Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Martin Huntsfeld"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 82: Line 82:
 
| width = 510em
 
| width = 510em
 
}}
 
}}
{| class="master"
+
<table class="master">
  <tr>
+
<tr>
    <th id="SSIllustrations0"><p>Illustrations</p>
+
  <th id="SSIllustrations0"><p>Illustrations</p>
    <th id="SSRasmusson0"><p>{{rating|C|Draft Translation (from the Rome)}}<br/>by [[Mike Rasmusson]]</p></th>
+
  <th id="SSRasmusson0"><p>{{rating|C|Draft Translation (from the Rome)}}<br/>by [[Mike Rasmusson]]</p></th>
    <th id="SSRome0"><p>[[Starhemberg Fechtbuch (Cod.44.A.8)|Rome Version]] (1452){{edit index|Starhemberg Fechtbuch (Cod.44.A.8)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p></th>
+
  <th id="SSRome0"><p>[[Starhemberg Fechtbuch (Cod.44.A.8)|Rome Version]] (1452){{edit index|Starhemberg Fechtbuch (Cod.44.A.8)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p></th>
    <th id="SSAugsburgA0"><p>[[Codex Lew (Cod.I.6.4º.3)|Augsburg Version Ⅰ]] (1460s){{edit index|Codex Lew (Cod.I.6.4º.3)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p></th>
+
  <th id="SSAugsburgA0"><p>[[Codex Lew (Cod.I.6.4º.3)|Augsburg Version Ⅰ]] (1460s){{edit index|Codex Lew (Cod.I.6.4º.3)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p></th>
    <th id="SSVienna0"><p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (1480s){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p></th>
+
  <th id="SSVienna0"><p>[[Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)|Vienna Version]] (1480s){{edit index|Paulus Kal Fechtbuch (MS KK5126)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p></th>
    <th id="SSOrtenburg0"><p>[[Ortenburg Fechtbuch|Ortenburg Version]] (late 1400s){{edit index|Ortenburg Fechtbuch}}<br/></p></th>
+
  <th id="SSOrtenburg0"><p>[[Ortenburg Fechtbuch|Ortenburg Version]] (late 1400s){{edit index|Ortenburg Fechtbuch}}<br/></p></th>
    <th id="SSSalzburg0"><p>[[Codex Speyer (MS M.I.29)|Salzburg Version]] (1491){{edit index|Codex Speyer (MS M.I.29)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p></th>
+
  <th id="SSSalzburg0"><p>[[Codex Speyer (MS M.I.29)|Salzburg Version]] (1491){{edit index|Codex Speyer (MS M.I.29)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p></th>
    <th id="SSNuremberg0"><p>[[Pirckheimer's Fechtbuch (Pirckh.Papp.353)|Nuremberg Version]] (ca. 1500){{edit index|Pirckheimer's Fechtbuch (Pirckh.Papp.353)}}<br/></p></th>
+
  <th id="SSNuremberg0"><p>[[Pirckheimer's Fechtbuch (Pirckh.Papp.353)|Nuremberg Version]] (ca. 1500){{edit index|Pirckheimer's Fechtbuch (Pirckh.Papp.353)}}<br/></p></th>
    <th id="SSGlasgow0"><p>[[Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)|Glasgow Version]] (1508){{edit index|Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p></th>
+
  <th id="SSGlasgow0"><p>[[Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)|Glasgow Version]] (1508){{edit index|Glasgow Fechtbuch (MS E.1939.65.341)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p></th>
    <th id="SSKrakow0"><p>[[Goliath Fechtbuch (MS Germ.Quart.2020)|Kraków Version]] (1535-40){{edit index|Goliath Fechtbuch (MS Germ.Quart.2020)}}<br/>Transcribed by [[Michael Chidester]]</p></th>
+
  <th id="SSKrakow0"><p>[[Goliath Fechtbuch (MS Germ.Quart.2020)|Kraków Version]] (1535-40){{edit index|Goliath Fechtbuch (MS Germ.Quart.2020)}}<br/>Transcribed by [[Michael Chidester]]</p></th>
    <th id="SSGraz0"><p>[[Über die Fechtkunst und den Ringkampf (MS 963)|Graz Version]] (1539){{edit index|Über die Fechtkunst und den Ringkampf (MS 963)}}<br/></p></th>
+
  <th id="SSGraz0"><p>[[Über die Fechtkunst und den Ringkampf (MS 963)|Graz Version]] (1539){{edit index|Über die Fechtkunst und den Ringkampf (MS 963)}}<br/></p></th>
    <th id="SSDresdenM0"><p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MS Dresd.C.93/C.94)|Dresden Version (Mair)]] (1542){{edit index|Opus Amplissimum de Arte Athletica (MS Dresd.C.94)}}<br/>Transcribed by [[Bartłomiej Walczak]]</p></th>
+
  <th id="SSDresdenM0"><p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (MS Dresd.C.93/C.94)|Dresden Version (Mair)]] (1542){{edit index|Opus Amplissimum de Arte Athletica (MS Dresd.C.94)}}<br/>Transcribed by [[Bartłomiej Walczak]]</p></th>
    <th id="SSViennaGM0"><p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna German Version (Mair)]] (1550s){{edit index|Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10826)}}</p></th>
+
  <th id="SSViennaGM0"><p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna German Version (Mair)]] (1550s){{edit index|Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10826)}}</p></th>
    <th id="SSMunichM0"><p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393)|Munich Version (Mair)]] (1550s){{edit index|Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393 II)}}</p></th>
+
  <th id="SSMunichM0"><p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393)|Munich Version (Mair)]] (1550s){{edit index|Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.icon. 393 II)}}</p></th>
    <th id="SSViennaLM0"><p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna Latin Version (Mair)]] (1550s){{edit index|Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10826)}}</p></th>
+
  <th id="SSViennaLM0"><p>[[Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10825/10826)|Vienna Latin Version (Mair)]] (1550s){{edit index|Opus Amplissimum de Arte Athletica (Cod.10826)}}</p></th>
    <th id="SSAugsburgB0"><p>[[Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)|Augsburg Version Ⅱ]] (1553){{edit index|Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)}}<br/>Transcribed by [[Werner Ueberschär]]</p></th>
+
  <th id="SSAugsburgB0"><p>[[Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)|Augsburg Version Ⅱ]] (1553){{edit index|Rast Fechtbuch (Reichsstadt "Schätze" Nr. 82)}}<br/>Transcribed by [[Werner Ueberschär]]</p></th>
    <th id="SSRostock0"><p>[[Fechtbuch zu Ross und zu Fuss (MS Var.82)|Rostock Version]] (1570){{edit index|Fechtbuch zu Ross und zu Fuss (MS Var.82)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p></th>
+
  <th id="SSRostock0"><p>[[Fechtbuch zu Ross und zu Fuss (MS Var.82)|Rostock Version]] (1570){{edit index|Fechtbuch zu Ross und zu Fuss (MS Var.82)}}<br/>Transcribed by [[Dierk Hagedorn]]</p></th>
  </tr>
+
</tr>
 
+
{{Huntsfeld row SS|1
{{Huntsfeld row|1
 
|
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|1|lbl=87r.1}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|1|lbl=87r.1}}
 
| {{paget|Page:Cod.I.6.4º.3|054r|jpg|lbl=54r}}
 
| {{paget|Page:Cod.I.6.4º.3|054r|jpg|lbl=54r}}
Line 124: Line 122:
 
}}
 
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS rsa|2
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 272r.jpg|400x400px|center]]
+
| rowspan=2
| <p>[2] Mark that this is the first guard, </p>
+
| [[File:MS Germ.Quart.2020 272r.jpg|400x400px|center]]
 
 
<p>take your sword in both hands and do so strongly, and come into the hanging point to the right ear, and stab at his face, and attack him in the face or anywhere else, if he wards then disengage, and go through with the stab, and attack him as before, and when you have reached him, then set your sword under your right armpit, and thus force him ahead of you.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|2|lbl=87r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|2|lbl=87r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 054v.jpg|1|lbl=54v.1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 054v.jpg|1|lbl=54v.1}}
Line 147: Line 143:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS Var.82 058v.png|2|lbl=58v.2|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 059r.png|1|lbl=59r.1|p=1}}
 
{{section|Page:MS Var.82 058v.png|2|lbl=58v.2|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 059r.png|1|lbl=59r.1|p=1}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS rsb|3
| <p>[3] {{red|b=1|A second play}}</p>
 
 
 
<p>Stab to him as before, if he wards it with the forward point before his left hand, and sets it aside, then follow him with the left hand on his sword by the point, and push his stab off, and stab strongly to his crotch with the right hand. If he is wary of the stab, and also drops to your sword. Then throw your sword in front of his feet, and push him or grab with the same arm, and then break him.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|3|lbl=87r.3}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087r.jpg|3|lbl=87r.3}}
 
|  
 
|  
Line 168: Line 162:
 
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 019v.jpg|4|lbl=19v.3}}
 
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 019v.jpg|4|lbl=19v.3}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 059r.png|2|lbl=59r.2}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 059r.png|2|lbl=59r.2}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|4
|
 
| <p>[4] </p>
 
 
 
<p>{{red|b=1|Another}}</p>
 
 
 
<p>You also want to strike him to the throat with the pommel from the high guard, or on the arm joint of the forward hand, or in the knee joint of the forward foot, and if he will ward this, when you strike him against the knee joint, and will over-reach you above. Then displace his strike at the hilt, and put your point in his face.</p>
 
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 207: Line 196:
  
 
{{section|Page:MS Var.82 059r.png|3|lbl=59r.3}}
 
{{section|Page:MS Var.82 059r.png|3|lbl=59r.3}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|5
|
 
| <p>[5] Note: that which one strikes with the pommel, is known as the thunder strike which you also want for under the eyes, striking to the visor with it.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|2|lbl=87v.2}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|2|lbl=87v.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 055v.jpg|1|lbl=55v.1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 055v.jpg|1|lbl=55v.1}}
Line 227: Line 215:
 
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 020r.jpg|2|lbl=20r.2}}
 
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 020r.jpg|2|lbl=20r.2}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 059r.png|4|lbl=59r.4}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 059r.png|4|lbl=59r.4}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS rsa|6
| rowspan="3" | [[File:MS Germ.Quart.2020 273v.jpg|400x400px|center]]
+
| rowspan=3
| <p>[6] </p>
+
| [[File:MS Germ.Quart.2020 273v.jpg|400x400px|center]]
 
 
<p>Note: mark when one leads in a circle at his pleasure. So attack to the left against a finger, and break upward, or stab him above into the gauntlet and in the hand, and lift the sword upward with the hand, and lead him in a circle, know that this is good, and also secret.</p>
 
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 260: Line 247:
  
 
{{section|Page:MS Var.82 059r.png|5|lbl=59r.5|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 059v.png|1|lbl=59v.1|p=1}}
 
{{section|Page:MS Var.82 059r.png|5|lbl=59r.5|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 059v.png|1|lbl=59v.1|p=1}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS rsb|7
| <p>[7] </p>
 
 
 
<p>Note: if you will throw a man who has attacked you. Then grasp over with the left hand over his left, and take the weight by his left elbow, this is good.</p>
 
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 292: Line 277:
  
 
{{section|Page:MS Var.82 059v.png|2|lbl=59v.2}}
 
{{section|Page:MS Var.82 059v.png|2|lbl=59v.2}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS rsb|8
| <p>[8] {{red|b=1|Counter it thus}}</p>
 
 
 
<p>When he will grasp through. Then counter his hand ahead with your sword by the vambrace.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|5|lbl=87v.5}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|5|lbl=87v.5}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056r.jpg|2|lbl=56r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056r.jpg|2|lbl=56r.2}}
Line 316: Line 299:
  
 
{{section|Page:MS Var.82 059v.png|3|lbl=59v.3}}
 
{{section|Page:MS Var.82 059v.png|3|lbl=59v.3}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|9
|
 
| <p>[9] {{red|b=1|This is the second guard for combat in harness}}</p>
 
 
 
<p>Take the sword in both hands, and hold it over your knee, and go to the man. If he then stabs below to you then don't ward him but attack him to his face.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|6|lbl=87v.6}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|6|lbl=87v.6}}
 
|  
 
|  
Line 338: Line 318:
 
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 020v.jpg|1|lbl=20v.1}}
 
| {{section|Page:Reichsstadt "Schätze" Nr. 82 020v.jpg|1|lbl=20v.1}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 059v.png|4|lbl=59v.4}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 059v.png|4|lbl=59v.4}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|10
|
 
| <p>[10] Or if he stabs above be it to your face or anywhere else, then set his stab off with the forward part of your sword, and attack him to the face, or to the throat, and set your sword under your armpit, and force him ahead of you.</p>
 
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|7|lbl=87v.7|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|1|lbl=88r.1|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 087v.jpg|7|lbl=87v.7|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|1|lbl=88r.1|p=1}}
Line 359: Line 338:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS Var.82 059v.png|5|lbl=59v.5|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 060r.png|1|lbl=60r.1|p=1}}
 
{{section|Page:MS Var.82 059v.png|5|lbl=59v.5|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 060r.png|1|lbl=60r.1|p=1}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|11
|
 
| <p>[12] Or set it aside between your two hands, and drive the pommel around his neck, and put your right foot in front of him, and so he falls.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|2|lbl=88r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|2|lbl=88r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056v.jpg|3|lbl=56v.3}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 056v.jpg|3|lbl=56v.3}}
Line 378: Line 356:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 060r.png|2|lbl=60r.2}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 060r.png|2|lbl=60r.2}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|12
|
+
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|3|lbl=88r.3}}
| <p>[13] {{red|b=1|A counter against this}}</p>
 
 
 
<p>Take the arm well, and wrench around and try the arm break.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|3|lbl=88r.3}}
 
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|1|lbl=57r.1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|1|lbl=57r.1}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|11|lbl=125r.11}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 125r.jpg|11|lbl=125r.11}}
Line 401: Line 376:
  
 
{{section|Page:MS Var.82 060r.png|3|lbl=60r.3}}
 
{{section|Page:MS Var.82 060r.png|3|lbl=60r.3}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|13
|
 
| <p>[14] Note when you displace then drive above with the handle over his forward driven handle, and pull it to you, and counter, and attack.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|4|lbl=88r.4}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|4|lbl=88r.4}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|2|lbl=57r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|2|lbl=57r.2}}
Line 420: Line 394:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 060r.png|4|lbl=60r.4}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 060r.png|4|lbl=60r.4}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|14
|
 
| <p>[15] Or change through, and set aside with the pommel.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|5|lbl=88r.5}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|5|lbl=88r.5}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|3|lbl=57r.3}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057r.jpg|3|lbl=57r.3}}
Line 439: Line 412:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 060r.png|5|lbl=60r.5}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 060r.png|5|lbl=60r.5}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|15
|
 
| <p>[16] </p>
 
 
 
<p>Break this thus:</p>
 
 
 
<p>Take the pommel well with the left hand and thrust back behind the sword, and stab, below to the testes.</p>
 
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 472: Line 440:
  
 
{{section|Page:MS Var.82 060r.png|6|lbl=60r.6}}
 
{{section|Page:MS Var.82 060r.png|6|lbl=60r.6}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|16
|
 
| <p>[17] {{red|b=1|This is the third guard for combat in harness}}</p>
 
 
 
<p>Take the sword in both hands, and stand in your hanging by the right side so that the left foot stands forward, and when someone stabs to you, or will strike with the pommel, or will attack to you, then stab him to his forward hand.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|7|lbl=88r.7}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|7|lbl=88r.7}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057v.jpg|1|lbl=57v.1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 057v.jpg|1|lbl=57v.1}}
Line 494: Line 459:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS Var.82 060r.png|7|lbl=60r.7|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 060v.png|1|lbl=60v.1|p=1}}
 
{{section|Page:MS Var.82 060r.png|7|lbl=60r.7|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 060v.png|1|lbl=60v.1|p=1}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|17
|
 
| <p>[18] {{red|b=1|Another}}</p>
 
 
 
<p>Or stab through over his hand, and over his sword, and push the pommel to the ground, and attack.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|8|lbl=88r.8}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|8|lbl=88r.8}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 527: Line 489:
  
 
{{section|Page:MS Var.82 060v.png|2|lbl=60v.2}}
 
{{section|Page:MS Var.82 060v.png|2|lbl=60v.2}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|18
|
 
| <p>[19] {{red|b=1|Yet another}}</p>
 
 
 
<p>Or strike through to his forward driven elbow with the pommel.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|9|lbl=88r.9}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088r.jpg|9|lbl=88r.9}}
  
Line 562: Line 521:
  
 
{{section|Page:MS Var.82 060v.png|3|lbl=60v.3}}
 
{{section|Page:MS Var.82 060v.png|3|lbl=60v.3}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|19
|
 
| <p>[20] Or below to the elbow, and against the sword hard on the blade, and under the right armpit or onto the knee.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|2|lbl=88v.2}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|2|lbl=88v.2}}
 
|  
 
|  
Line 583: Line 541:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 060v.png|4|lbl=60v.4}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 060v.png|4|lbl=60v.4}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|20
|
 
| <p>[21] Note if he attacks on the middle of your sword to your face strong from the edge then quickly shove out.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|3|lbl=88v.3}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|3|lbl=88v.3}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058r.jpg|2|lbl=58r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058r.jpg|2|lbl=58r.2}}
Line 602: Line 559:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 060v.png|5|lbl=60v.5}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 060v.png|5|lbl=60v.5}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|21
|
 
| <p>[22] Note if he attacks you on the point then lift the sword over the head, and take the sword in both hands, and pull to you and strike him to his forward hand that he holds ahead to the attack, or to the knee joint, and grasp the sword again by the blade, and take advantage of the knee.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|4|lbl=88v.4}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|4|lbl=88v.4}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058r.jpg|3|lbl=58r.3}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058r.jpg|3|lbl=58r.3}}
Line 621: Line 577:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 060v.png|6|lbl=60v.6}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 060v.png|6|lbl=60v.6}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|22
|
 
| <p>[23] {{red|b=1|This is the fourth guard for combat in harness}}</p>
 
 
 
<p>Take the sword under the right armpit, and go to the man with an attack, and attack him to the face. If he wards then disengage or attack him to the throat or to the shoulder, or under the armpit and force him thus from you, and when you have attacked then let him not come off, and if he then will come to you with strikes, and will work with the pommel, then follow him by pressing after, and don't let him come off to attack or stab again, when he does he will be short, this is an art to know.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|5|lbl=88v.5}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|5|lbl=88v.5}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058v.jpg|1|lbl=58v.1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 058v.jpg|1|lbl=58v.1}}
Line 644: Line 597:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS Var.82 060v.png|7|lbl=60v.7|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 061r.png|1|lbl=61r.1|p=1}}
 
{{section|Page:MS Var.82 060v.png|7|lbl=60v.7|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 061r.png|1|lbl=61r.1|p=1}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|23
|
 
| <p>[24] {{red|b=1|Of attacking}}</p>
 
 
 
<p>Mark all who would attack to do so, to the face or to the throat and to the left shoulder, or under the armpit, and thus force him.</p>
 
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|6|lbl=88v.6|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|1|lbl=89r.1|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 088v.jpg|6|lbl=88v.6|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|1|lbl=89r.1|p=1}}
Line 676: Line 626:
  
 
{{section|Page:MS Var.82 061r.png|2|lbl=61r.2}}
 
{{section|Page:MS Var.82 061r.png|2|lbl=61r.2}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|24
|
 
| <p>[25] </p>
 
 
 
<p>Note: mark as you attack him to his left side then step off with the left foot. Or if you attack him to his right side then step off with the right foot, and stride ahead, and hit him on a side, if he withdraws the side then stab him to the head, know this is the best offense against people.</p>
 
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 709: Line 656:
  
 
{{section|Page:MS Var.82 061r.png|3|lbl=61r.3}}
 
{{section|Page:MS Var.82 061r.png|3|lbl=61r.3}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|25
|
 
| <p>[26] Note, mark, when you have attacked, and he is longer, then at the same time you hit ahead of yourself so that his point goes off upward, and he is fully attacked in the gorget.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|3|lbl=89r.3}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|3|lbl=89r.3}}
 
|  
 
|  
Line 730: Line 676:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS Var.82 061r.png|4|lbl=61r.4|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 061v.png|1|lbl=61v.1|p=1}}
 
{{section|Page:MS Var.82 061r.png|4|lbl=61r.4|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 061v.png|1|lbl=61v.1|p=1}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|26
|
 
| <p>[27] </p>
 
 
 
<p>Note: when he is shorter then you let your sword sink off below to the right hip, and as before go out upward with the point, and below the gorget is well attacked as before, and don't let him come off, he will then work with the pommel so observe the pressing after with the point so he can come to nothing as you observe, and is good.</p>
 
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 759: Line 702:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 061v.png|2|lbl=61v.2}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 061v.png|2|lbl=61v.2}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|27
|
 
| <p>[28] </p>
 
 
 
<p>{{red|b=1|Mark the counter against the attack to the face or wherever it may be}}</p>
 
 
 
<p>Stab him below to the hand that he has set forward on the blade, and thus lead him from the circle.</p>
 
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 792: Line 730:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 061v.png|3|lbl=61v.3}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 061v.png|3|lbl=61v.3}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|28
|
 
| <p>[29] Note: or stab him over his forward hand, and punch the sword down toward the ground with the pommel, and attack him.</p>
 
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|6|lbl=89r.6|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|1|lbl=89v.1|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 089r.jpg|6|lbl=89r.6|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|1|lbl=89v.1|p=1}}
Line 813: Line 750:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 061v.png|4|lbl=61v.4}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 061v.png|4|lbl=61v.4}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|29
|
 
| <p>[30] </p>
 
 
 
<p>Note: or set him aside between both your hands, and with the pommel thrust before the throat, and below with the right leg set behind his left, he is then thrown over.</p>
 
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 848: Line 782:
  
 
{{section|Page:MS Var.82 061v.png|5|lbl=61v.5|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 062r.png|1|lbl=62r.1|p=1}}
 
{{section|Page:MS Var.82 061v.png|5|lbl=61v.5|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 062r.png|1|lbl=62r.1|p=1}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|30
|
 
| <p>[31] Note: or set him aside with the point, and attack him to his face.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|3|lbl=89v.3}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|3|lbl=89v.3}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060v.jpg|1|lbl=60v.1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060v.jpg|1|lbl=60v.1}}
Line 867: Line 800:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 062r.png|2|lbl=62r.2}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 062r.png|2|lbl=62r.2}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|31
|
 
| <p>[32] Or change through with the pommel, and set it aside with it.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|4|lbl=89v.4}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|4|lbl=89v.4}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060v.jpg|2|lbl=60v.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 060v.jpg|2|lbl=60v.2}}
Line 886: Line 818:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 062r.png|3|lbl=62r.3}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 062r.png|3|lbl=62r.3}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|32
|
 
| <p>[33] </p>
 
 
 
<p>Or if he has turned the hand around on the blade then stab him above in the fingers, and lift out upward.</p>
 
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 921: Line 850:
  
 
{{section|Page:MS Var.82 062r.png|4|lbl=62r.4}}
 
{{section|Page:MS Var.82 062r.png|4|lbl=62r.4}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|33
|
 
| <p>[34] </p>
 
 
 
<p>Note, yet a counter against the attack, stab him below through his hand, and over his sword, and send the pommel over his left hand and pull down with it, and attack.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|6|lbl=89v.6}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|6|lbl=89v.6}}
 
|  
 
|  
Line 943: Line 869:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 062r.png|5|lbl=62r.5}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 062r.png|5|lbl=62r.5}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|34
|
 
| <p>[35] Note, when one will drive the pommel over your right shoulder and around the neck. Then grab his elbow with the left hand, and thrust him from yourself, and stab strongly with the right hand.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|7|lbl=89v.7}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|7|lbl=89v.7}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061r.jpg|2|lbl=61r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061r.jpg|2|lbl=61r.2}}
Line 962: Line 887:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 062r.png|6|lbl=62r.6}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 062r.png|6|lbl=62r.6}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|35
|
 
| <p>[36] Note: or grab his right with the right hand, and take his weight with the left on his elbow.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|8|lbl=89v.8}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 089v.jpg|8|lbl=89v.8}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061r.jpg|3|lbl=61r.3}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061r.jpg|3|lbl=61r.3}}
Line 981: Line 905:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 062r.png|7|lbl=62r.7}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 062r.png|7|lbl=62r.7}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|36
|
 
| <p>[37] </p>
 
 
 
<p>Note: pull him to yourself with the right hand, and grasp his body and take the side, and lift him, and strike him below from the foot so he falls, this is good too.</p>
 
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 1,010: Line 931:
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|37
|
 
| <p>[38] Note: when he stabs then stab at the same time as him to his left side, and clasp his sword to your sword with your left hand, and twist the right hand down through his sword, and then strike him with both swords.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|1|lbl=90r.1}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|1|lbl=90r.1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061v.jpg|2|lbl=61v.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 061v.jpg|2|lbl=61v.2}}
Line 1,029: Line 949:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 062v.png|2|lbl=62v.2}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 062v.png|2|lbl=62v.2}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|38
|
 
| <p>[39] Note: when one has attacked you, and you also to him, then this will counter near him as in forcing with the side to which he has attacked you, and grasp forward with your left hand to his sword by the point, and force him back to you, thus you take his side.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|2|lbl=90r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|2|lbl=90r.2}}
 
|  
 
|  
Line 1,049: Line 968:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 062v.png|3|lbl=62v.3}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 062v.png|3|lbl=62v.3}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|39
|
 
| <p>[40] Note: if you stab to one from the high guard to his face, if he then drops his left hand onto your sword ahead of your left. Then drop your pommel below your right armpit into the guard, and attack him under his left armpit, or to the chest.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|3|lbl=90r.3}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|3|lbl=90r.3}}
 
|  
 
|  
Line 1,069: Line 987:
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|40
|
 
| <p>[41] Note: if you stab one to the face from the low guard, if he drops his left hand onto your sword ahead of your left then drive the right hand up into the high guard, and hang the point over his left hand, and attack him.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|4|lbl=90r.4}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|4|lbl=90r.4}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062r.jpg|2|lbl=62r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062r.jpg|2|lbl=62r.2}}
Line 1,089: Line 1,006:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS Var.82 062v.png|4|lbl=62v.4|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 063r.png|1|lbl=63r.1|p=1}}
 
{{section|Page:MS Var.82 062v.png|4|lbl=62v.4|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 063r.png|1|lbl=63r.1|p=1}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|41
|
 
| <p>[42] Note: know that all high attacks counter, and outreach the low ones, and in all attacks, twist your pommel under your right armpit into the guard, and thus force ahead of yourself with strength.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|5|lbl=90r.5}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090r.jpg|5|lbl=90r.5}}
 
|  
 
|  
Line 1,109: Line 1,025:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 063r.png|2|lbl=63r.2}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 063r.png|2|lbl=63r.2}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|42
|
 
| <p>[43] Note: if you stab one to the face from the high guard, if he drops his left hand onto your sword between both of your hands then twist with the pommel inward through his arm...</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|1|lbl=90v.1}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|1|lbl=90v.1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062v.jpg|2|lbl=62v.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 062v.jpg|2|lbl=62v.2}}
Line 1,128: Line 1,043:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 063r.png|3|lbl=63r.3}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 063r.png|3|lbl=63r.3}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|43
|
 
| <p>[44] <br/><br/><br/><br/></p>
 
 
 
<p>...or outward over his arm to your left side, and pull to your right side, and attack him, this is called wrenching<ref>Note: "wrenching" is a pure guess.</ref> out below, and above.</p>
 
 
| <p><br/><br/><br/><br/></p>
 
| <p><br/><br/><br/><br/></p>
  
Line 1,159: Line 1,071:
  
 
{{section|Page:MS Var.82 063r.png|4|lbl=63r.4|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 063v.png|1|lbl=63v.1|p=1}}
 
{{section|Page:MS Var.82 063r.png|4|lbl=63r.4|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 063v.png|1|lbl=63v.1|p=1}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|44
|
 
| <p>[45] Note, when you have attacked one, and he is strong against you so that you cannot force, and he then would grasp down through your sword with his left hand, and grabs your left, and will take your weight. Then watch him as he sends his around then attack him under the left armpit, thus you win in weakness as he is strong and strength helps him not.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|3|lbl=90v.3}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|3|lbl=90v.3}}
 
|  
 
|  
Line 1,179: Line 1,090:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 063v.png|2|lbl=63v.2}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 063v.png|2|lbl=63v.2}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|45
|
 
| <p>[46] Note: stab at the same time with one from the low guard, and if strong then drive on the sword, if he is also strong then drive your right hand out with the pommel, and with the left put the point over his left arm before the chest or under his left armpit, and attack him, and in all attacks wind then in the bind under the armpit in the guard.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|4|lbl=90v.4}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|4|lbl=90v.4}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 063v.jpg|2|lbl=63v.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 063v.jpg|2|lbl=63v.2}}
Line 1,198: Line 1,108:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 063v.png|3|lbl=63v.3}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 063v.png|3|lbl=63v.3}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|46
|
 
| <p>[47] {{red|b=1|Here you rise to master Martin Hundfeldt's art of holding down and standing up during combat in harness}}</p>
 
 
 
<p>Mark when he falls then fall on him always to the right side, and fall with the right knee between his legs, and fall with the left hand in front of his throat, and be not too rash so that you don't fall too far over him, and grab to his dagger, and don't show your own that you keep in reserve, if he would then drop to the dagger then stab him in the hand.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|5|lbl=90v.5}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 090v.jpg|5|lbl=90v.5}}
  
Line 1,223: Line 1,130:
  
 
{{section|Page:MS Var.82 064r.png|1|lbl=64r.1}}
 
{{section|Page:MS Var.82 064r.png|1|lbl=64r.1}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|47
|
 
| <p>[48] {{red|b=1|A second hold}}</p>
 
 
 
<p>Take his right arm between your legs, and lay yourself across him and stretch yourself hard and hold your legs strongly together, and grasp with the left hand to his left arm, and hold it thus, and work the dagger with the right hand so that you go to both sides.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|2|lbl=91r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|2|lbl=91r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 064v.jpg|1|lbl=64v.1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 064v.jpg|1|lbl=64v.1}}
Line 1,248: Line 1,152:
  
 
{{section|Page:MS Var.82 064r.png|2|lbl=64r.2}}
 
{{section|Page:MS Var.82 064r.png|2|lbl=64r.2}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|48
|
 
| <p>[49] {{red|b=1|Yet a hold}}</p>
 
 
 
<p>When you fall beside him then take his head under your left armpit, and wrap around his throat, and lay yourself with your body above over his face, and work with the right hand.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|3|lbl=91r.3}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|3|lbl=91r.3}}
 
|  
 
|  
Line 1,274: Line 1,175:
  
 
{{section|Page:MS Var.82 064r.png|3|lbl=64r.3}}
 
{{section|Page:MS Var.82 064r.png|3|lbl=64r.3}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|49
|
 
| <p>[50] {{red|b=1|Yet a hold}}</p>
 
 
 
<p>If he falls on his back then follow him with your right knee between his legs, and trap his right arm with your left kneecap, and grasp his left hand with your right, and pull it under his throat, and hold it fast with the left hand, and work with the dagger with the right.</p>
 
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|4|lbl=91r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|1|lbl=91v.1|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 091r.jpg|4|lbl=91r.4|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|1|lbl=91v.1|p=1}}
Line 1,300: Line 1,198:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS Var.82 064r.png|4|lbl=64r.4|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 064v.png|1|lbl=64v.1|p=1}}
 
{{section|Page:MS Var.82 064r.png|4|lbl=64r.4|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 064v.png|1|lbl=64v.1|p=1}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|50
|
 
| <p>[51] {{red|b=1|Yet a hold}}</p>
 
 
 
<p>If you throw him on his back then follow with your left knee on his right arm, and with your left before his throat, and push him hard with it, and grasp his left hand with the right, and grasp with the left helping the right, and hold his left hand with your left, and with the right hand work with the dagger.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|2|lbl=91v.2}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|2|lbl=91v.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 065v.jpg|1|lbl=65v.1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 065v.jpg|1|lbl=65v.1}}
Line 1,323: Line 1,218:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 064v.png|2|lbl=64v.2}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 064v.png|2|lbl=64v.2}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|51
|
 
| <p>[52] {{red|b=1|Another hold}}</p>
 
 
 
<p>If he falls on his back then grip both his legs under the knees with both hands, and lift him up and drop with the knee between his legs into the crotch, and hold both legs with one hand, and work with the dagger with the other.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|3|lbl=91v.3}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|3|lbl=91v.3}}
 
|  
 
|  
Line 1,348: Line 1,240:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 064v.png|3|lbl=64v.3}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 064v.png|3|lbl=64v.3}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|52
|
 
| <p>[53] {{red|b=1|Yet a hold}}</p>
 
 
 
<p>Note: by the throat with the left over the hollow.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|4|lbl=91v.4}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|4|lbl=91v.4}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 1,377: Line 1,266:
  
 
{{section|Page:MS Var.82 064v.png|4|lbl=64v.4|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 065r.png|1|lbl=65r.1|p=1}}
 
{{section|Page:MS Var.82 064v.png|4|lbl=64v.4|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 065r.png|1|lbl=65r.1|p=1}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|53
|
 
| <p>[54] Note: under the right arm through and over the throat.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|5|lbl=91v.5}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|5|lbl=91v.5}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066r.jpg|3|lbl=66r.3}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066r.jpg|3|lbl=66r.3}}
Line 1,396: Line 1,284:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 065r.png|2|lbl=65r.2}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 065r.png|2|lbl=65r.2}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|54
|
 
| <p>[55] {{red|b=1|If you throw him on his belly}}</p>
 
 
 
<p>Then follow with your right knee behind in the crook and with the left hand grasp over his face forward to the visor, and pull upward, and push down with the knee. If his visor is open then reach with your fingers to his eyes, or grasp with both hands on the face, and twist his neck so he falls on his stomach again.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|6|lbl=91v.6}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|6|lbl=91v.6}}
 
|  
 
|  
Line 1,419: Line 1,304:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 065r.png|3|lbl=65r.3}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 065r.png|3|lbl=65r.3}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|55
|
 
| <p>[56] {{red|b=1|An arm break}}</p>
 
 
 
<p>Note: if he falls on his stomach then follow with one knee on his arm in the joint, and break upward.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|7|lbl=91v.7}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 091v.jpg|7|lbl=91v.7}}
  
Line 1,444: Line 1,326:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 065r.png|4|lbl=65r.4}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 065r.png|4|lbl=65r.4}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|56
|
 
| <p>[57] Note: when he lays on his belly then sit on him and step over his arm, and break it.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|2|lbl=92r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|2|lbl=92r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066v.jpg|3|lbl=66v.3}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 066v.jpg|3|lbl=66v.3}}
Line 1,463: Line 1,344:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 065r.png|5|lbl=65r.5}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 065r.png|5|lbl=65r.5}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|57
|
 
| <p>[58] Note: sit straddling on his shoulder, and pull his head upward.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|3|lbl=92r.3}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|3|lbl=92r.3}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|1|lbl=67r.1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|1|lbl=67r.1}}
Line 1,482: Line 1,362:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 065r.png|6|lbl=65r.6}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 065r.png|6|lbl=65r.6}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|58
|
 
| <p>[59] Note: his right hand on your back extends well above you.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|4|lbl=92r.4}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|4|lbl=92r.4}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|2|lbl=67r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067r.jpg|2|lbl=67r.2}}
Line 1,501: Line 1,380:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 065r.png|7|lbl=65r.7}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 065r.png|7|lbl=65r.7}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|59
|
 
| <p>[60] </p>
 
 
 
<p>Note: if he grabs your visor with his fingers when it is opened up from below, when you lie on your belly then strike with your left hand to his left. Or to his right with your right, and pull over you, and push his head to the ground, and help with hands and with feet so you come up.</p>
 
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 1,530: Line 1,406:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS Var.82 065r.png|8|lbl=65r.8|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 065v.png|1|lbl=65v.1|p=1}}
 
{{section|Page:MS Var.82 065r.png|8|lbl=65r.8|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 065v.png|1|lbl=65v.1|p=1}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|60
|
 
| <p>[62] {{red|b=1|Yet a counter}}</p>
 
 
 
<p>Note: grasp his left hand with your left, and pulling to you fall on your back and with the right hand grab his leg and lift upward so you come up.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|6|lbl=92r.6}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|6|lbl=92r.6}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067v.jpg|2|lbl=67v.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 067v.jpg|2|lbl=67v.2}}
Line 1,551: Line 1,424:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 065v.png|2|lbl=65v.2}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 065v.png|2|lbl=65v.2}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|61
|
 
| <p>[63] {{red|b=1|If you fall on your back}}</p>
 
 
 
<p>Note: if one throws you on your back, then mark just as you fall to put your left hand on your chest, and when he falls on you then grasp his left elbow with your left hand, and with your right hand grasp under his left knee and lift upward, and slip your body quickly out during the fall so you come over him.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|7|lbl=92r.7}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|7|lbl=92r.7}}
 
|  
 
|  
Line 1,575: Line 1,445:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 065v.png|3|lbl=65v.3}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 065v.png|3|lbl=65v.3}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|62
|
 
| <p>[64] {{red|b=1|Another counter}}</p>
 
 
 
<p>Or bring your left arm around his neck, and lift with your right leg, and help with the right hand.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|8|lbl=92r.8}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092r.jpg|8|lbl=92r.8}}
  
Line 1,599: Line 1,466:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS Var.82 065v.png|4|lbl=65v.4|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 066r.png|1|lbl=66r.1|p=1}}
 
{{section|Page:MS Var.82 065v.png|4|lbl=65v.4|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 066r.png|1|lbl=66r.1|p=1}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|63
|
 
| <p>[65] Note: if you can't do this, and he works with the dagger, then always slip yourself outward if you don't want your left hand to be taken then grasp him under his hand below the dagger, and take the hand close when you will grab, and when you have the hand trapped then grasp with the right to his left elbow, and lift upward pulling the right knee to you, and look to see if he can be thrust from you.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|2|lbl=92v.2}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|2|lbl=92v.2}}
 
|  
 
|  
Line 1,619: Line 1,485:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 066r.png|2|lbl=66r.2}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 066r.png|2|lbl=66r.2}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|64
|
 
| <p>[66] {{red|b=1|A good hold in wrestling}}</p>
 
 
 
<p>Grasp his right arm behind the hand with your right hand, and take his weight with your left hand on his right elbow, and with your right hand thrust his right arm well over your left arm and step behind him, and so hold him fast, if he is not thrown then grab his right leg below the knee.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|3|lbl=92v.3}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|3|lbl=92v.3}}
 
|  
 
|  
Line 1,642: Line 1,505:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 066r.png|3|lbl=66r.3}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 066r.png|3|lbl=66r.3}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|65
|
 
| <p>[67] {{red|b=1|This is a lesson}}</p>
 
 
 
<p>If you have thrown one below you then cut or wrench a great play from his weapon belt, stab him then in his visor with the dagger, and let him not take it out, this is good when it's muddy, or fill his visor with dirt, or pull upward<ref>Note: "pull upward" is another guess.</ref> with the dagger out to the ground and throw him on the face.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|4|lbl=92v.4}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|4|lbl=92v.4}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069r.jpg|2|lbl=69r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069r.jpg|2|lbl=69r.2}}
Line 1,665: Line 1,525:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 066v.png|1|lbl=66v.1|p=1}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 066v.png|1|lbl=66v.1|p=1}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|66
|
 
| <p>[68] {{red|b=1|Another lesson}}</p>
 
 
 
<p>Mark if you want to show him no opening then cut him from the weapon belt to the arm, or the pants, and whatever you stab from probing you cut off and if you find a belt then cut it off too and wherever you find something that will do you good, and stab well even on his dagger.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|5|lbl=92v.5}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 092v.jpg|5|lbl=92v.5}}
  
Line 1,691: Line 1,548:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 066v.png|2|lbl=66v.2}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 066v.png|2|lbl=66v.2}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|67
|
 
| <p>[69] Mark you also want to hit him with the pommel, or thrust to the heart, when he is on or at the shoulder or at the other joints.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|2|lbl=93r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|2|lbl=93r.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069v.jpg|2|lbl=69v.2}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069v.jpg|2|lbl=69v.2}}
Line 1,710: Line 1,566:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 066v.png|3|lbl=66v.3}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 066v.png|3|lbl=66v.3}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|68
|
 
| <p>[70] Mark during the striving to strike high or low to the ankle, and twist above to his side with the right.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|3|lbl=93r.3}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|3|lbl=93r.3}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069v.jpg|3|lbl=69v.3}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 069v.jpg|3|lbl=69v.3}}
Line 1,730: Line 1,585:
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:MS Var.82 066v.png|4|lbl=66v.4|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 067r.png|1|lbl=67r.1|p=1}}
 
{{section|Page:MS Var.82 066v.png|4|lbl=66v.4|p=1}} {{section|Page:MS Var.82 067r.png|1|lbl=67r.1|p=1}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS|69
|
 
| <p>[71] Thus also stab the openings behind to the body to the face between the shoulders inward below the armpit, and not disengage again until he is secure.</p>
 
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|4|lbl=93r.4}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 093r.jpg|4|lbl=93r.4}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 070r.jpg|1|lbl=70r.1}}
 
| {{section|Page:Cod.I.6.4º.3 070r.jpg|1|lbl=70r.1}}
Line 1,749: Line 1,603:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS Var.82 067r.png|2|lbl=67r.2}}
 
| {{section|Page:MS Var.82 067r.png|2|lbl=67r.2}}
 +
}}
  
|-
+
{{Huntsfeld row SS noline|70
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
| {{section|Page:MS M.I.29 136v.jpg|6|lbl=136v.6}}
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | {{section|Page:MS M.I.29 136v.jpg|6|lbl=136v.6}}
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
}}
| class="noline" |  
+
</table>
 
 
|}
 
 
{{master end}}
 
{{master end}}
  

Revision as of 03:17, 5 May 2025

Martin Huntsfeld
Born date of birth unknown
Died before 1452
Occupation Fencing master
Nationality German
Movement Fellowship of Liechtenauer
Genres
Language Early New High German
Manuscript(s)
First printed
english edition
Tobler, 2010
Concordance by Michael Chidester
Translations

Martin Huntsfeld (Martein Hündsfelder) was an early 15th century German fencing master. Based on his surname, he was likely born in Psie Pole, a district of present-day Wrocław, Poland; alternatively, it is possible that he was from the village of Hundsfeld, about 20 km east of Würzburg. While Huntsfeld's precise lifetime is uncertain, he seems to have died some time before the creation of the Starhemberg Fechtbuch in 1452.[1] The only other thing that can be determined about his life is that his renown as a master was sufficient for Paulus Kal to include him in the list of members of the Fellowship of Liechtenauer in 1470.[2] Attributed to Huntsfeld are teachings on armored fencing (both with the short sword and unarmed), dagger, and mounted fencing.

Treatises

Note that the Augsburg, Salzburg, Graz, and Rostock versions of Huntsfeld's treatise on short sword fencing are erroneously credited to Lew, while that of Andre Lignitzer is credited to Huntsfeld.[3]

The text of the Krakow version of Hundsfeld frequently refers to intended illustrations that were never added to the manuscript. The appropriate blank pages are included in the illustration column as placeholders. It's possible (though not likely, given what we know about its origins) that this manuscript was replicating another one with a complete set of illustrations; if this ever surfaces, the illustrations will be replaced.

Beginning with the Augsburg version (and later also in the works of Mair), the mounted fencing gloss attributed to Lew concludes with the poem that begins Huntsfeld's mounted teachings. It's likely that the manuscript was planned to include the entire mounted fencing treatise, but it was either never completed or, since the poem falls at the end of a quire, that the final quire containing it was later lost from the manuscript. The Vienna and Rostock versions further complicate the matter by including the poem separately from the Lew gloss but not including the Huntsfeld section either. The fact that the poem was eventually transmitted separately from either work suggests that it might not be the work of Huntsfeld at all. These versions are all listed here for lack of a better claim to authorship.

Additional Resources

The following is a list of publications containing scans, transcriptions, and translations relevant to this article, as well as published peer-reviewed research.

References

  1. His name is accompanied by the traditional blessing on the dead on folio 87r.
  2. The Fellowship of Liechtenauer is recorded in three versions of Paulus Kal's treatise: MS 1825 (1460s), Cgm 1507 (ca. 1470), and MS KK5126 (1480s).
  3. Jaquet and Walczak 2014.
  4. Das Initial ist ausgespart und nur durch einen kleinen provisorischen Buchstaben kenntlich gemacht. The initial is left out and is only marked by a small provisional letter.
  5. Corrected from »im«.
  6. Marginal note partially illegible due to clipping (completion following Codex 44 A 8)
  7. Marginal note partially illegible due to clipping (completion following Codex 44 A 8)
  8. Über dem „a“ ein etwas dickerer Punkt. Meint vielleicht „ä“
  9. „Drossel“ (throat) is spelled in different ways by others, i.e. Gurgel, Schlund, Kehle (DWB).
  10. The text ends here abruptly.
  11. o corrected from d.
  12. e corrected from d.
  13. Written "die In", with marks indicating the correct order
  14. Korrigiert aus »an«.
  15. Placed between "die hant", with marks indicating the correct placement
  16. Note: this is a pure guess.
  17. Die beiden Worte »ÿm« und »mit« sind vertauscht, was durch entsprechende Einfügezeichen kenntlich gemacht ist.
  18. n corrected from o.
  19. Unleserliches Wort von anderer Hand neben der der Zeile. Illegible word from another hand next to the line.
  20. »mag« von anderer Hand neben der der Zeile. “mag” from another hand next to the line.
  21. Note: another guess.
  22. U corrected from O.
  23. choke
  24. das »b« war ursprünglich ein »g«
  25. Note: schlos/schloss can mean castle/fort as well as lock. In either case it is something that is strongly closed.
  26. Written "glaffenn der", with marks indicating the correct order
  27. m corrected from n.
  28. Korrigiert aus »rechtenn.