]''' Das ist der ander verborgen ortt den nim als du in oben gmalt sichst der gett auch zu dem gsichtt darumb so merckh auff vnd sich was gutt seÿ darauff
 
| '''[22v]''' Das ist der ander verborgen ortt den nim als du in oben gmalt sichst der gett auch zu dem gsichtt darumb so merckh auff vnd sich was gutt seÿ darauff
Line 1,171: Line 1,171:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 23r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 23r.jpg|200px|center]]
| '''[39r]''' This is the third secret point, and is a false point. Note it as it stands pictured above. Also taking the going-through or change-through as you want. Take the going-through thusly: go through to him with the point below. Gloss note.
+
| '''[39r]''' This is the third secret point, and is a false point. Note it as it stands pictured above. You may also take the going-through or change through as you want. Take the going-through thusly: go through to him with the point below. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[23r]''' Das ist der tritt verborgen ortt vnd ist ein falscher ortt den merckh als er oben gmaltt statt du mags[t] auch nemen das durch gen oder durchwechsel wie du wilt das durch gen nim also gee im mit der spitzen vnden durch gloss merckh
 
| '''[23r]''' Das ist der tritt verborgen ortt vnd ist ein falscher ortt den merckh als er oben gmaltt statt du mags[t] auch nemen das durch gen oder durchwechsel wie du wilt das durch gen nim also gee im mit der spitzen vnden durch gloss merckh
Line 1,181: Line 1,181:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 23v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 23v.jpg|200px|center]]
| '''[39v]''' This is the fourth false point. Take it thusly as you see in the picture above, and he gets the sword through to him from the hand and is also a good point and realize it and note on it, as you see pictured above.  
+
| '''[39v]''' This is the fourth false point. Take it thusly as you see it pictured above, and he gets the sword through to him from the hand, and is also a good point and realize and note on it, as you see it pictured above.  
 
|  
 
|  
 
| '''[23v]''' Das ist der viertt valsch ortt den nim auch also du in oben gmaltt Sichst vnd er tringt dem das schwert von der hand vnd ist auch ain gutter ortt vnd nim war vnd merckh darauff als du es gmaltt sichst  
 
| '''[23v]''' Das ist der viertt valsch ortt den nim auch also du in oben gmaltt Sichst vnd er tringt dem das schwert von der hand vnd ist auch ain gutter ortt vnd nim war vnd merckh darauff als du es gmaltt sichst  
Line 1,191: Line 1,191:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 13r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 13r.jpg|200px|center]]
| '''''[40r]''' This is again a false point, and a false step. Take it as you see in the picture above, and when he falls onto your sword, wind on with your sword, thus you stand in the long parry. Gloss note.''
+
| '''''[40r]''' This is again a false point, and a false step. Take it as you see it pictured above, and when he falls onto your sword, wind on with your sword, thus you stand in the long parry. Gloss note.''
 
| '''[13r]''' Das ist aber ein falscher ortt vnd ein valscher dritt den nim als du in oben gmalt sichst vnd wan er auff dein schwertt veltt So wind auff mit dein schwertt so stastu in der langen versatzung gloss merckh
 
| '''[13r]''' Das ist aber ein falscher ortt vnd ein valscher dritt den nim als du in oben gmalt sichst vnd wan er auff dein schwertt veltt So wind auff mit dein schwertt so stastu in der langen versatzung gloss merckh
 
| '''[40r]''' Das ist aber (ober) ein valschr ortt und ein valschr dritt den nim als du in oben gmalt sichst und wan er auff dein Schwertt veltt So wind auff mit dein schwertt so stastu in der langen versatzung glos merckh
 
| '''[40r]''' Das ist aber (ober) ein valschr ortt und ein valschr dritt den nim als du in oben gmalt sichst und wan er auff dein Schwertt veltt So wind auff mit dein schwertt so stastu in der langen versatzung glos merckh
Line 1,200: Line 1,200:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 13v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 13v.jpg|200px|center]]
| '''[40v]''' He stands in the unicorn.
+
| '''[40v]''' He stands in the unicorn
 
This is a false point and goes from the speaking window, and take it as you see it pictured above, and is the unicorn. Gloss note.
 
This is a false point and goes from the speaking window, and take it as you see it pictured above, and is the unicorn. Gloss note.
 
|  
 
|  
Line 1,213: Line 1,213:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 15r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 15r.jpg|200px|center]]
| '''[41r]''' Item: This is the crown. He holds his sword armed in the hand nicely, and realize it already with the crown. It is good in all scales, to all struggles, and be strong therein or weak as you want. Gloss note.
+
| '''[41r]''' Item: This is the crown. He holds his sword armed in the hand nicely, and realize it already with the crown, it is good in all scales, to all defenses, and be strong in it or weak as you want. Gloss note.
 
|  
 
|  
 
| '''[15r]''' Item das ist die kron der sein schwertt gewappent heltt in der hand schon vnd nim war schon mit der kron die ist gutt In alle weg zu allen weren vnd biss starckh dar In oder schwach wie du wiltt gloss merckh
 
| '''[15r]''' Item das ist die kron der sein schwertt gewappent heltt in der hand schon vnd nim war schon mit der kron die ist gutt In alle weg zu allen weren vnd biss starckh dar In oder schwach wie du wiltt gloss merckh
Line 1,223: Line 1,223:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 15v.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 15v.jpg|200px|center]]
| '''[41v]''' This is the slice through the crown, and take that all right as you see it pictured. In all things, if you want to make a slice, gloss note nicely on the slice in the crown.
+
| '''[41v]''' This is the slice through the crown, and take that all right as you see it pictured, in all things, if you want to make a slice. Gloss note nicely on the slice in the crown.
 
|  
 
|  
 
| '''[15v]''' Das ist der schnidtt durch die kron vnd den nim also Schon Als du es gmalt sichst in allen Sachen wilttu ein schnit machen gloss merckh schon auff den schnidt in der kron
 
| '''[15v]''' Das ist der schnidtt durch die kron vnd den nim also Schon Als du es gmalt sichst in allen Sachen wilttu ein schnit machen gloss merckh schon auff den schnidt in der kron
Line 1,233: Line 1,233:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 41r.jpg|200px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.2º.2 41r.jpg|200px|center]]
| '''[42r]''' Item: This is the break onto the crown, there note all right as you see it pictured, and he lifts sword facing upwards, it breaks the crown with the grasping at the sword with the cross, there deceives away onto whomever brings the crown to him. Gloss note.
+
| '''[42r]''' Item: This is the break onto the crown, there note all right as you see it pictured, and he raises sword upwards, it breaks the crown with the grasping at the sword with the cross, look upon it, because he wrenches the crown away to him. Gloss note.
  
Here the long recital has an end, and that god help us therefore nimbly, and the crown is the very last, and is the very best.  
+
Here the long recital has an end, and that god help us nimbly, and the crown is the very last, and is the very best.  
 
|  
 
|  
 
| '''[41r]''' Item das ist der bruch auff die kron da merckh also schon als du es gmaltt sichst vnd der das schwertt vber Sich hebt der bricht die kron mit dem Reissen am schwertt mit dem kreutz da lug auff wen er Reist im die kron hinweg gloss merckh
 
| '''[41r]''' Item das ist der bruch auff die kron da merckh also schon als du es gmaltt sichst vnd der das schwertt vber Sich hebt der bricht die kron mit dem Reissen am schwertt mit dem kreutz da lug auff wen er Reist im die kron hinweg gloss merckh

Revision as of 18:09, 14 November 2016

Jörg Wilhalm Hutter
Born 15th century
Died 16th century
Occupation
Citizenship Augsburg, Germany
Movement Augsburg tradition
Influences
Influenced
Genres Fencing manual
Language Early New High German
Notable work(s) Jörg Wilhalm Hutters kunst zu
Augspurg
Archetype(s)
Manuscript(s)
Concordance by Michael Chidester
Signature Jörg Wilhalm sig.jpg

Jörg Wilhalm Hutter was a 16th century German fencing master. In addition to his fencing practice, his surname signifies that he was a hatter by trade, a fact that is confirmed in the tax records of Augsburg, Germany in 1501, 1504, and 1516.[citation needed] His writings clearly show that he stood in the tradition of the grand master Johannes Liechtenauer.

Hutter's treatise appears in four manuscripts written between 1522 and 1523. It covers the three core subjects of the core Liechtenauer tradition, unarmored longsword fencing and armored dueling on horse and on foot; while the longsword material consists largely of a slightly garbled rendering of Liechtenauer's verse, the armored material shows more originality. The oldest of Hutter's manuscripts, Codex I.6.4º.5, consists only of titled illustrations of armored fencing and mounted fencing; for this reason, Hils assumed it was the draftbook used to develop the others.[citation needed] This draftbook, along with the completed Codex I.6.2º.3, were created in 1522. In 1523, Hutter created an accompanying longsword treatise, preserved in the Codex I.6.2º.2. (This was also accompanied by Nicolaüs Augsburger's 1489 longsword treatise, without attribution.)

Some time after this, all of Hutter's works, as well as a brief series of new uncaptioned illustrations possibly drawn from the MS Cl. 23842, were compiled into the Cgm 3711. This manuscript has some oddities not found in the others, including carnival costumes on some of the fighters and a pretzel salesman appearing in the illustration on folio 11r. It's currently unclear whether Hutter was involved in the creation of this manuscript or not, but it might be a presentation copy prepared for a fan of his prior works.

Hutter's longsword treatise was copied by scultor Gregor Erhart into a manuscript in 1533, which was later acquired by Lienhart Sollinger and used as a source for his Cgm 3712. The Codex I.6.2º.2 was acquired by Paulus Hector Mair in 1544, the Codex I.6.4º.5 in 1552, the MS E.1939.65.354 in 1560, and the Codex I.6.2º.3 in 1561. The second was used as the primary source for his writings on armored and mounted fencing; due to its lack of text, he inserted his own descriptions of the devices—descriptions which diverge noticeably from Hutter's own explanations in the Codex I.6.2º.3.

Treatise

Additional Resources

References