Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Augsburg Group"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 81: Line 81:
 
== Treatises ==
 
== Treatises ==
  
The Wrocław [[OPLODIDASKALIA sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (Cod.1246)|Codex 1246]] disappeared during World War Ⅱ and cannot presently be integrated into this concordance. Fortunately, [[Friedrich Dörnhöffer]] referenced this text extensively in his 1909 edition ''Albrecht Dürers Fechtbuch''. In the transcription, he included notes where the text of the Codex 1246 differs from that of the [[OPLODIDASKALIA sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|MS 26-232]]; those notes have been preserved in this compilation, indicated by footnotes with the abbreviation ''Br.''
+
The Wrocław [[Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (Cod.1246)|Codex 1246]] disappeared during World War Ⅱ and cannot presently be integrated into this concordance. Fortunately, [[Friedrich Dörnhöffer]] referenced this text extensively in his 1909 edition ''Albrecht Dürers Fechtbuch''. In the transcription, he included notes where the text of the Codex 1246 differs from that of the [[Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232))|MS 26-232]]; those notes have been preserved in this compilation, indicated by footnotes with the abbreviation ''Br.''
  
 
While the [[Berlin Picture Book (Libr.Pict.A.83)|Berlin Picture Book]] contains a wealth of high-quality illustrations, it draws on multiple sources aside from the Augsburg tradition including [[Hans Talhoffer]]'s writings and a series of [[anonymous sword and buckler images]]. Because of this, images which don't overlap other works in the tradition can't be verified as belonging to it and thus are omitted here.
 
While the [[Berlin Picture Book (Libr.Pict.A.83)|Berlin Picture Book]] contains a wealth of high-quality illustrations, it draws on multiple sources aside from the Augsburg tradition including [[Hans Talhoffer]]'s writings and a series of [[anonymous sword and buckler images]]. Because of this, images which don't overlap other works in the tradition can't be verified as belonging to it and thus are omitted here.
Line 91: Line 91:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images</p>
+
! <p>Illustrations</p>
! <p>Images</p>
+
! <p>Illustrations</p>
 
! <p>{{rating|start}}<br/>by [[Cory Winslow]]</p>
 
! <p>{{rating|start}}<br/>by [[Cory Winslow]]</p>
 
! <p>[[Bauman Fechtbuch (Cod. I.6.4º.2)|Augsburg Version Ⅰ]] (1470s)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
 
! <p>[[Bauman Fechtbuch (Cod. I.6.4º.2)|Augsburg Version Ⅰ]] (1470s)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
! <p>[[OPLODIDASKALIA sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Version]] (1512)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
+
! <p>[[Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Version]] (1512)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
 
! <p>[[Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)|Augsburg Version Ⅱ]] (1553)<br/>Transcribed by [[Werner Ueberschär]]</p>
 
! <p>[[Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)|Augsburg Version Ⅱ]] (1553)<br/>Transcribed by [[Werner Ueberschär]]</p>
  
Line 939: Line 939:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images</p>
+
! <p>Illustrations</p>
! <p>Images</p>
+
! <p>Illustrations</p>
 
! <p>{{rating}}<br/></p>
 
! <p>{{rating}}<br/></p>
 
! <p>[[Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)|Glasgow Version]] (1508)<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
 
! <p>[[Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)|Glasgow Version]] (1508)<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p>
! <p>[[OPLODIDASKALIA sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Version]] (1512)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
+
! <p>[[Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Version]] (1512)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
Line 1,370: Line 1,370:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images</p>
+
! <p>Illustrations</p>
! <p>Images</p>
+
! <p>Illustrations</p>
 
! <p>{{rating|C|Translation (from the Augsburg Ⅱ)}}<br>by [[Chuck Wyatt]] and [[Cory Winslow]]</p>
 
! <p>{{rating|C|Translation (from the Augsburg Ⅱ)}}<br>by [[Chuck Wyatt]] and [[Cory Winslow]]</p>
 
! <p>[[Bauman Fechtbuch (Cod. I.6.4º.2)|Augsburg Version Ⅰ]] (1470s)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
 
! <p>[[Bauman Fechtbuch (Cod. I.6.4º.2)|Augsburg Version Ⅰ]] (1470s)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
 
! <p>[[Berlin Picture Book (Libr.Pict.A.83)|Berlin Version]] (1510s)</p>
 
! <p>[[Berlin Picture Book (Libr.Pict.A.83)|Berlin Version]] (1510s)</p>
! <p>[[OPLODIDASKALIA sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Version]] (1512)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
+
! <p>[[Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Version]] (1512)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
 
! <p>[[Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)|Augsburg Version Ⅱ]] (1553)<br/>Transcribed by [[Werner Ueberschär]]</p>
 
! <p>[[Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)|Augsburg Version Ⅱ]] (1553)<br/>Transcribed by [[Werner Ueberschär]]</p>
  
Line 1,635: Line 1,635:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images</p>
+
! <p>Illustrations</p>
! <p>Images</p>
+
! <p>Illustrations</p>
 
! <p>{{rating}}</p>
 
! <p>{{rating}}</p>
 
! <p>[[Bauman Fechtbuch (Cod. I.6.4º.2)|Augsburg Version Ⅰ]] (1470s)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
 
! <p>[[Bauman Fechtbuch (Cod. I.6.4º.2)|Augsburg Version Ⅰ]] (1470s)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
 
! <p>[[Berlin Picture Book (Libr.Pict.A.83)|Berlin Version]] (1510s)</p>
 
! <p>[[Berlin Picture Book (Libr.Pict.A.83)|Berlin Version]] (1510s)</p>
! <p>[[OPLODIDASKALIA sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Version]] (1512)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
+
! <p>[[Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Version]] (1512)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
 
! <p>[[Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)|Augsburg Version Ⅱ]] (1553)<br/>Transcribed by [[Werner Ueberschär]]</p>
 
! <p>[[Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)|Augsburg Version Ⅱ]] (1553)<br/>Transcribed by [[Werner Ueberschär]]</p>
  
Line 1,694: Line 1,694:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images</p>
+
! <p>Illustrations</p>
! <p>Images</p>
+
! <p>Illustrations</p>
 
! <p>{{rating|b}}<br/>by [[Cory Winslow]]</p>
 
! <p>{{rating|b}}<br/>by [[Cory Winslow]]</p>
 
! <p>[[Bauman Fechtbuch (Cod. I.6.4º.2)|Augsburg Version Ⅰ]] (1470s)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
 
! <p>[[Bauman Fechtbuch (Cod. I.6.4º.2)|Augsburg Version Ⅰ]] (1470s)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
 
! <p>[[Berlin Picture Book (Libr.Pict.A.83)|Berlin Version]] (1510s)</p>
 
! <p>[[Berlin Picture Book (Libr.Pict.A.83)|Berlin Version]] (1510s)</p>
! <p>[[OPLODIDASKALIA sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Version]] (1512)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
+
! <p>[[Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Version]] (1512)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
 
! <p>[[Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)|Augsburg Version Ⅱ]] (1553)<br/>Transcribed by [[Werner Ueberschär]]</p>
 
! <p>[[Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)|Augsburg Version Ⅱ]] (1553)<br/>Transcribed by [[Werner Ueberschär]]</p>
  
Line 1,965: Line 1,965:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images</p>
+
! <p>Illustrations</p>
! <p>Images</p>
+
! <p>Illustrations</p>
 
! <p>{{rating}}</p>
 
! <p>{{rating}}</p>
 
! <p>[[Bauman Fechtbuch (Cod. I.6.4º.2)|Augsburg Version Ⅰ]] (1470s)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
 
! <p>[[Bauman Fechtbuch (Cod. I.6.4º.2)|Augsburg Version Ⅰ]] (1470s)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
 
! <p>[[Berlin Picture Book (Libr.Pict.A.83)|Berlin Version]] (1510s)</p>
 
! <p>[[Berlin Picture Book (Libr.Pict.A.83)|Berlin Version]] (1510s)</p>
! <p>[[OPLODIDASKALIA sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Version]] (1512)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
+
! <p>[[Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Version]] (1512)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
 
! <p>[[Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)|Augsburg Version Ⅱ]] (1553)<br/>Transcribed by [[Werner Ueberschär]]</p>
 
! <p>[[Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)|Augsburg Version Ⅱ]] (1553)<br/>Transcribed by [[Werner Ueberschär]]</p>
  
Line 2,039: Line 2,039:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images</p>
+
! <p>Illustrations</p>
! <p>Images</p>
+
! <p>Illustrations</p>
 
! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Christian Trosclair]]</p>
 
! <p>{{rating|B}}<br/>by [[Christian Trosclair]]</p>
 
! <p>[[Bauman Fechtbuch (Cod. I.6.4º.2)|Augsburg Version Ⅰ]] (1470s)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
 
! <p>[[Bauman Fechtbuch (Cod. I.6.4º.2)|Augsburg Version Ⅰ]] (1470s)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
 
! <p>[[Berlin Picture Book (Libr.Pict.A.83)|Berlin Version]] (1510s)</p>
 
! <p>[[Berlin Picture Book (Libr.Pict.A.83)|Berlin Version]] (1510s)</p>
! <p>[[OPLODIDASKALIA sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Version]] (1512)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
+
! <p>[[Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Version]] (1512)<br/>Transcribed by [[Friedrich Dörnhöffer]]</p>
 
! <p>[[Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)|Augsburg Version Ⅱ]] (1553)<br/>Transcribed by [[Werner Ueberschär]]</p>
 
! <p>[[Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)|Augsburg Version Ⅱ]] (1553)<br/>Transcribed by [[Werner Ueberschär]]</p>
  
Line 2,065: Line 2,065:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.4º.2 003v.jpg|400x400px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.4º.2 003v.jpg|400x400px|center]]
| [[File:MS 26-232 65r-b.jpg|400x400px|center]]
+
| [[File:MS 26-232 64v-b.jpg|400x400px|center]]
 
| '''Measure'''
 
| '''Measure'''
  
Line 2,073: Line 2,073:
 
Item alstu (wenn du) ainen an pinczt (bindest) an das swert, so slach im lanck ein mit dem ort zu dem gesicht und wint im mit der kurczen sneid ein in das angesicht, als hie gemalt stet, so magstu im ein reissen mit dem knopf oder mit gewapneter hant in das gesicht stoßen.
 
Item alstu (wenn du) ainen an pinczt (bindest) an das swert, so slach im lanck ein mit dem ort zu dem gesicht und wint im mit der kurczen sneid ein in das angesicht, als hie gemalt stet, so magstu im ein reissen mit dem knopf oder mit gewapneter hant in das gesicht stoßen.
 
|  
 
|  
| '''[65r-b]''' 12 (Similar)
+
| '''[64v-b]''' 12 (Similar)
 
| '''[45v]''' 50 Item pindstu ainem an das schwert. Vnnd gewinst Iyme schwech vnd sterckh an. so trit bald für mit dem lenckhenn fuß. ein solschen trit, vnnd wind Im auff seiner lincken seitten oben ein nach dem halß, als da gemalet steet. vert Er auff vnnd wert den stich. so treib den fäler
 
| '''[45v]''' 50 Item pindstu ainem an das schwert. Vnnd gewinst Iyme schwech vnd sterckh an. so trit bald für mit dem lenckhenn fuß. ein solschen trit, vnnd wind Im auff seiner lincken seitten oben ein nach dem halß, als da gemalet steet. vert Er auff vnnd wert den stich. so treib den fäler
  
Line 2,104: Line 2,104:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.4º.2 005r.jpg|400x400px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.4º.2 005r.jpg|400x400px|center]]
| [[File:MS 26-232 61r-b.jpg|400x400px|center]]
+
| [[File:MS 26-232 60v-b.jpg|400x400px|center]]
 
| '''Before'''
 
| '''Before'''
  
Line 2,112: Line 2,112:
 
Item so du ainen in das swert pinczt (bindest) und er slecht dir starck ein zu dem kopf, so versecz in mit der zurczen (kurzen) sneid und dring in in, so muß er slachen. Slecht er den zu der andern seiten, so lege im dein swert anf sein tencke agssel, als hie gemalt stet, so slechstu im an ein or. Das haist eingelegt und haist vor.
 
Item so du ainen in das swert pinczt (bindest) und er slecht dir starck ein zu dem kopf, so versecz in mit der zurczen (kurzen) sneid und dring in in, so muß er slachen. Slecht er den zu der andern seiten, so lege im dein swert anf sein tencke agssel, als hie gemalt stet, so slechstu im an ein or. Das haist eingelegt und haist vor.
 
|  
 
|  
| '''[61r-b]''' 4
+
| '''[60v-b]''' 4
 
| '''[47r]''' 53 Item pindestu ainem an. vnnd empfindest das Er nit pleib lich ist. wenn Er dir dann nach der plöß schlecht. so trit Inndes vnnd wind Im dein kurcze schneid an das Or. als da gemalt steet. das haist vor. vnd reckh dich wol vnd biß beheindt.
 
| '''[47r]''' 53 Item pindestu ainem an. vnnd empfindest das Er nit pleib lich ist. wenn Er dir dann nach der plöß schlecht. so trit Inndes vnnd wind Im dein kurcze schneid an das Or. als da gemalt steet. das haist vor. vnd reckh dich wol vnd biß beheindt.
  
Line 2,179: Line 2,179:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.4º.2 008v.jpg|400x400px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.4º.2 008v.jpg|400x400px|center]]
| [[File:MS 26-232 65r-a.jpg|400x400px|center]]
+
| [[File:MS 26-232 64v-a.jpg|400x400px|center]]
 
| Item. One more such play. When you suddenly retract toward their elbows and they parry the strike, rise up high with both of your hands and let your left hand pass and drop across both of their arms and slap it back toward your left side and thrust through between yours and theirs with your own sword and lay your sword against their throat (as is pictured here), then you break off their arm and sever their throat.
 
| Item. One more such play. When you suddenly retract toward their elbows and they parry the strike, rise up high with both of your hands and let your left hand pass and drop across both of their arms and slap it back toward your left side and thrust through between yours and theirs with your own sword and lay your sword against their throat (as is pictured here), then you break off their arm and sever their throat.
 
| '''[8v]''' Item mer ein solichs stuck. Wen du im nach dem elpogen siechst, verseczt er den den slag, so var hoch auf mit deinen paiden henden und laß dein tencke hand varen und vall im über sein paid armen und slachs hinter dein tencke seiten und stich mit deinem swert zbischen (zwischen) dein und sein durch und leg im das swert an den hals, als hie gemalt stet, so prichstu im den arm ab und sneist (schneidest) im den hals ab.
 
| '''[8v]''' Item mer ein solichs stuck. Wen du im nach dem elpogen siechst, verseczt er den den slag, so var hoch auf mit deinen paiden henden und laß dein tencke hand varen und vall im über sein paid armen und slachs hinter dein tencke seiten und stich mit deinem swert zbischen (zwischen) dein und sein durch und leg im das swert an den hals, als hie gemalt stet, so prichstu im den arm ab und sneist (schneidest) im den hals ab.
 
| '''[13v]''' [No text]
 
| '''[13v]''' [No text]
| '''[65r-a]''' 11
+
| '''[64v-a]''' 11
 
| '''[50v]''' 60 Item verseczt dir ainer den halben haw mer als vor. vnd bleibt starckh am schwert. so wind hoch auff. vnnd vall Im Inwendig mit deinem lenckhen arm lanckh vber sein baid arm. vnd vach Im sein schwert vnder dein vchsen. vnnd zuckh dein schwert vber dein haubt. vnd verwinds. vnnd Im nach dem gesicht. als da gemalet steet. oder stich Im vnden durch an seinen hals.
 
| '''[50v]''' 60 Item verseczt dir ainer den halben haw mer als vor. vnd bleibt starckh am schwert. so wind hoch auff. vnnd vall Im Inwendig mit deinem lenckhen arm lanckh vber sein baid arm. vnd vach Im sein schwert vnder dein vchsen. vnnd zuckh dein schwert vber dein haubt. vnd verwinds. vnnd Im nach dem gesicht. als da gemalet steet. oder stich Im vnden durch an seinen hals.
  
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.I.6.4º.2 009r.jpg|400x400px|center]]
 
| [[File:Cod.I.6.4º.2 009r.jpg|400x400px|center]]
| [[File:MS 26-232 63r-b.jpg|400x400px|center]]
+
| [[File:MS 26-232 62v-b.jpg|400x400px|center]]
 
| Item. When they have caught your sword under their armpits in this way and will extend to slash or stab you, then flee behind them away from their strike and fall forward into your sword with your left and wind it forwards right there (as is pictured here) so that you break off their arm.
 
| Item. When they have caught your sword under their armpits in this way and will extend to slash or stab you, then flee behind them away from their strike and fall forward into your sword with your left and wind it forwards right there (as is pictured here) so that you break off their arm.
 
| '''[9r]''' Item dir ainer dein swert also hinter sein tencken vgssen (Achsel) gevangen hat und wil dich slachen oder stechen stechen (!), so fleuch hinter in aus seinen slag und vall mit deinem tencken (Hand?) voren in dein swert und wint in herfür, als hie gemalt stet, so prichstu im den arm ab.
 
| '''[9r]''' Item dir ainer dein swert also hinter sein tencken vgssen (Achsel) gevangen hat und wil dich slachen oder stechen stechen (!), so fleuch hinter in aus seinen slag und vall mit deinem tencken (Hand?) voren in dein swert und wint in herfür, als hie gemalt stet, so prichstu im den arm ab.
 
| '''[12r-b]''' [No text]
 
| '''[12r-b]''' [No text]
| '''[63r-b]''' 8
+
| '''[62v-b]''' 8
 
| '''[51r]''' 61 Item so dir ainer dein schwert vnder das vchsen hat gefangenn als vor. vnnd will dich stechen oder hawen. so fleuch mit deinem rechten fuß hinder In. vnnd greiff mit deiner lenckh(en) handt vber sein Achsel. in dein schwert klingen. vnnd wind auff in die höch. als da gemalet steet. so wirstu ledig. vnnd prichst jm den arm ab.  
 
| '''[51r]''' 61 Item so dir ainer dein schwert vnder das vchsen hat gefangenn als vor. vnnd will dich stechen oder hawen. so fleuch mit deinem rechten fuß hinder In. vnnd greiff mit deiner lenckh(en) handt vber sein Achsel. in dein schwert klingen. vnnd wind auff in die höch. als da gemalet steet. so wirstu ledig. vnnd prichst jm den arm ab.  
 
[directly under the right figure, probably added later, difficult to read]
 
[directly under the right figure, probably added later, difficult to read]
Line 2,312: Line 2,312:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| [[File:MS 26-232 63r-a.jpg|400x400px|center]]
+
| [[File:MS 26-232 62v-a.jpg|400x400px|center]]
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
| '''[63r-a]''' 7
+
| '''[62v-a]''' 7
 
|  
 
|  
  
Line 2,339: Line 2,339:
 
|-  
 
|-  
 
| class="noline" | [[File:Cod.I.6.4º.2 021v.jpg|400x400px|center]]
 
| class="noline" | [[File:Cod.I.6.4º.2 021v.jpg|400x400px|center]]
| class="noline" | [[File:MS 26-232 61r-a.jpg|400x400px|center]]
+
| class="noline" | [[File:MS 26-232 60v-a.jpg|400x400px|center]]
 
| class="noline" | A good sword disarm. When someone binds against your sword, with your left hand slip in both sword's blades and with both your pommel and your right hand go down through their sword and pull backwards (as is pictured here), then you take their sword.
 
| class="noline" | A good sword disarm. When someone binds against your sword, with your left hand slip in both sword's blades and with both your pommel and your right hand go down through their sword and pull backwards (as is pictured here), then you take their sword.
 
| class="noline" | '''[21v]''' Item ein gucz swert nemen. Wenn dir ainer an das swert pint, so val im mit deiner tencken hant in paid swercz klingen und gee mit dem knopf und mit der rechten hant unten durch sein swert und zeuch hinter sich, als hie gemalt stet, so nimstu im das swert.
 
| class="noline" | '''[21v]''' Item ein gucz swert nemen. Wenn dir ainer an das swert pint, so val im mit deiner tencken hant in paid swercz klingen und gee mit dem knopf und mit der rechten hant unten durch sein swert und zeuch hinter sich, als hie gemalt stet, so nimstu im das swert.
 
| class="noline" | '''[20r-b]''' [No text] (Similar)
 
| class="noline" | '''[20r-b]''' [No text] (Similar)
| class="noline" | '''[61r-a]''' 3 (Similar)
+
| class="noline" | '''[60v-a]''' 3 (Similar)
 
| class="noline" |  
 
| class="noline" |  
  
Line 2,368: Line 2,368:
 
  | source link = http://digital.staatsbibliothek-berlin.de/dms/werkansicht/?PPN=PPN614064619&DMDID=DMDLOG_0000
 
  | source link = http://digital.staatsbibliothek-berlin.de/dms/werkansicht/?PPN=PPN614064619&DMDID=DMDLOG_0000
 
  | source title= Staatsbibliothek zu Berlin
 
  | source title= Staatsbibliothek zu Berlin
 +
| license    = public domain
 +
}}
 +
{{sourcebox
 +
| work        = [[Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|MS 26-232]] Images
 +
| authors    = [[Albertina]]
 +
| source link = https://sammlungenonline.albertina.at/?query=search=/record/objectnumbersearch=[26232/0/1/DV]&showtype=record
 +
| source title= Albertina
 
  | license    = public domain
 
  | license    = public domain
 
}}
 
}}
Line 2,420: Line 2,427:
 
}}
 
}}
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
  | work        = [[OPLODIDASKALIA sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Version]]
+
  | work        = [[Oplodidaskalia sive Armorvm Tractandorvm Meditatio Alberti Dvreri (MS 26-232)|Vienna Version]]
 
  | authors    = [[Friedrich Dörnhöffer]]
 
  | authors    = [[Friedrich Dörnhöffer]]
 
  | source link = http://archive.lib.msu.edu/DMC/fencing/albrecht.pdf
 
  | source link = http://archive.lib.msu.edu/DMC/fencing/albrecht.pdf

Revision as of 04:17, 2 September 2022

Augsburg Group
Cod.I.6.4º.2 20v21r.png
Bauman Fechtbuch, ff 20v - 21r
Author(s)
Compiled by
Illustrated by
Date ca. 1470s
Genre
Language Early New High German
State of Existence Original hypothetical; several
fragmentary copies exist
Manuscript(s)
Concordance by Michael Chidester
Translations

The Augsburg Group is a series of 15th and 16th century German manuscripts that describe a common set of techniques and seem to have originated in the area of Augsburg, Germany. It has been suggested that these treatises define a local fencing tradition native to that city. The first two components of the Bauman Fechtbuch are the oldest entry in the group, and certain later treatises are dependent on it, particularly that of Albrecht Dürer. Other texts, such as the Goliath Fechtbuch, contain similar illustrations but significantly different text. Still others contain only versions of the illustrations with no text, such as the Berlin Picture Book, or only versions of the text with no illustrations, such as the manuscript of Gregor Erhart.

Despite the existence of several fencing manuals describing these teachings, there are few known masters of this tradition. In fact, the only known master whose connection to the tradition is certain is Antonius Rast, a former Captain of the Marxbrüder who left a partially-completed fencing manual upon his death in 1549. This manuscript was later acquired and completed by Paulus Hector Mair, and it seems to have influenced his own writings to some extent.

Another Augsburg master, Jörg Wilhalm, also produced many manuscripts and influenced the writings of Gregor Erhart and Paulus Hector Mair, but connections between his writings and this textual tradition are tenuous at best.

Treatises

The Wrocław Codex 1246 disappeared during World War Ⅱ and cannot presently be integrated into this concordance. Fortunately, Friedrich Dörnhöffer referenced this text extensively in his 1909 edition Albrecht Dürers Fechtbuch. In the transcription, he included notes where the text of the Codex 1246 differs from that of the MS 26-232; those notes have been preserved in this compilation, indicated by footnotes with the abbreviation Br.

While the Berlin Picture Book contains a wealth of high-quality illustrations, it draws on multiple sources aside from the Augsburg tradition including Hans Talhoffer's writings and a series of anonymous sword and buckler images. Because of this, images which don't overlap other works in the tradition can't be verified as belonging to it and thus are omitted here.

Additional Resources

  • Dörnhöffer, Friedrich (in German). "Albrecht Dürers Fechtbuch". Jahrbuch der Kunsthistorischen Sammlungen des Allerhöchsten Kaiserhauses. Vienna: 1909. pp 300-462.
  • Dörnhöffer, Friedrich (in German). Albrecht Dürers Fechtbuch. Vienna: F. Tempsky, 1910.
  • Dürer, Albrecht and Wassmannsdorff, Karl (in German). Die Ringkunst des deutschen Mittelalters. Liepzig: Priber, 1870.
  • Hagedorn, Dierk (in German). Albrecht Dürer. Das Fechtbuch. VS-Books, 2021. ISBN 9783932077500
  • Hagedorn, Dierk and Daniel Jaquet. Dürer's Fight Book: The Genius of the German Renaissance and his Combat Treatise. Barnsley, UK: Greenhill Books, 2022. ISBN 978-1-784438-703-7
  • Hans-Peter Hils. Fecht- und Ringbuch/Vermischtes Kampfbuch. Augsburg, Universitätsbibliothek, Cod. Ⅰ.6.4º2. München: Edition Helga Lengenfelder, 1991.
  • Ott Jud; Dürer, Albrecht; Auerswald, Fabian von; Petter, Nicolaes; Paschen, Johann (in German). Chronik alter Kampfkünste: Zeichnungen und Texte aus Schriften alter Meister entstanden 1443-1674. Weinmann, 2003. ISBN 978-3878920311
  • Strauss, Walter L. The complete drawings of Albrecht Dürer. New York: Abaris Books, 1974. ISBN 0913870005
  • Welle, Rainer (in German). Albrecht Dürer und seine Kunst des Zweikampfes : auf den Spuren der Handschrift 26232 in der Albertina Wien. Kumberg: Sublilium Schaffer, Verlag für Geschichte, Kunst & Buchkultur, 2021. ISBN 9783950500806
  • Welle, Rainer (in German). …vnd mit der rechten faust ein mordstuck - Baumanns Fecht- und Ringkampfhandschrift. Herbert Utz Verlag, 2014. ISBN 978-3831643776
  • Welle, Rainer (in German). "…und wisse das alle höbischeit kompt von deme ringen". Der Ringkampf als adelige Kunst im 15. und 16. Jahrhundert. Pfaffenweiler: Centaurus-Verlagsgesellschaft, 1993. ISBN 3-89085-755-8
  • Widauer, Heinz (in German). "Das Ring- und Fechtbuch der Albertina. Eine Handschrift mit vielen Rätseln." Die Kunst des Fechtens: 267-284. Ed. Elisabeth Vavra, Matthias Johannes Bauer. Heidelberg: Universitätsverlag Winter GmbH Heidelberg, 2017. ISBN 978-3-8253-6699-5
  • Żabiński, Grzegorz and Walczak, Bartłomiej. Codex Wallerstein: A Medieval Fighting Book from the Fifteenth Century on the Longsword, Falchion, Dagger, and Wrestling. Boulder, CO: Paladin Press, 2002. ISBN 978-1-58160-585-3

References

  1. dauchen : drücken, niederdrücken.
  2. Im Fechten gibt es den Zwerhau, der in dieser Handschrift als Twir bezeichnet wird, in anderen Quellen aber auch Twirch geschrieben wird, von zwerch = schräg, quer. Zum einen würde diese Bedeutung in Verbindung mit dem Ringen hier keinen wirklichen Sinn ergeben, zum anderen wäre die Schreibweise mit „b“, auch wenn dieses stimmlos gesprochen werden kann, äußerst ungewöhnlich. Im Rheinischen Wörterbuch findet sich dagegen der Begriff Pirch = Pferch = Einzäunung. Diese Bedeutung ergibt im Ringen mehr Sinn und könnte hier evtl. mit „Umklammerung“ übersetzt werden.
  3. 5. plötzlich, unversehens.
  4. es fehlt die „fünfft tbirch“, Dafür hat das Stück zwischen der drit und der vierdt tbirch keine Nummerierung.
  5. der erste Buchstabe (p) ist nicht sauber geschrieben. pern stossen = Bärenstoß?
  6. hier zu lesen als: fringt = ringt.
  7. The addition is difficult to read on the document, but results from the Table of Contents
  8. von äbich: abstehend, verkehrt (Deutsches Wörterbuch of the Brothers Grimm)
  9. The following pictures are marked with numbers underneath. As on the original the numbering is difficult to read, it was omitted in the transcription of the plays.
  10. das „b“ bei „nymbt“ wurde nachträglich aus vermutlich ursprünglich „y“ verbessert
  11. alt: fulcrum
  12. das „h“ ist über das vermutete „g“ geschrieben
  13. Text from subsequent image, per the statement "This passage belongs to the previous device, those belong hereafter."
  14. Text from subsequent image, per the statement "This passage belongs to the other devices before."