Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Pseudo-Peter von Danzig"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 100: Line 100:
 
|  
 
|  
 
| <p>[3] {{red|b=1|This is the preface:}}</p>
 
| <p>[3] {{red|b=1|This is the preface:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>Young knight learn <br/>To have love for God, honor the women, <br/>So waxes your honor. <br/>Practice Knighthood, and learn <br/>Art that adorns you, <br/>And in wars brings honor. <br/>Wrestle well, grappler. <br/>Glaive, spear, sword, and knife, <br/>Manfully handle, <br/>And in others’ hands ruin. <br/>Hew therein, and swift there. <br/>Rush in, hit or let drive. <br/>Those in the knowing <br/>Praise he who does this. <br/>Thereon you grasp, <br/>All Art has length and measure.</p>
+
|-
 +
| <small>1</small>
 +
| Young knight learn <br/>&emsp;To have love for God, honor the women,
 +
|-
 +
| <small>2</small>
 +
| So waxes your honor. <br/>&emsp;Practice Knighthood, and learn
 +
|-
 +
| <small>3</small>
 +
| Art that adorns you, <br/>&emsp;And in wars brings honor.
 +
|-
 +
| <small>4</small>
 +
| Wrestle well, grappler. <br/>&emsp;Glaive, spear, sword, and knife,
 +
|-
 +
| <small>5</small>
 +
| Manfully handle, <br/>&emsp;And in others’ hands ruin.
 +
|-
 +
| <small>6</small>
 +
| Hew therein, and swift there. <br/>&emsp;Rush in, hit or let drive.
 +
|-
 +
| <small>7</small>
 +
| Those in the knowing <br/>&emsp;Praise he who does this.
 +
|-
 +
| <small>8</small>
 +
| Thereon you grasp, <br/>&emsp;All Art has length and measure.
 +
|}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 009v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 009v.jpg|3|lbl=-}}
  
Line 115: Line 139:
 
<p>{{red|b=1|Text}}</p>
 
<p>{{red|b=1|Text}}</p>
  
<p>{{red|Will you show Art,<br/>You go left, and right with hewing.<br/>And left with right<br/>Is how you most strongly fence.}}</p>
+
{| class="zettel"
 
+
|-
 +
| <small>9</small>
 +
| {{red|Will you show Art,<br/>&emsp;You go left, and right with hewing.}}
 +
|-
 +
| <small>10</small>
 +
| {{red|And left with right<br/>&emsp;Is how you most strongly fence.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, that is the first art of the Long Sword, that you shall learn the hews correctly before all things, so that you will otherwise fence strongly, and undertake that thus: When you stand with the left foot before and hew from your right side, if you do not follow after the hew with a step forward of your right foot, thus the hew is false and incorrect. When your right side remains behind, thereby the hew becomes too short and may not have its correct path downwards to the other side before the left foot, ''else the play further from the left side shall happen with the step and strike on other sides.'' </p>
 
<p>Gloss: Mark, that is the first art of the Long Sword, that you shall learn the hews correctly before all things, so that you will otherwise fence strongly, and undertake that thus: When you stand with the left foot before and hew from your right side, if you do not follow after the hew with a step forward of your right foot, thus the hew is false and incorrect. When your right side remains behind, thereby the hew becomes too short and may not have its correct path downwards to the other side before the left foot, ''else the play further from the left side shall happen with the step and strike on other sides.'' </p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 010r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 010r.jpg|2|lbl=-}}
Line 137: Line 167:
 
|  
 
|  
 
| <p>[6] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet a lesson:}}</p>
 
| <p>[6] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet a lesson:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Who goes after hewing,<br/>He deserves little joy in his art.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>11</small>
 +
| {{red|Who goes after hewing,<br/>&emsp;He deserves little joy in his art.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: This is when you come to him with the pre-fencing, then you shall not stand still and look after his hews, waiting for what he fences against you. Know that all fencers that look and wait on another’s hews and will do nothing other than parrying deserve such very little joy in their art, since they are destroyed and become thereby struck.</p>
 
<p>Gloss: This is when you come to him with the pre-fencing, then you shall not stand still and look after his hews, waiting for what he fences against you. Know that all fencers that look and wait on another’s hews and will do nothing other than parrying deserve such very little joy in their art, since they are destroyed and become thereby struck.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 010v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 010v.jpg|2|lbl=-}}
Line 151: Line 183:
 
|  
 
|  
 
| <p>[7] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet a lesson:}}</p>
 
| <p>[7] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet a lesson:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Hew near what you will,<br/>No Change comes on your shield.<br/>To the head, to the body,<br/>The Lighter-hits do not shun.<br/>With the entire body,<br/>Fence so that you most strongly drive.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>12</small>
 +
| {{red|Hew near what you will,<br/>&emsp;No Change comes on your shield.}}
 +
|-
 +
| <small>13</small>
 +
| {{red|To the head, to the body,<br/>&emsp;The Lighter-hits do not shun.}}
 +
|-
 +
| <small>14</small>
 +
| {{red|With the entire body,<br/>&emsp;Fence so that you most strongly drive.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, that is when you come to him with the pre-fencing, what you will then fence, drive that with the entire strength of your body, and hew in therewith closing to the head and to the body, and remain with the point in before the face or the breast so he cannot Change-through before your point. If he parries with strength and lets the point go out from you on the side, then give him a Lighter-hit on the arm.</p>
 
<p>Gloss: Mark, that is when you come to him with the pre-fencing, what you will then fence, drive that with the entire strength of your body, and hew in therewith closing to the head and to the body, and remain with the point in before the face or the breast so he cannot Change-through before your point. If he parries with strength and lets the point go out from you on the side, then give him a Lighter-hit on the arm.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 010v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 010v.jpg|3|lbl=-}}
Line 174: Line 214:
 
|  
 
|  
 
| <p>[9] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet another lesson:}}</p>
 
| <p>[9] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet another lesson:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Hear what is bad there.<br/>Fence not above left, if you are right.<br/>If you are left,<br/>With the right you also sorely limp.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>15</small>
 +
| {{red|Hear what is bad there.<br/>&emsp;Fence not above left, if you are right.}}
 +
|-
 +
| <small>16</small>
 +
| {{red|If you are left,<br/>&emsp;With the right you also sorely limp.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, this is a lesson, and touches upon two persons, a right-hander and a left-hander, and is how you shall hew so that one does not win the Weak of your sword with the first hew, and undertake that thus: when you come to him with the pre-fencing, if you are then a right-hander, then hew the first hew with purpose not from the left side, then he is Weak and may therewith not hold against. When he hews strongly in to you, then hew from the right, so you may well hold strongly against, and work what you will on the sword.</p>
 
<p>Gloss: Mark, this is a lesson, and touches upon two persons, a right-hander and a left-hander, and is how you shall hew so that one does not win the Weak of your sword with the first hew, and undertake that thus: when you come to him with the pre-fencing, if you are then a right-hander, then hew the first hew with purpose not from the left side, then he is Weak and may therewith not hold against. When he hews strongly in to you, then hew from the right, so you may well hold strongly against, and work what you will on the sword.</p>
 
|  
 
|  
Line 196: Line 241:
 
|  
 
|  
 
| <p>[11] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet another lesson:}}</p>
 
| <p>[11] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet another lesson:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Before and After, these two things, <br/>Are to all Art a well-spring. <br/>Weak and Strong, <br/>Meanwhile, that word therewith mark. <br/>So you may learn <br/>Working and defending with Art. <br/>If you readily frighten, <br/>No fencing ever learn.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>17</small>
 +
| {{red|Before and After, these two things, <br/>&emsp;Are to all Art a well-spring.}}
 +
|-
 +
| <small>18</small>
 +
| {{red|Weak and Strong, <br/>&emsp;Meanwhile, that word therewith mark.}}
 +
|-
 +
| <small>19</small>
 +
| {{red|So you may learn <br/>&emsp;Working and defending with Art.}}
 +
|-
 +
| <small>20</small>
 +
| {{red|If you readily frighten, <br/>&emsp;No fencing ever learn.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, this is that before all things you shall rightly undertake and understand these two things, which are the Before and the After, and thereafter the Weak and Strong of the sword, and then the word Meanwhile, wherefrom comes the entire foundation of all the Art of Fencing when you think on, undertake, and understand them rightly, and do not forget the word Meanwhile in all techniques that you drive. Then you are a very good Master of the Sword and may teach princes and lords well so that they may be best in combat and in earnest with correct Art of the Sword.</p>
 
<p>Gloss: Mark, this is that before all things you shall rightly undertake and understand these two things, which are the Before and the After, and thereafter the Weak and Strong of the sword, and then the word Meanwhile, wherefrom comes the entire foundation of all the Art of Fencing when you think on, undertake, and understand them rightly, and do not forget the word Meanwhile in all techniques that you drive. Then you are a very good Master of the Sword and may teach princes and lords well so that they may be best in combat and in earnest with correct Art of the Sword.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 011v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 011v.jpg|3|lbl=-}}
Line 243: Line 299:
 
|  
 
|  
 
| <p>[15] {{red|b=1|This is the text and gloss of Five Hews:}}</p>
 
| <p>[15] {{red|b=1|This is the text and gloss of Five Hews:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Five Hews learn<br/>From the right hand. Who they defend,<br/>They we vow<br/>in Arts to reward well.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>21</small>
 +
| {{red|Five Hews learn<br/>&emsp;From the right hand. Who they defend,}}
 +
|-
 +
| <small>22</small>
 +
| {{red|They we vow<br/>&emsp;In Arts to reward well.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, there are Five hidden Hews of which many Masters of the Sword know nothing to say; these Hews you shall learn correctly from the right side. Whichever fencer you then hew with correct Art who can break these without injury becomes praised by other Masters, so that his Art shall become rewarded more than other fencers. And how one shall hew the hews with their techniques, that becomes hereafter clarified to you.</p>
 
<p>Gloss: Mark, there are Five hidden Hews of which many Masters of the Sword know nothing to say; these Hews you shall learn correctly from the right side. Whichever fencer you then hew with correct Art who can break these without injury becomes praised by other Masters, so that his Art shall become rewarded more than other fencers. And how one shall hew the hews with their techniques, that becomes hereafter clarified to you.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 012r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 012r.jpg|4|lbl=-}}
Line 257: Line 318:
 
|  
 
|  
 
| <p>[16] {{red|b=1|This is the text and the gloss of techniques of the Epitome:}}</p>
 
| <p>[16] {{red|b=1|This is the text and the gloss of techniques of the Epitome:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Wrath hew, Crooked, Thwart,<br/>Have Squinter with Parter.<br/>Fool, parries,<br/>Travelling-after, Over-running, Set hews,<br/>Changing-through, Pull,<br/>Run-through, Slice-off, Press hands,<br/>Hang, Wind, with openings,<br/>Blows, grasp, strike, stab with thrusting.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>23</small>
 +
| {{red|Wrath hew, Crooked, Thwart,<br/>&emsp;Have Squinter with Parter.}}
 +
|-
 +
| <small>24</small>
 +
| {{red|Fool, parries,<br/>&emsp;Travelling-after, Over-running, Set hews,}}
 +
|-
 +
| <small>25</small>
 +
| {{red|Changing-through, Pull,<br/>&emsp;Run-through, Slice-off, Press hands,}}
 +
|-
 +
| <small>26</small>
 +
| {{red|Hang, Wind, with openings,<br/>&emsp;Blows, grasp, strike, stab with thrusting.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, here become named to you the right Chief Techniques of the Epitome of the Long Sword, how they are each called particularly by their names so that you can further remember and recall them. The first are the Five Hews and how they are particularly named:</p>
 
<p>Gloss: Mark, here become named to you the right Chief Techniques of the Epitome of the Long Sword, how they are each called particularly by their names so that you can further remember and recall them. The first are the Five Hews and how they are particularly named:</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 012v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 012v.jpg|2|lbl=-}}
Line 304: Line 376:
  
 
<p>{{red|b=1|Text}}</p>
 
<p>{{red|b=1|Text}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Who Over-hews you,<br/>Wrath-hew point threatens him.}}<br/><br/><br/></p>
+
|-
 
+
| <small>27</small>
 +
| {{red|Who Over-hews you,<br/>&emsp;Wrath-hew point threatens him.}}
 +
|-
 +
|
 +
| <br/><br/>
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, the Wrath-hew breaks all Over-hews with the point, and is yet nothing other than a simple peasant strike, and that drive thus: When you come to him with the pre-fencing, if he then hews at your head from above on his right side, then hew also from your right side from above, without any parrying, with him wrathfully on his sword. If he is then Soft on the sword, then shoot in the long point straight before you and stab him to the face or the breast. So Set-on him.</p>
 
<p>Gloss: Mark, the Wrath-hew breaks all Over-hews with the point, and is yet nothing other than a simple peasant strike, and that drive thus: When you come to him with the pre-fencing, if he then hews at your head from above on his right side, then hew also from your right side from above, without any parrying, with him wrathfully on his sword. If he is then Soft on the sword, then shoot in the long point straight before you and stab him to the face or the breast. So Set-on him.</p>
 
|  
 
|  
Line 319: Line 396:
 
|  
 
|  
 
| <p>[20] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet another technique of the Wrath-hew:}}</p>
 
| <p>[20] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet another technique of the Wrath-hew:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Becomes he aware of it,<br/>Then take off above without danger.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>28</small>
 +
| {{red|Becomes he aware of it,<br/>&emsp;Then take off above without danger.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, that is when you hew in on him with the Wrath-hew, then shoot the long point into the face or breast as before described states. If he becomes aware of the point and parries strongly and presses your sword to the side, then wrench with your sword on his sword’s blade up over it, above off from his sword, and hew him to the other side, yet on his sword’s blade into the head. That is called “taking off above”.</p>
 
<p>Gloss: Mark, that is when you hew in on him with the Wrath-hew, then shoot the long point into the face or breast as before described states. If he becomes aware of the point and parries strongly and presses your sword to the side, then wrench with your sword on his sword’s blade up over it, above off from his sword, and hew him to the other side, yet on his sword’s blade into the head. That is called “taking off above”.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 013v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 013v.jpg|2|lbl=-}}
Line 345: Line 424:
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 013r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 013r.jpg|250px|center]]
 
| <p>[22] {{red|b=1|This is the text and the gloss on yet another of the Wrath-hew:}}</p>
 
| <p>[22] {{red|b=1|This is the text and the gloss on yet another of the Wrath-hew:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Be Stronger against,<br/>Wind, Stab. Sees he, then take it down.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>29</small>
 +
| {{red|Be Stronger against,<br/>&emsp;Wind, Stab. Sees he, then take it down.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, that is when you hew in on him with the Wrath-hew, if he parries and remains Strong with the parrying on the sword, then remain also Strong against with your sword on his and drive high up with the arms and Wind your hilt on his sword in front before your head, and stab him above into the face. If he becomes aware of the stab and drives high up with the arms and parries with the hilt, then remain thus standing with your hilt before your head and set the point in below on the neck, or on the breast between both his arms.</p>
 
<p>Gloss: Mark, that is when you hew in on him with the Wrath-hew, if he parries and remains Strong with the parrying on the sword, then remain also Strong against with your sword on his and drive high up with the arms and Wind your hilt on his sword in front before your head, and stab him above into the face. If he becomes aware of the stab and drives high up with the arms and parries with the hilt, then remain thus standing with your hilt before your head and set the point in below on the neck, or on the breast between both his arms.</p>
 
|  
 
|  
Line 360: Line 441:
 
|  
 
|  
 
| <p>[23] {{red|b=1|This is the text and the gloss of a lesson of the Wrath-hew:}}</p>
 
| <p>[23] {{red|b=1|This is the text and the gloss of a lesson of the Wrath-hew:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|This precisely mark,<br/>Hew, stab, Lier, Soft or Hard,<br/>Meanwhile, and Before, After,<br/>Without haste. Your War should not be rushed.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>30</small>
 +
| {{red|This precisely mark,<br/>&emsp;Hew, stab, Lier, Soft or Hard,}}
 +
|-
 +
| <small>31</small>
 +
| {{red|Meanwhile, and Before, After,<br/>&emsp;Without haste. Your War should not be rushed.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark this is when he has bound with you with a hew or with a stab, or otherwise on your sword, then you shall not too quickly leave his sword from the Winding before you very precisely mark if he is Soft or Hard in the bind, when one sword on the other clashes, and when you have found that first, then work Meanwhile with the Winding after the Soft and after the Hard, always to the next-standing opening as you hereafter become taught and trained in the techniques.</p>
 
<p>Gloss: Mark this is when he has bound with you with a hew or with a stab, or otherwise on your sword, then you shall not too quickly leave his sword from the Winding before you very precisely mark if he is Soft or Hard in the bind, when one sword on the other clashes, and when you have found that first, then work Meanwhile with the Winding after the Soft and after the Hard, always to the next-standing opening as you hereafter become taught and trained in the techniques.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 014r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 014r.jpg|2|lbl=-}}
Line 372: Line 458:
 
|  
 
|  
 
| <p>[24] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the War:}}</p>
 
| <p>[24] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the War:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Who enters the War<br/>above, he becomes ashamed below.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>32</small>
 +
| {{red|Who enters the War<br/>&emsp;Above, he becomes ashamed below.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark the War, that is the Winding and the work that therefrom goes with the point to the four openings, and that drive thus: when you hew in with the Wrath-hew, then as quickly as he parries, drive well up with your arms and Wind the point of the sword above in to the upper opening of his left side. If he then sets the upper stab off, then remain thus standing in the Winding with the hilt before your head, and let the point sink down to the lower opening yet on his left side. If he then follows after your sword with the parrying, then search with the point for the lower opening on his right side. If he then follows after your sword further with the parrying, then drive up with your sword on your left side, and hang the point in above to the upper opening on his right side. Thus he becomes ashamed with the War above and low, if you drive correctly from one to the other.</p>
 
<p>Gloss: Mark the War, that is the Winding and the work that therefrom goes with the point to the four openings, and that drive thus: when you hew in with the Wrath-hew, then as quickly as he parries, drive well up with your arms and Wind the point of the sword above in to the upper opening of his left side. If he then sets the upper stab off, then remain thus standing in the Winding with the hilt before your head, and let the point sink down to the lower opening yet on his left side. If he then follows after your sword with the parrying, then search with the point for the lower opening on his right side. If he then follows after your sword further with the parrying, then drive up with your sword on your left side, and hang the point in above to the upper opening on his right side. Thus he becomes ashamed with the War above and low, if you drive correctly from one to the other.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 014r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 014r.jpg|3|lbl=-}}
Line 388: Line 476:
 
|  
 
|  
 
| <p>[25] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet another lesson from the Wrath-hew:}}</p>
 
| <p>[25] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet another lesson from the Wrath-hew:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|In all Winding,<br/>Hew, stab, slice, learn to find.<br/>Also shall you with<br/>Proving hew, stab, or slice.<br/>In all hits<br/>You will trick the Masters.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>33</small>
 +
| {{red|In all Winding,<br/>&emsp;Hew, stab, slice, learn to find.}}
 +
|-
 +
| <small>34</small>
 +
| {{red|Also shall you with<br/>&emsp;Proving hew, stab, or slice.}}
 +
|-
 +
| <small>35</small>
 +
| {{red|In all hits<br/>&emsp;You will trick the Masters.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark this is when you hew in to him with the Wrath-hew, then you shall be very well trained and entirely ready with the Winding on the sword, since each single Winding has three particular techniques; which are a hew, a stab, and a slice. And when you Wind on the sword, then you shall think precisely well, so that you do not incorrectly drive the technique that pertains in that Winding, thus that you do not hew when you should stab, and not slice when you should hew, and not stab when you should slice. And thus you shall always know to drive the technique that correctly pertains thereto in all hits and binding on the sword if you will trick or deceive the other Masters when they are set against you.</p>
 
<p>Gloss: Mark this is when you hew in to him with the Wrath-hew, then you shall be very well trained and entirely ready with the Winding on the sword, since each single Winding has three particular techniques; which are a hew, a stab, and a slice. And when you Wind on the sword, then you shall think precisely well, so that you do not incorrectly drive the technique that pertains in that Winding, thus that you do not hew when you should stab, and not slice when you should hew, and not stab when you should slice. And thus you shall always know to drive the technique that correctly pertains thereto in all hits and binding on the sword if you will trick or deceive the other Masters when they are set against you.</p>
 
|  
 
|  
Line 402: Line 498:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[26] And how you shall drive the Windings, and how many there are, you will find described in the last technique of the Epitome, which says “Who well drives and correctly breaks…”</p>
+
| <p>[26] And how you shall drive the Windings, and how many there are, you will find described in the last technique of the Epitome, which says “Who well drives and correctly breaks…”<ref>Couplets 102-109.</ref></p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 015r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 015r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 107r.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 107r.jpg|7|lbl=-}}
Line 411: Line 507:
 
|  
 
|  
 
| <p>[27] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the Four Openings:}}</p>
 
| <p>[27] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the Four Openings:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Four Openings know.<br/>Aim so you hit knowingly<br/>In all driving<br/>Without confusion for how he acts.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>36</small>
 +
| {{red|Four Openings know.<br/>&emsp;Aim so you hit knowingly}}
 +
|-
 +
| <small>37</small>
 +
| {{red|In all driving<br/>&emsp;Without confusion for how he acts.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, who will be a Master of the Sword, he shall know how one shall search the Four Openings with art, if he will otherwise fence correctly and wisely. The first opening is the right side, the other the left, of the upper-half above the girdle of the man. The other two openings are the right and left side of the lower-half below the girdle. Now, there are two drivings wherefrom one shall search the openings. Firstly, one shall search from the pre-fencing with Travelling-after and with shooting-in the long point. Secondly, one shall search with the Eight Windings when one has bound the other on the sword.</p>
 
<p>Gloss: Mark, who will be a Master of the Sword, he shall know how one shall search the Four Openings with art, if he will otherwise fence correctly and wisely. The first opening is the right side, the other the left, of the upper-half above the girdle of the man. The other two openings are the right and left side of the lower-half below the girdle. Now, there are two drivings wherefrom one shall search the openings. Firstly, one shall search from the pre-fencing with Travelling-after and with shooting-in the long point. Secondly, one shall search with the Eight Windings when one has bound the other on the sword.</p>
 
|  
 
|  
Line 435: Line 536:
 
|  
 
|  
 
| <p>[29] {{red|b=1|This is the text and the gloss how one shall break the Four Openings:}}</p>
 
| <p>[29] {{red|b=1|This is the text and the gloss how one shall break the Four Openings:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Will you reckon<br/>The Four Openings artfully to break,<br/>Above Double,<br/>Below correctly Mutate.<br/>I say to you truthfully,<br/>No man protects himself without danger.<br/>Have you understood this,<br/>To strikes may he seldom come.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>38</small>
 +
| {{red|Will you reckon<br/>&emsp;The Four Openings artfully to break,}}
 +
|-
 +
| <small>39</small>
 +
| {{red|Above Double,<br/>&emsp;Below correctly Mutate.}}
 +
|-
 +
| <small>40</small>
 +
| {{red|I say to you truthfully,<br/>&emsp;No man protects himself without danger.}}
 +
|-
 +
| <small>41</small>
 +
| {{red|Have you understood this,<br/>&emsp;To strikes may he seldom come.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, when one earnestly hews in at you, if you will then reckon on him, and win on the openings with art so that he must let you strike without thinking, then drive the Doubling against the Strong of his sword, and the Mutating when he is Weak on the sword. So I say to you truthfully that he may not protect himself from strikes before you, and cannot come to strikes himself.</p>
 
<p>Gloss: Mark, when one earnestly hews in at you, if you will then reckon on him, and win on the openings with art so that he must let you strike without thinking, then drive the Doubling against the Strong of his sword, and the Mutating when he is Weak on the sword. So I say to you truthfully that he may not protect himself from strikes before you, and cannot come to strikes himself.</p>
 
|  
 
|  
Line 507: Line 619:
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 018v.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 018v.jpg|250px|center]]
 
| <p>[36] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the Crooked Hew with its techniques:}}</p>
 
| <p>[36] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the Crooked Hew with its techniques:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Crooked on nimbly,<br/>Throw the point on the hands.<br/>Who well sets Crooked<br/>With steps injures many hews.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>42</small>
 +
| {{red|Crooked on nimbly,<br/>&emsp;Throw the point on the hands.}}
 +
|-
 +
| <small>43</small>
 +
| {{red|Who well sets Crooked<br/>&emsp;With steps injures many hews.}}
 +
|}
 
<p>Mark, the Crooked hew is one of the Four Preemptings against the Four Guards and therewith breaks the guard that is called the Ox, and also the Over-hew and the Under-hew. Drive that thus; when you come to him with the pre-fencing, if he then stands against you and holds his sword before his head in guard of the Ox on his left side, then set the left foot before and hold your sword on your right shoulder in the guard, and spring with the right foot well on your right side against him and strike in with the long edge with crossed arms over his hands.</p>
 
<p>Mark, the Crooked hew is one of the Four Preemptings against the Four Guards and therewith breaks the guard that is called the Ox, and also the Over-hew and the Under-hew. Drive that thus; when you come to him with the pre-fencing, if he then stands against you and holds his sword before his head in guard of the Ox on his left side, then set the left foot before and hold your sword on your right shoulder in the guard, and spring with the right foot well on your right side against him and strike in with the long edge with crossed arms over his hands.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 016v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 016v.jpg|4|lbl=-}}
Line 546: Line 663:
 
|  
 
|  
 
| <p>[39] {{red|b=1|This is the text and the gloss of a good technique from the Crooked hew:}}</p>
 
| <p>[39] {{red|b=1|This is the text and the gloss of a good technique from the Crooked hew:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Hew Crooked to the flat.<br/>The Masters will you weaken.<br/>When it clashes above<br/>Then stand off, that will I praise.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>44</small>
 +
| {{red|Hew Crooked to the flat.<br/>&emsp;The Masters will you weaken.}}
 +
|-
 +
| <small>45</small>
 +
| {{red|When it clashes above<br/>&emsp;Then stand off, that will I praise.}}
 +
|}
 
Gloss: Mark, you shall drive this technique against the Masters from the bind of the swords, and that drive thus: when you come to him with the pre-fencing, then lay your sword to your right side in the Barrier-Guard and stand with the left foot before, or hold it on your right shoulder. If he then hews above to the opening, then hew strongly with the long edge with crossed arms against his hew, and as quickly as the swords clash together, then Wind Meanwhile against your left side with the short edge on his sword, and stab him to the face. Or will you not stab him, then hew him Meanwhile from the sword with the short edge to the head, or to the body.
 
Gloss: Mark, you shall drive this technique against the Masters from the bind of the swords, and that drive thus: when you come to him with the pre-fencing, then lay your sword to your right side in the Barrier-Guard and stand with the left foot before, or hold it on your right shoulder. If he then hews above to the opening, then hew strongly with the long edge with crossed arms against his hew, and as quickly as the swords clash together, then Wind Meanwhile against your left side with the short edge on his sword, and stab him to the face. Or will you not stab him, then hew him Meanwhile from the sword with the short edge to the head, or to the body.
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 017v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 017v.jpg|2|lbl=-}}
Line 559: Line 681:
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 021r.jpg|250px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 021r.jpg|250px|center]]
 
| <p>[40] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet another from the Crooked-hew:}}</p>
 
| <p>[40] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet another from the Crooked-hew:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Crooked not, Short-hew.<br/>Changing-through therewith show.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>46</small>
 +
| {{red|Crooked not, Short-hew.<br/>&emsp;Changing-through therewith show.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, this is when he will hew you from above his right side, then drive high up with the hands and do as if you will bind him on his sword with the Crooked hew, and drive with the point through under his sword, and stab him to the other side, to the face or the breast, and see that you are well protected above with the hilt before the head.</p>
 
<p>Gloss: Mark, this is when he will hew you from above his right side, then drive high up with the hands and do as if you will bind him on his sword with the Crooked hew, and drive with the point through under his sword, and stab him to the other side, to the face or the breast, and see that you are well protected above with the hilt before the head.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 018r.jpg|1|lbl=18r}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 018r.jpg|1|lbl=18r}}
Line 579: Line 703:
 
|  
 
|  
 
| <p>[42] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet another technique from the Crooked hew:}}</p>
 
| <p>[42] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet another technique from the Crooked hew:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Crooked, who makes you astray,<br/>The noble War confuses him,<br/>That he truthfully<br/>Knows not where he is without danger.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>47</small>
 +
| {{red|Crooked, who makes you astray,<br/>&emsp;The noble War confuses him,}}
 +
|-
 +
| <small>48</small>
 +
| {{red|That he truthfully<br/>&emsp;Knows not where he is without danger.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark when you will drive the Crooked hew then you must always therewith give openings, and that undertake thus. When you hew him with the Crooked hew from your right side, or bind on his sword, you are the while open with the left side; Is he then clever thus, and will hew you from the sword after the opening, and you will make him confused with agility, then remain with your sword on his, and follow his sword thereon after, and Wind in the point to his face, and work in before you with the War, that is, with the Winding to the openings. Then he becomes confused before you, so that he truthfully does not know which end he shall protect before you against hews or stabs, etc.</p>
 
<p>Gloss: Mark when you will drive the Crooked hew then you must always therewith give openings, and that undertake thus. When you hew him with the Crooked hew from your right side, or bind on his sword, you are the while open with the left side; Is he then clever thus, and will hew you from the sword after the opening, and you will make him confused with agility, then remain with your sword on his, and follow his sword thereon after, and Wind in the point to his face, and work in before you with the War, that is, with the Winding to the openings. Then he becomes confused before you, so that he truthfully does not know which end he shall protect before you against hews or stabs, etc.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 018r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 018r.jpg|3|lbl=-}}
Line 593: Line 722:
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 022r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 022r.jpg|250px|center]]
 
| <p>[43] {{red|b=1|Here begins the text and the gloss of the Thwart Hew with its techniques:}}</p>
 
| <p>[43] {{red|b=1|Here begins the text and the gloss of the Thwart Hew with its techniques:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Thwart takes<br/>What comes From the Day.}}</p>
+
|-
 +
| <small>49</small>
 +
| {{red|Thwart takes<br/>&emsp;What comes From the Day.}}
 +
|}
  
 
<p>Gloss: Mark, the Thwart hew breaks the guard From the Day and all hews that come hewing down from above, and the Thwart drive thus: When you come with the pre-fencing, then stand with the left foot before and hold your sword on your right shoulder. If he then Stands against you and holds his sword with outstretched arms high over his head and threatens to hew in from above at you, then come before him with your hew and spring with the right foot well on your right side against him, and in the spring Wind your sword with the hilt before your head so that your thumb comes under, and strike him with the short edge against his left side to the head.</p>
 
<p>Gloss: Mark, the Thwart hew breaks the guard From the Day and all hews that come hewing down from above, and the Thwart drive thus: When you come with the pre-fencing, then stand with the left foot before and hold your sword on your right shoulder. If he then Stands against you and holds his sword with outstretched arms high over his head and threatens to hew in from above at you, then come before him with your hew and spring with the right foot well on your right side against him, and in the spring Wind your sword with the hilt before your head so that your thumb comes under, and strike him with the short edge against his left side to the head.</p>
Line 663: Line 795:
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 026r.jpg|250px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 026r.jpg|250px|center]]
 
| <p>[50] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet a technique from the Thwart hew:}}</p>
 
| <p>[50] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet a technique from the Thwart hew:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Thwart with the Strong,<br/>Your work therewith mark.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>50</small>
 +
| {{red|Thwart with the Strong,<br/>&emsp;Your work therewith mark.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, this is when you will strike with the Thwart, then you shall strike him with the entire strength of your body and always bind on his sword with the Strong of your sword, with which you win the opening. That undertake thus: when you hew to him with the Thwart from your right side, if he then parries and binds therewith strongly on your sword, then drive the Doubling.</p>
 
<p>Gloss: Mark, this is when you will strike with the Thwart, then you shall strike him with the entire strength of your body and always bind on his sword with the Strong of your sword, with which you win the opening. That undertake thus: when you hew to him with the Thwart from your right side, if he then parries and binds therewith strongly on your sword, then drive the Doubling.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 020r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 020r.jpg|4|lbl=-}}
Line 711: Line 845:
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 028r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 028r.jpg|250px|center]]
 
| <p>[55] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the Thwart strike to the Four Openings:}}</p>
 
| <p>[55] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the Thwart strike to the Four Openings:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Thwart to the Plow,<br/>To the Ox hard joined.<br/>What you well Thwart<br/>With springing, the head endanger.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>51</small>
 +
| {{red|Thwart to the Plow,<br/>&emsp;To the Ox hard joined.}}
 +
|-
 +
| <small>52</small>
 +
| {{red|What you well Thwart<br/>&emsp;With springing, the head endanger.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, you have heard before how that the Ox and the Plow are named two Liers or two guards, so are they here called the Four Openings. The Ox, that is the upper two openings on the right and the left sides of the head, and so is the Plow the lower two openings, also the right and the left side of the lower half of the girdle of the man. You shall strike the same openings with the Thwart in the pre-fencing, and seek all four.</p>
 
<p>Gloss: Mark, you have heard before how that the Ox and the Plow are named two Liers or two guards, so are they here called the Four Openings. The Ox, that is the upper two openings on the right and the left sides of the head, and so is the Plow the lower two openings, also the right and the left side of the lower half of the girdle of the man. You shall strike the same openings with the Thwart in the pre-fencing, and seek all four.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 021r.jpg|1|lbl=21r}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 021r.jpg|1|lbl=21r}}
Line 755: Line 894:
 
|  
 
|  
 
| <p>[59] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the technique that is called the Failer:}}</p>
 
| <p>[59] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the technique that is called the Failer:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Failer misleads.<br/>Hit from below after your wish.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>53</small>
 +
| {{red|Failer misleads.<br/>&emsp;Hit from below after your wish.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: The Failer is a technique which many fencers plan and hit with as they wish, and strike those who like parrying and fence to the sword and not to the openings of the body.</p>
 
<p>Gloss: The Failer is a technique which many fencers plan and hit with as they wish, and strike those who like parrying and fence to the sword and not to the openings of the body.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 021v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 021v.jpg|4|lbl=-}}
Line 776: Line 917:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[60] {{red|b=1|''Item, the Failer drive thus:''}}</p>
+
| <p>[61] {{red|b=1|''Item, the Failer drive thus:''}}</p>
  
 
<p>''When you come to the man with the pre-fencing, then hew the Under-hew from both sides. If you then come to him with a Under-hew from your right side, then shoot in the point therewith long into the breast so he must parry, then spring quickly with the left foot on his right side and do as you will strike to there in with the Thwart, and pull the hew, and strike quickly again around to the left side.''</p>
 
<p>''When you come to the man with the pre-fencing, then hew the Under-hew from both sides. If you then come to him with a Under-hew from your right side, then shoot in the point therewith long into the breast so he must parry, then spring quickly with the left foot on his right side and do as you will strike to there in with the Thwart, and pull the hew, and strike quickly again around to the left side.''</p>
Line 786: Line 927:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[61] ''Or if you come from the left side with the Under-hew on him, then shoot in the point above in long and drive the driving as stands described before.''</p>
+
| <p>[62] ''Or if you come from the left side with the Under-hew on him, then shoot in the point above in long and drive the driving as stands described before.''</p>
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|9|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|9|lbl=-}}
Line 794: Line 935:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 030v.jpg|250px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 030v.jpg|250px|center]]
| <p>[62] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the technique that is called the Inverter:}}</p>
+
| <p>[63] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the technique that is called the Inverter:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Inverter forces<br/>Running through, also with wrestling.<br/>The elbow<br/>Knowingly take, spring into the balance.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>54</small>
 +
| {{red|Inverter forces<br/>&emsp;Running through, also with wrestling.}}
 +
|-
 +
| <small>55</small>
 +
| {{red|The elbow<br/>&emsp;Knowingly take, spring into the balance.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, the Inverter is called the half-hew or the turned-hew by fencers. Therewith one forces the man so that he may Run-through him and grasp him with wrestling.</p>
 
<p>Gloss: Mark, the Inverter is called the half-hew or the turned-hew by fencers. Therewith one forces the man so that he may Run-through him and grasp him with wrestling.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 022r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 022r.jpg|3|lbl=-}}
Line 809: Line 955:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[63] {{red|b=1|Drive that thus:}}</p>
+
| <p>[64] {{red|b=1|Drive that thus:}}</p>
  
 
<p>When you go to him with the pre-fencing, then go before with the left foot and hew the half hew with inverted long edge from the right side, each and every, up and down, with your left foot. Afterwards you have come to him, and as quickly as you bind on his sword, then hang the point in Meanwhile above and stab in to his face. If he parries the stab and drives high up with the arms, then Run-through him.</p>
 
<p>When you go to him with the pre-fencing, then go before with the left foot and hew the half hew with inverted long edge from the right side, each and every, up and down, with your left foot. Afterwards you have come to him, and as quickly as you bind on his sword, then hang the point in Meanwhile above and stab in to his face. If he parries the stab and drives high up with the arms, then Run-through him.</p>
Line 822: Line 968:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[64] Or if he remains low with the hands in the parrying, then grip his right elbow with the left hand and hold him therewith fast, and spring with the left foot before his right and thrust him thus over the foot.</p>
+
| <p>[65] Or if he remains low with the hands in the parrying, then grip his right elbow with the left hand and hold him therewith fast, and spring with the left foot before his right and thrust him thus over the foot.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 022v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 022v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|2|lbl=-}}
Line 830: Line 976:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[65] {{red|b=1|Or}} will you not thrust him over the foot with the left hand by the elbow as before described states, then drive in with the left arm behind around his body and throw him before you over your left hip.</p>
+
| <p>[66] {{red|b=1|Or}} will you not thrust him over the foot with the left hand by the elbow as before described states, then drive in with the left arm behind around his body and throw him before you over your left hip.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 022v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 022v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|3|lbl=-}}
Line 838: Line 984:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 031v.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 031v.jpg|250px|center]]
| <p>[66] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet another Failer:}}</p>
+
| <p>[67] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet another Failer:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Failer twofold,<br/>Hit him, then make with the slice.<br/>Twofold it proceeds,<br/>Step in left and be not lax.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>56</small>
 +
| {{red|Failer twofold,<br/>&emsp;Hit him, then make with the slice.}}
 +
|-
 +
| <small>57</small>
 +
| {{red|Twofold it proceeds,<br/>&emsp;Step in left and be not lax.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, this is called the twofold Failer, drive it thus: when you come to him with the pre-fencing, then stand with the left foot before and hold your sword on your right shoulder, and when he is even to you, then spring well against him with the right foot on his left side, and do as if you would hew him with a free Thwart-strike to the left side of his head, but pull the hew before it hits, and spring with the left foot on his right side, and strike there to his head. If he parries and you hit his sword, then spring over to the same side near him, and slice him with the short edge behind his sword with the Doubling in his mouth.</p>
 
<p>Gloss: Mark, this is called the twofold Failer, drive it thus: when you come to him with the pre-fencing, then stand with the left foot before and hold your sword on your right shoulder, and when he is even to you, then spring well against him with the right foot on his left side, and do as if you would hew him with a free Thwart-strike to the left side of his head, but pull the hew before it hits, and spring with the left foot on his right side, and strike there to his head. If he parries and you hit his sword, then spring over to the same side near him, and slice him with the short edge behind his sword with the Doubling in his mouth.</p>
 
|  
 
|  
Line 852: Line 1,003:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[67] {{red|b=1|Or}} fall in with the sword over both arms with the slice. Also you may thus well drive the Failer from the Over-hew as from the Thwart strike when you are even or when you want.</p>
+
| <p>[68] {{red|b=1|Or}} fall in with the sword over both arms with the slice. Also you may thus well drive the Failer from the Over-hew as from the Thwart strike when you are even or when you want.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 023r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 023r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|5|lbl=-}}
Line 860: Line 1,011:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 033v.jpg|250px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 033v.jpg|250px|center]]
| <p>[68] {{red|b=1|Here begins the Squint-hew with its techniques:}}<br/><br/></p>
+
| <p>[69] {{red|b=1|Here begins the Squint-hew with its techniques:}}<br/><br/></p>
  
 
<p>{{red|b=1|Text}}</p>
 
<p>{{red|b=1|Text}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Squinter breaks<br/>What the Buffalo strikes or stabs.<br/>Who threatens to change,<br/>Squinter robs him therefrom.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>58</small>
 +
| {{red|Squinter breaks<br/>&emsp;What the Buffalo strikes or stabs.}}
 +
|-
 +
| <small>59</small>
 +
| {{red|Who threatens to change,<br/>&emsp;Squinter robs him therefrom.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, the Squinter<ref>Squint here means "an askew glance", referring to both the sword's direction of travel and also the use of deception with the eyes with this hew.</ref> breaks the guard that is called the Plow, and is a good, strange, and serious hew when it breaks with force one who is hewing in and stabbing in, and it goes to with inverted sword. There are many Masters of the sword around that of this hew know nothing to say.</p>
 
<p>Gloss: Mark, the Squinter<ref>Squint here means "an askew glance", referring to both the sword's direction of travel and also the use of deception with the eyes with this hew.</ref> breaks the guard that is called the Plow, and is a good, strange, and serious hew when it breaks with force one who is hewing in and stabbing in, and it goes to with inverted sword. There are many Masters of the sword around that of this hew know nothing to say.</p>
 
|  
 
|  
Line 874: Line 1,030:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[69] {{red|b=1|Here mark how one shall do the Squinter-hew:}}</p>
+
| <p>[70] {{red|b=1|Here mark how one shall do the Squinter-hew:}}</p>
  
 
<p>Mark, when you come to him with the pre-fencing, then stand with the left foot before and hold your sword on your right shoulder. If he then hews above in to the head, then turn your sword and hew against his hew with the short edge long over his sword with stretched arms above in to his head. Is he then clever and Fails with the hew, and will Change-through below your sword, then let the point shoot in long before you with the hew, so he may not Change-through below.</p>
 
<p>Mark, when you come to him with the pre-fencing, then stand with the left foot before and hold your sword on your right shoulder. If he then hews above in to the head, then turn your sword and hew against his hew with the short edge long over his sword with stretched arms above in to his head. Is he then clever and Fails with the hew, and will Change-through below your sword, then let the point shoot in long before you with the hew, so he may not Change-through below.</p>
Line 884: Line 1,040:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[70] {{red|b=1|Another:}}</p>
+
| <p>[71] {{red|b=1|Another:}}</p>
  
 
<p>When you stand against him and hold your sword on your right shoulder, if he then stands against you in the guard of the Plow and will stab below to you, then hew him long in above with the Squinter, and shoot the point long in to the breast, so may he not reach you below with the stab.</p>
 
<p>When you stand against him and hold your sword on your right shoulder, if he then stands against you in the guard of the Plow and will stab below to you, then hew him long in above with the Squinter, and shoot the point long in to the breast, so may he not reach you below with the stab.</p>
Line 895: Line 1,051:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 035r.jpg|250px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 035r.jpg|250px|center]]
| <p>[71] {{red|b=1|This is the text and the gloss of a lesson of the Squinter:}}</p>
+
| <p>[72] {{red|b=1|This is the text and the gloss of a lesson of the Squinter:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Squint that he is short on you,<br/>Changing-through defeats him.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>60</small>
 +
| {{red|Squint that he is short on you,<br/>&emsp;Changing-through defeats him.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark this lesson, when you come to him with the pre-fencing, so shall you Squint with the face and see if he fences short against you. You shall perceive that when he hews to you then he stretches the arms not long from him with the hew, so is his sword shortened.</p>
 
<p>Gloss: Mark this lesson, when you come to him with the pre-fencing, so shall you Squint with the face and see if he fences short against you. You shall perceive that when he hews to you then he stretches the arms not long from him with the hew, so is his sword shortened.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 023v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 023v.jpg|4|lbl=-}}
Line 909: Line 1,067:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[72] {{red|b=1|Or}} if you lie before him in the guard of the Fool, if he will then fall Crooked thereon with the sword, so is his sword but shortened.</p>
+
| <p>[73] {{red|b=1|Or}} if you lie before him in the guard of the Fool, if he will then fall Crooked thereon with the sword, so is his sword but shortened.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 024r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 024r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|3|lbl=-}}
Line 917: Line 1,075:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[73] {{red|b=1|Or}} if he lies against you in the guard of the Ox or the Plow, so is his sword but shortened. Also know that all Winds with the sword before the man are short and shorten the sword, and whatever fencer the Winding drives thus, then freely Change through from hews and from stabs, and shoot in the long point therewith into the next opening. Therewith you force him so that he must parry, and so you come to your correct work.</p>
+
| <p>[74] {{red|b=1|Or}} if he lies against you in the guard of the Ox or the Plow, so is his sword but shortened. Also know that all Winds with the sword before the man are short and shorten the sword, and whatever fencer the Winding drives thus, then freely Change through from hews and from stabs, and shoot in the long point therewith into the next opening. Therewith you force him so that he must parry, and so you come to your correct work.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 024r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 024r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|4|lbl=-}}
Line 925: Line 1,083:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 036r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 036r.jpg|250px|center]]
| <p>[74] {{red|b=1|This is the text and the gloss of how one breaks the Long Point with the Squinter:}}</p>
+
| <p>[75] {{red|b=1|This is the text and the gloss of how one breaks the Long Point with the Squinter:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Squint to the point,<br/>And take the throat without fear.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>61</small>
 +
| {{red|Squint to the point,<br/>&emsp;And take the throat without fear.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, when you come to him with the pre-fencing, if he then stands against you and holds the Long Point against your face or breast, then hold your sword on the right shoulder and squint with the face to the point, and do as if you will hew him there, and hew strongly with the Squinter with the short edge on his sword, and shoot in the long point therewith to the throat with a step to of the right foot.</p>
 
<p>Gloss: Mark, when you come to him with the pre-fencing, if he then stands against you and holds the Long Point against your face or breast, then hold your sword on the right shoulder and squint with the face to the point, and do as if you will hew him there, and hew strongly with the Squinter with the short edge on his sword, and shoot in the long point therewith to the throat with a step to of the right foot.</p>
 
|  
 
|  
Line 938: Line 1,098:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 037r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 037r.jpg|250px|center]]
| <p>[75] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet a technique from the Squint Hew:}}</p>
+
| <p>[76] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet a technique from the Squint Hew:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Squint to the upper<br/>Head, hands will you harm.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>62</small>
 +
| {{red|Squint to the upper<br/>&emsp;Head, hands will you harm.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, this is another break when he stands against you in the Long Point. Squint to his head with your face, and do as if you will thereon strike him, and strike him with the Squint-hew with the point on his hands.</p>
 
<p>Gloss: Mark, this is another break when he stands against you in the Long Point. Squint to his head with your face, and do as if you will thereon strike him, and strike him with the Squint-hew with the point on his hands.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 024v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 024v.jpg|2|lbl=-}}
Line 950: Line 1,112:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 038v.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 038v.jpg|250px|center]]
| <p>[76] {{red|b=1|Here begins the text and the gloss of the Parting-Hew:}}</p>
+
| <p>[77] {{red|b=1|Here begins the text and the gloss of the Parting-Hew:}}</p>
  
 
<p>{{red|b=1|Text}}</p>
 
<p>{{red|b=1|Text}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|The Parter<br/>Is dangerous to the face.<br/>With its turn<br/>Very dangerous to the breast.<br/>What comes from him,<br/>The Crown takes that off.<br/>Slice through the Crown,<br/>So yet you break hard.<br/>Press the strike,<br/>With slicing you pull off.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>63</small>
 +
| {{red|The Parter<br/>&emsp;Is dangerous to the face.}}
 +
|-
 +
| <small>64</small>
 +
| {{red|With its turn<br/>&emsp;Very dangerous to the breast.}}
 +
|-
 +
| <small>65</small>
 +
| {{red|What comes from him,<br/>&emsp;The Crown takes that off.}}
 +
|-
 +
| <small>66</small>
 +
| {{red|Slice through the Crown,<br/>&emsp;So yet you break hard.}}
 +
|-
 +
| <small>67</small>
 +
| {{red|Press the strike,<br/>&emsp;With slicing you pull off.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark the Parter breaks the guard that is called Fool, and is very dangerous with its turn to the face and the breast.</p>
 
<p>Gloss: Mark the Parter breaks the guard that is called Fool, and is very dangerous with its turn to the face and the breast.</p>
 
|  
 
|  
Line 967: Line 1,143:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[77] {{red|b=1|That drive thus:}}</p>
+
| <p>[78] {{red|b=1|That drive thus:}}</p>
  
 
<p>When you come to him with the pre-fencing, if he then lies against you in the guard Fool, then set the left foot before and hold your sword on your right shoulder in the guard, and spring to him, and hew with the long edge strongly down from above to the head. </p>
 
<p>When you come to him with the pre-fencing, if he then lies against you in the guard Fool, then set the left foot before and hold your sword on your right shoulder in the guard, and spring to him, and hew with the long edge strongly down from above to the head. </p>
Line 979: Line 1,155:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[78] If he then parries the hew so that his point and hilt both stand over him, that is called the Crown. Then remain high with the arms and with the left hand lift your sword’s pommel over you and sink the point in over his hilt to his breast. If he then drives up with the sword and thrusts your point with his hilt upwards, then Wind your sword through under his Crown with the slice in his arms and press. Thus is the Crown again broken, and with the pressing slice fast in the arms, and then pull yourself off with the slice.</p>
+
| <p>[79] If he then parries the hew so that his point and hilt both stand over him, that is called the Crown. Then remain high with the arms and with the left hand lift your sword’s pommel over you and sink the point in over his hilt to his breast. If he then drives up with the sword and thrusts your point with his hilt upwards, then Wind your sword through under his Crown with the slice in his arms and press. Thus is the Crown again broken, and with the pressing slice fast in the arms, and then pull yourself off with the slice.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 025r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 025r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|9|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|9|lbl=-}}
Line 987: Line 1,163:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="3" | [[File:Cod.44.A.8 001v.jpg|250px|center]]
 
| rowspan="3" | [[File:Cod.44.A.8 001v.jpg|250px|center]]
| <p>[79] {{red|b=1|This is the text and gloss on the Four Liers:}}</p>
+
| <p>[80] {{red|b=1|This is the text and gloss on the Four Liers:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Four Liers alone<br/>Therefrom hold, and curse the common.<br/>Ox, Plow, Fool,<br/>From the Day, there are no more.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>68</small>
 +
| {{red|Four Liers alone<br/>&emsp;Therefrom hold, and curse the common.}}
 +
|-
 +
| <small>69</small>
 +
| {{red|Ox, Plow, Fool,<br/>&emsp;From the Day, there are no more.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark the Four Liers, that is, the Four Guards from which you shall fence.</p>
 
<p>Gloss: Mark the Four Liers, that is, the Four Guards from which you shall fence.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 025r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 025r.jpg|4|lbl=-}}
Line 1,002: Line 1,183:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[80] {{red|b=1|[This is the first guard:]}}</p>
+
| <p>[81] {{red|b=1|[This is the first guard:]}}</p>
  
 
<p>The first guard is called the Ox, position yourself thus with it: stand with the left foot before and hold your sword near your right side with the hilt before the head so that your thumb is under the sword, and hang in the point against his face.</p>
 
<p>The first guard is called the Ox, position yourself thus with it: stand with the left foot before and hold your sword near your right side with the hilt before the head so that your thumb is under the sword, and hang in the point against his face.</p>
Line 1,015: Line 1,196:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[81] {{red|b=1|Mark,}} on the left side position yourself thus in the Ox: stand with the right foot before and hold your sword near your left side with the hilt before your head so that your thumb is below, and hang the point in against his face. That is the Ox on both sides.</p>
+
| <p>[82] {{red|b=1|Mark,}} on the left side position yourself thus in the Ox: stand with the right foot before and hold your sword near your left side with the hilt before your head so that your thumb is below, and hang the point in against his face. That is the Ox on both sides.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 025v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 025v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|3|lbl=-}}
Line 1,023: Line 1,204:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 039v.jpg|250px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 039v.jpg|250px|center]]
| <p>[82] {{red|b=1|This is the second guard:}}</p>
+
| <p>[83] {{red|b=1|This is the second guard:}}</p>
  
 
<p>Mark the other guard is called the Plow, there position yourself thus with it: stand with the left foot before and hold your sword with crossed hands with the pommel below you near your right side on the hip, so that the short edge is above and the point stands in against his face.</p>
 
<p>Mark the other guard is called the Plow, there position yourself thus with it: stand with the left foot before and hold your sword with crossed hands with the pommel below you near your right side on the hip, so that the short edge is above and the point stands in against his face.</p>
Line 1,034: Line 1,215:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[83] {{red|b=1|Mark,}} on the left side position yourself thus in the Plow: stand with the right foot before and hold your sword near your left side with the pommel below you on the hip, so that the long edge is above and the point stands in against the face. That is the Plow on both sides.</p>
+
| <p>[84] {{red|b=1|Mark,}} on the left side position yourself thus in the Plow: stand with the right foot before and hold your sword near your left side with the pommel below you on the hip, so that the long edge is above and the point stands in against the face. That is the Plow on both sides.</p>
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 025v.jpg|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 026r.jpg|1|lbl=26r|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 025v.jpg|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 026r.jpg|1|lbl=26r|p=1}}
Line 1,043: Line 1,224:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:Cod.44.A.8 002r.jpg|250px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:Cod.44.A.8 002r.jpg|250px|center]]
| <p>[84] {{red|b=1|This is the third guard:}}</p>
+
| <p>[85] {{red|b=1|This is the third guard:}}</p>
  
 
<p>Mark, position yourself thus in the guard called Fool: stand with the right foot before and hold your sword with stretched arms before you with the point on the earth so that the short edge is turned above.</p>
 
<p>Mark, position yourself thus in the guard called Fool: stand with the right foot before and hold your sword with stretched arms before you with the point on the earth so that the short edge is turned above.</p>
Line 1,054: Line 1,235:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[85] {{Red|b=1|This is the fourth guard:}}</p>
+
| <p>[86] {{Red|b=1|This is the fourth guard:}}</p>
  
 
<p>Mark, the guard is called From the Day, therein position yourself thus: stand with the left foot before and hold your sword on your right shoulder or with up-stretched arms high over the head, and stand thus in the guard.</p>
 
<p>Mark, the guard is called From the Day, therein position yourself thus: stand with the left foot before and hold your sword on your right shoulder or with up-stretched arms high over the head, and stand thus in the guard.</p>
Line 1,066: Line 1,247:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[86] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the Four Preemptings:}}</p>
+
| <p>[87] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the Four Preemptings:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Four are the Preemptings<br/>That also sorely injure the Liers.}}<br/><br/><br/></p>
+
|-
 
+
| <small>70</small>
 +
| {{red|Four are the Preemptings<br/>&emsp;That also sorely injure the Liers.}}
 +
|-
 +
|
 +
| <br/><br/>
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, you have heard before that there are Four Guards. So you shall now also know the Four Preemptings that break the same Four Guards. Also hear that the Preemptings are nothing more than breaking with four hews.</p>
 
<p>Gloss: Mark, you have heard before that there are Four Guards. So you shall now also know the Four Preemptings that break the same Four Guards. Also hear that the Preemptings are nothing more than breaking with four hews.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026r.jpg|4|lbl=-}}
Line 1,078: Line 1,264:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[87] {{red|b=1|Mark,}} the first hew is the '''Crooked-hew''' that breaks the guard that is called the Ox.</p>
+
| <p>[88] {{red|b=1|Mark,}} the first hew is the '''Crooked-hew''' that breaks the guard that is called the Ox.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|9|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|9|lbl=-}}
Line 1,086: Line 1,272:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[88] {{red|b=1|Mark,}} the second hew, that is the '''Thwart-hew''' that breaks the guard From the Day.</p>
+
| <p>[89] {{red|b=1|Mark,}} the second hew, that is the '''Thwart-hew''' that breaks the guard From the Day.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|1|lbl=26v}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|1|lbl=26v}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|10|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|10|lbl=-}}
Line 1,094: Line 1,280:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[89] {{red|b=1|Mark,}} the third hew, that is the '''Squinter''' that breaks the guard that is called the Plow.</p>
+
| <p>[90] {{red|b=1|Mark,}} the third hew, that is the '''Squinter''' that breaks the guard that is called the Plow.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|11|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|11|lbl=-}}
Line 1,103: Line 1,289:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[90] {{red|b=1|Mark,}} the fourth hew, that is the '''Parter''' that breaks the guard that is called the Fool.</p>
+
| <p>[91] {{red|b=1|Mark,}} the fourth hew, that is the '''Parter''' that breaks the guard that is called the Fool.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|12|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|12|lbl=-}}
Line 1,111: Line 1,297:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[91] And how you shall break the four guards with the hews you shall find before in the descriptions of the same hews.</p>
+
| <p>[92] And how you shall break the four guards with the hews you shall find before in the descriptions of the same hews.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|13|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|13|lbl=-}}
Line 1,119: Line 1,305:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[92] {{red|b=1|This is the text and the gloss that one shall not parry:}}</p>
+
| <p>[93] {{red|b=1|This is the text and the gloss that one shall not parry:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Guard yourself against parrying.<br/>If that happens it also sorely troubles you.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>71</small>
 +
| {{red|Guard yourself against parrying.<br/>&emsp;If that happens it also sorely troubles you.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, that is that you shall not parry as the common fencers do. When they parry they hold their points high or to the side, and that is to understand that they do not know to seek the Four Openings with the point with their parrying, therefore they often become struck. When you will parry, then parry with your hew or with your stab and seek Meanwhile the nearest opening with the point, so may no Master strike at you without being injured.</p>
 
<p>Gloss: Mark, that is that you shall not parry as the common fencers do. When they parry they hold their points high or to the side, and that is to understand that they do not know to seek the Four Openings with the point with their parrying, therefore they often become struck. When you will parry, then parry with your hew or with your stab and seek Meanwhile the nearest opening with the point, so may no Master strike at you without being injured.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|5|lbl-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|5|lbl-}}
Line 1,133: Line 1,321:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 041v.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 041v.jpg|250px|center]]
| <p>[93] {{red|b=1|This is the text and the gloss on what you shall drive against him when one has parried you:}}</p>
+
| <p>[94] {{red|b=1|This is the text and the gloss on what you shall drive against him when one has parried you:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|If you are parried,<br/>And how that there comes,<br/>Hear what I teach you.<br/>Wrench off, hew quickly with threat.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>72</small>
 +
| {{red|If you are parried,<br/>&emsp;And how that there comes,}}
 +
|-
 +
| <small>73</small>
 +
| {{red|Hear what I teach you.<br/>&emsp;Wrench off, hew quickly with threat.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark that is when one has parried you and will not withdraw from your sword and means to not let you come to techniques, ''then do as if you will draw off from the sword, and pull your sword on you to half the blade, and therewith drive the sword quickly up, and hew him quickly with the short edge or with the Doubling to the head.''</p>
 
<p>Gloss: Mark that is when one has parried you and will not withdraw from your sword and means to not let you come to techniques, ''then do as if you will draw off from the sword, and pull your sword on you to half the blade, and therewith drive the sword quickly up, and hew him quickly with the short edge or with the Doubling to the head.''</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|6|lbl=-}}
Line 1,149: Line 1,342:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[94] ''When he has parried you,'' then wrench with your sword upwards on his sword’s blade, as if you would take off from his sword above, and remain on his sword and hew him, striking in with the long edge on the blade again into the head.</p>
+
| <p>[95] ''When he has parried you,'' then wrench with your sword upwards on his sword’s blade, as if you would take off from his sword above, and remain on his sword and hew him, striking in with the long edge on the blade again into the head.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 027r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 027r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|15|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|15|lbl=-}}
Line 1,157: Line 1,350:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[95] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the Four Settings-on:}}</p>
+
| <p>[96] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the Four Settings-on:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Set-on four ends.<br/>Learn to remain thereon if you will end.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>74</small>
 +
| {{red|Set-on four ends.<br/>&emsp;Learn to remain thereon if you will end.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, there are Four Settings-on that you hear you shall drive in earnest when you will quickly strike or injure him. Drive them thus; when you come to him in the pre-fencing with the sword, then lie with your sword in the guard of the Ox or the Plow. If he will then hew above or stab below, then mark while he lifts up his sword and will strike, or pulls it to himself below and will stab, then come Before and shoot the long point into the nearest opening before he brings ahead his hew or stab, and see if you may Set-on him. Likewise do that also when he hews to you with Under-hews; then shoot the point in before he comes up with the hew from below, and drive that to both sides.</p>
 
<p>Gloss: Mark, there are Four Settings-on that you hear you shall drive in earnest when you will quickly strike or injure him. Drive them thus; when you come to him in the pre-fencing with the sword, then lie with your sword in the guard of the Ox or the Plow. If he will then hew above or stab below, then mark while he lifts up his sword and will strike, or pulls it to himself below and will stab, then come Before and shoot the long point into the nearest opening before he brings ahead his hew or stab, and see if you may Set-on him. Likewise do that also when he hews to you with Under-hews; then shoot the point in before he comes up with the hew from below, and drive that to both sides.</p>
 
|  
 
|  
Line 1,171: Line 1,366:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[96] If he then becomes aware of the Setting-on, then remain with your sword on his and work in nimbly to the next opening, ''so that he may not come to any technique. [If] he withdraws from the sword, execute the Traveling-after that is made clear to you hereafter.''</p>
+
| <p>[97] If he then becomes aware of the Setting-on, then remain with your sword on his and work in nimbly to the next opening, ''so that he may not come to any technique. [If] he withdraws from the sword, execute the Traveling-after that is made clear to you hereafter.''</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 027v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 027v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|2|lbl=-}}
Line 1,179: Line 1,374:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 043r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 043r.jpg|250px|center]]
| <p>[97] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the Travelling-after:}}</p>
+
| <p>[98] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the Travelling-after:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Travelling-after learn<br/>Twofold, or slice in the weapon.<br/>Two Outside Manners,<br/>The work thereafter begins.<br/>And prove the drivings,<br/>If they are Soft or Hard.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>75</small>
 +
| {{red|Travelling-after learn<br/>&emsp;Twofold, or slice in the weapon.}}
 +
|-
 +
| <small>76</small>
 +
| {{red|Two Outside Manners,<br/>&emsp;The work thereafter begins.}}
 +
|-
 +
| <small>77</small>
 +
| {{red|And prove the drivings,<br/>&emsp;If they are Soft or Hard.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, the Travelling-afters are many and multiple, and pertain to driving from hews and stabs with great prudence against the fencers that fence with free and long hews and otherwise do not hold well to the correct Art of the Sword.</p>
 
<p>Gloss: Mark, the Travelling-afters are many and multiple, and pertain to driving from hews and stabs with great prudence against the fencers that fence with free and long hews and otherwise do not hold well to the correct Art of the Sword.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 027v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 027v.jpg|3|lbl=-}}
Line 1,191: Line 1,394:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[98] {{red|b=1|Drive the Travelling-after thus:}}</p>
+
| <p>[99] {{red|b=1|Drive the Travelling-after thus:}}</p>
  
 
<p>When you come to him with the pre-fencing, then stand with the left foot before in the guard From the Day, and see well how he will fence against you. If he then hews long above in to you, then watch so that he does not reach you, and mark while his sword goes under you against the earth with the hew. Then spring to with the right foot and hew him above into the head before he comes up again with the sword, so is he struck.</p>
 
<p>When you come to him with the pre-fencing, then stand with the left foot before in the guard From the Day, and see well how he will fence against you. If he then hews long above in to you, then watch so that he does not reach you, and mark while his sword goes under you against the earth with the hew. Then spring to with the right foot and hew him above into the head before he comes up again with the sword, so is he struck.</p>
Line 1,204: Line 1,407:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 044r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 044r.jpg|250px|center]]
| <p>[99] {{red|b=1|This technique described hereafter is called the Outside Manner:}}</p>
+
| <p>[100] {{red|b=1|This technique described hereafter is called the Outside Manner:}}</p>
  
 
<p>Mark, when he hews and you Travel-after him with the hew to the opening, if he then drives up quickly with the sword and comes below you on your sword, then remain strong thereon. If he then heaves fast upwards with the sword, then spring with the left foot behind his right and strike him with the Thwart or otherwise to his head on his right side, and work quickly again around to his left side with the Doubling or otherwise with other techniques thereafter as you find if he is Soft or Hard on the sword.</p>
 
<p>Mark, when he hews and you Travel-after him with the hew to the opening, if he then drives up quickly with the sword and comes below you on your sword, then remain strong thereon. If he then heaves fast upwards with the sword, then spring with the left foot behind his right and strike him with the Thwart or otherwise to his head on his right side, and work quickly again around to his left side with the Doubling or otherwise with other techniques thereafter as you find if he is Soft or Hard on the sword.</p>
Line 1,216: Line 1,419:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[100] ''When he hews before you and you hew in after, if you bind then on his sword in his left side, if he strikes then from the parry with the Thwart quickly around you to your right side, then come in Meanwhile with the weapon first before under his sword against his left side and hew his hew after to the right side, or drive the slice in over his arm to the head.''</p>
+
| <p>[101] ''When he hews before you and you hew in after, if you bind then on his sword in his left side, if he strikes then from the parry with the Thwart quickly around you to your right side, then come in Meanwhile with the weapon first before under his sword against his left side and hew his hew after to the right side, or drive the slice in over his arm to the head.''</p>
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|6|lbl=-}}
Line 1,224: Line 1,427:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[101] {{red|b=1|Here mark a good Travelling-after on the sword from Under-hewing:}}</p>
+
| <p>[102] {{red|b=1|Here mark a good Travelling-after on the sword from Under-hewing:}}</p>
  
 
<p>Mark, when you fence against him from Under-hewing, or from the slashing, or lie against him in the guard that is called Fool, if he then falls with his sword on yours before you therewith come up, then remain thus with your sword below on his and heave upwards. If he then Winds with the point into your face or breast on the sword, then let him not off from the sword, and follow him thereafter, and work in with the point to the next opening.</p>
 
<p>Mark, when you fence against him from Under-hewing, or from the slashing, or lie against him in the guard that is called Fool, if he then falls with his sword on yours before you therewith come up, then remain thus with your sword below on his and heave upwards. If he then Winds with the point into your face or breast on the sword, then let him not off from the sword, and follow him thereafter, and work in with the point to the next opening.</p>
Line 1,236: Line 1,439:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[101] Or if he strikes around from the sword, then follow him or Travel-after with the point as before.</p>
+
| <p>[103] Or if he strikes around from the sword, then follow him or Travel-after with the point as before.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 028v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 028v.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 1,244: Line 1,447:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[102] {{red|b=1|Mark}} you shall travel after him from all hews and from all guards as quickly as you can when he hews from you or opens himself with the sword. And see that afterward you do not open yourself to hews with the Travelling-after, and mark that to both sides.</p>
+
| <p>[104] {{red|b=1|Mark}} you shall travel after him from all hews and from all guards as quickly as you can when he hews from you or opens himself with the sword. And see that afterward you do not open yourself to hews with the Travelling-after, and mark that to both sides.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 028v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 028v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|2|lbl=-}}
Line 1,252: Line 1,455:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[103] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Feeling and of the word that is called Meanwhile:}}</p>
+
| <p>[105] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Feeling and of the word that is called Meanwhile:}}</p>
  
 
<p>{{red|b=1|Text}}</p>
 
<p>{{red|b=1|Text}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Learn the Feeling.<br/>Meanwhile, that word slices sorely.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>78</small>
 +
| {{red|Learn the Feeling.<br/>&emsp;Meanwhile, that word slices sorely.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, the Feeling and the word Meanwhile are the greatest and the best art with the sword, and who is a Master of the Sword, or wants to be, and cannot understand the Feeling and the word Meanwhile, then is he not a Master, but he is a Buffalo of the Sword. Therefore you shall before all things learn well these two things so that you understand them rightly.</p>
 
<p>Gloss: Mark, the Feeling and the word Meanwhile are the greatest and the best art with the sword, and who is a Master of the Sword, or wants to be, and cannot understand the Feeling and the word Meanwhile, then is he not a Master, but he is a Buffalo of the Sword. Therefore you shall before all things learn well these two things so that you understand them rightly.</p>
 
|  
 
|  
Line 1,267: Line 1,472:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[104] {{red|b=1|Here mark the lesson of the Feeling and of the word that is called Meanwhile:}}</p>
+
| <p>[106] {{red|b=1|Here mark the lesson of the Feeling and of the word that is called Meanwhile:}}</p>
  
 
<p>Mark, when you come to him with the pre-fencing, and one another bind on the sword, then you shall Feel with the hand simultaneously as the swords clash together if he has bound Soft or Hard on you, and as quickly as you have found out, then think of the word Meanwhile, that is, that simultaneously as you find the same, you shall nimbly work on the sword so he is struck before he becomes aware of it.</p>
 
<p>Mark, when you come to him with the pre-fencing, and one another bind on the sword, then you shall Feel with the hand simultaneously as the swords clash together if he has bound Soft or Hard on you, and as quickly as you have found out, then think of the word Meanwhile, that is, that simultaneously as you find the same, you shall nimbly work on the sword so he is struck before he becomes aware of it.</p>
Line 1,279: Line 1,484:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[105] {{red|b=1|Here you shall mark…}}</p>
+
| <p>[107] {{red|b=1|Here you shall mark…}}</p>
  
 
<p>That the Feeling and the word Meanwhile are one thing, and one without the other may not be, and that undertake thus: when you bind on his sword, then you must Feel with the hand with the word Meanwhile if he is but Soft or Hard on the sword, and when you have felt, then you must but Meanwhile work after the Soft and after the Hard on the sword. Thus are they both naught than one thing. And the word Meanwhile is previously in all techniques, and that undertake thus: Meanwhile Doubles, Meanwhile Mutates, Meanwhile Changes through, Meanwhile Runs through, Meanwhile takes the slice, Meanwhile wrestles with, Meanwhile takes the sword, Meanwhile does what your heart desires, Meanwhile; that is a sharp word wherewith all Masters of the Sword who know not to name this word become sliced. That is the key of the Art.</p>
 
<p>That the Feeling and the word Meanwhile are one thing, and one without the other may not be, and that undertake thus: when you bind on his sword, then you must Feel with the hand with the word Meanwhile if he is but Soft or Hard on the sword, and when you have felt, then you must but Meanwhile work after the Soft and after the Hard on the sword. Thus are they both naught than one thing. And the word Meanwhile is previously in all techniques, and that undertake thus: Meanwhile Doubles, Meanwhile Mutates, Meanwhile Changes through, Meanwhile Runs through, Meanwhile takes the slice, Meanwhile wrestles with, Meanwhile takes the sword, Meanwhile does what your heart desires, Meanwhile; that is a sharp word wherewith all Masters of the Sword who know not to name this word become sliced. That is the key of the Art.</p>
Line 1,290: Line 1,495:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 047r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 047r.jpg|250px|center]]
| <p>[106] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of yet a Travelling-after:}}</p>
+
| <p>[108] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of yet a Travelling-after:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Travel-after twofold.<br/>One hits, make with the Ancient Slice.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>79</small>
 +
| {{red|Travel-after twofold.<br/>&emsp;One hits, make with the Ancient Slice.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, that is that you shall drive the Travelling-after to both sides and you shall not forget the slice there. Undertake that thus: when he hews before you, be it from the right or from the left side, then hew in boldly After to the opening. If he then drives up and binds below you on the sword, then mark as quickly as the swords clash on each other, then slice him Meanwhile after his neck or fall in with the long edge on his arms and slice fast.</p>
 
<p>Gloss: Mark, that is that you shall drive the Travelling-after to both sides and you shall not forget the slice there. Undertake that thus: when he hews before you, be it from the right or from the left side, then hew in boldly After to the opening. If he then drives up and binds below you on the sword, then mark as quickly as the swords clash on each other, then slice him Meanwhile after his neck or fall in with the long edge on his arms and slice fast.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 029v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 029v.jpg|2|lbl=-}}
Line 1,304: Line 1,511:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[107] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Over-running:}}</p>
+
| <p>[109] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Over-running:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Who aims below,<br/>Over-run, then he becomes ashamed.<br/>When it clashes above,<br/>Then strengthen, that I praise.<br/>Your work make,<br/>Or press hard twofold.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>80</small>
 +
| {{red|Who aims below,<br/>&emsp;Over-run, then he becomes ashamed.}}
 +
|-
 +
| <small>81</small>
 +
| {{red|When it clashes above,<br/>&emsp;Then strengthen, that I praise.}}
 +
|-
 +
| <small>82</small>
 +
| {{red|Your work make,<br/>&emsp;Or press hard twofold.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark that is when you come to him with the pre-fencing, if he then hews below to your lower opening, do not parry that, but hew in above strongly to his head. Or if he hews to you with Under-hewing, then mark before he comes up with the Under-hew, and shoot the long point above into the face or the breast, and Set-on him above so he may not reach you below, since all upper Setting-on breaks and defeats the lower. If he then drives up and binds below on your sword, then remain with the long edge strongly on his sword, and work nimbly to the next opening, or let him work and come Meanwhile so that you hit him.</p>
 
<p>Gloss: Mark that is when you come to him with the pre-fencing, if he then hews below to your lower opening, do not parry that, but hew in above strongly to his head. Or if he hews to you with Under-hewing, then mark before he comes up with the Under-hew, and shoot the long point above into the face or the breast, and Set-on him above so he may not reach you below, since all upper Setting-on breaks and defeats the lower. If he then drives up and binds below on your sword, then remain with the long edge strongly on his sword, and work nimbly to the next opening, or let him work and come Meanwhile so that you hit him.</p>
 
| <p>{{section|Page:Cod.44.A.8 029v.jpg|3|lbl=-|p=1}}<br/><br/></p>
 
| <p>{{section|Page:Cod.44.A.8 029v.jpg|3|lbl=-|p=1}}<br/><br/></p>
Line 1,319: Line 1,534:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[108] ''Item, mark when you strongly have bound on his sword, if he strikes then around from the parrying to the other side, then bind in yet with the long edge strongly on the sword above to the head and work to the opening as before. Drive that to both sides.''</p>
+
| <p>[110] ''Item, mark when you strongly have bound on his sword, if he strikes then around from the parrying to the other side, then bind in yet with the long edge strongly on the sword above to the head and work to the opening as before. Drive that to both sides.''</p>
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|8|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|8|lbl=-}}
Line 1,327: Line 1,542:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 048v.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 048v.jpg|250px|center]]
| <p>[109] {{red|b=1|Here mark, this is the text and the gloss on how one shall Set-off stabs and hews:}}</p>
+
| <p>[111] {{red|b=1|Here mark, this is the text and the gloss on how one shall Set-off stabs and hews:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Learn Setting-off,<br/>Hews, stabs, artfully injure.<br/>Who stabs on you,<br/>Your point hits and his breaks.<br/>From both sides<br/>Hit all, if you will step.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>83</small>
 +
| {{red|Learn Setting-off,<br/>&emsp;Hews, stabs, artfully injure.}}
 +
|-
 +
| <small>84</small>
 +
| {{red|Who stabs on you,<br/>&emsp;Your point hits and his breaks.}}
 +
|-
 +
| <small>85</small>
 +
| {{red|From both sides<br/>&emsp;Hit all, if you will step.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark the Setting-off drive thus: when you come to him with the pre-fencing, if he then stands against you as if he will stab, then set your left foot before and stand against him in the guard of the Plow on your right side and give an opening with the left side. If he then stabs to that same opening, then Wind against his stab with your short edge on his sword and your sword on your left side, and therewith Set-off, and therewith step to him with the right foot and stab him Meanwhile to the face or the chest.</p>
 
<p>Gloss: Mark the Setting-off drive thus: when you come to him with the pre-fencing, if he then stands against you as if he will stab, then set your left foot before and stand against him in the guard of the Plow on your right side and give an opening with the left side. If he then stabs to that same opening, then Wind against his stab with your short edge on his sword and your sword on your left side, and therewith Set-off, and therewith step to him with the right foot and stab him Meanwhile to the face or the chest.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 030r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 030r.jpg|2|lbl=-}}
Line 1,342: Line 1,565:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 050r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 050r.jpg|250px|center]]
| <p>[110] {{red|b=1|Another technique:}}</p>
+
| <p>[112] {{red|b=1|Another technique:}}</p>
  
 
<p>Mark, when you stand on your right side in the Plow, if he then hews into your left side above to your head, then drive up with the sword and Wind therewith on your left side against his hew with the hilt before your head, and step therewith to him with the right foot, and stab him to the face or breast. Drive this technique from the Plow on both sides.</p>
 
<p>Mark, when you stand on your right side in the Plow, if he then hews into your left side above to your head, then drive up with the sword and Wind therewith on your left side against his hew with the hilt before your head, and step therewith to him with the right foot, and stab him to the face or breast. Drive this technique from the Plow on both sides.</p>
Line 1,354: Line 1,577:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 051r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 051r.jpg|250px|center]]
| <p>[111] {{red|b=1|This is the text with the gloss on how one shall Change-through:}}</p>
+
| <p>[113] {{red|b=1|This is the text with the gloss on how one shall Change-through:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Changing-through learn<br/>From both sides with stabs sorely.<br/>Who binds on you,<br/>Changing-through closely finds him.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>86</small>
 +
| {{red|Changing-through learn<br/>&emsp;From both sides with stabs sorely.}}
 +
|-
 +
| <small>87</small>
 +
| {{red|Who binds on you,<br/>&emsp;Changing-through closely finds him.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark the Changing-throughs are many and multiple; you shall drive them against the fencers that readily parry and that hew to the sword and not to the openings of the body. You shall well learn to drive that with prudence so that one cannot Set-on you or come in with something while you are Changing-through.</p>
 
<p>Gloss: Mark the Changing-throughs are many and multiple; you shall drive them against the fencers that readily parry and that hew to the sword and not to the openings of the body. You shall well learn to drive that with prudence so that one cannot Set-on you or come in with something while you are Changing-through.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 030v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 030v.jpg|3|lbl=-}}
Line 1,368: Line 1,596:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[112] {{red|b=1|Drive the Changing-through thus:}}</p>
+
| <p>[114] {{red|b=1|Drive the Changing-through thus:}}</p>
  
 
<p>When you come to him with the pre-fencing, then hew in above strongly. If he then hews against your sword and not to your body, then let the point go with the hew through his sword, below between you, before he binds on your sword, and stab into the other side to his breast. If he becomes aware of the stab and drives quickly after the stab with the sword with parrying, then Change-through yet again, and always do that when he drives after the sword with parrying.</p>
 
<p>When you come to him with the pre-fencing, then hew in above strongly. If he then hews against your sword and not to your body, then let the point go with the hew through his sword, below between you, before he binds on your sword, and stab into the other side to his breast. If he becomes aware of the stab and drives quickly after the stab with the sword with parrying, then Change-through yet again, and always do that when he drives after the sword with parrying.</p>
Line 1,380: Line 1,608:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[113] {{red|b=1|''Another''}}</p>
+
| <p>[115] {{red|b=1|''Another''}}</p>
  
 
<p>When you come to him with the pre-fencing, then set the left foot before and hold the Long Point against his face. If he then hews to your sword down from above or up from below, and will strike that away or bind strongly thereon, then let the point sink underneath and stab him to the other side. Drive that against all hews wherewith one hews to your sword.</p>
 
<p>When you come to him with the pre-fencing, then set the left foot before and hold the Long Point against his face. If he then hews to your sword down from above or up from below, and will strike that away or bind strongly thereon, then let the point sink underneath and stab him to the other side. Drive that against all hews wherewith one hews to your sword.</p>
Line 1,393: Line 1,621:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[114] {{red|b=1|That even mark…}}</p>
+
| <p>[116] {{red|b=1|That even mark…}}</p>
  
 
<p>How you shall Change-through so that one will not Set-on you while you are doing so, and that undertake thus: when he parries and lets his point go out near your side, then bravely Change-though and stab him to the other side. Or if he remains with the point before your face, or otherwise against the opening, then do not Change-through, but remain on the sword and work therewith to the next opening so he may not Travel-after you with Setting-on.</p>
 
<p>How you shall Change-through so that one will not Set-on you while you are doing so, and that undertake thus: when he parries and lets his point go out near your side, then bravely Change-though and stab him to the other side. Or if he remains with the point before your face, or otherwise against the opening, then do not Change-through, but remain on the sword and work therewith to the next opening so he may not Travel-after you with Setting-on.</p>
Line 1,405: Line 1,633:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[115] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Pulling on the sword:}}</p>
+
| <p>[117] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Pulling on the sword:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Step near in binding.<br/>The Pulling gives good findings.<br/>Pull, if he hits, Pull more,<br/>He finds work that does him woe.<br/>Pull all hits<br/>If you want to trick the Masters.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>88</small>
 +
| {{red|Step near in binding.<br/>&emsp;The Pulling gives good findings.}}
 +
|-
 +
| <small>89</small>
 +
| {{red|Pull, if he hits, Pull more,<br/>&emsp;He finds work that does him woe.}}
 +
|-
 +
| <small>90</small>
 +
| {{red|Pull all hits<br/>&emsp;If you want to trick the Masters.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark that Pulling pertains to driving against the Masters who bind strongly on the sword, and in the bind of the swords remain standing still, and will wait to see if one will hew off, or will draw off from the sword before them so that they can then use Travelling-after to the opening. If you will trick or deceive those same Masters, then drive the Pulling against him thus: hew in from the right side above strongly to the head. If he then drives with the sword strongly forward with the hew and will parry, or hews to your sword, then pull your sword on you, before he binds on you, and stab into the other side. And do that against all hitting and binding on of the swords.</p>
 
<p>Gloss: Mark that Pulling pertains to driving against the Masters who bind strongly on the sword, and in the bind of the swords remain standing still, and will wait to see if one will hew off, or will draw off from the sword before them so that they can then use Travelling-after to the opening. If you will trick or deceive those same Masters, then drive the Pulling against him thus: hew in from the right side above strongly to the head. If he then drives with the sword strongly forward with the hew and will parry, or hews to your sword, then pull your sword on you, before he binds on you, and stab into the other side. And do that against all hitting and binding on of the swords.</p>
 
|  
 
|  
Line 1,419: Line 1,655:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[116] {{red|b=1|Mark another Pulling:}}</p>
+
| <p>[118] {{red|b=1|Mark another Pulling:}}</p>
  
 
<p>When he has bound on your sword, if he then stands against you in the bind and waits to see if you yourself will draw off from the sword, then do as if you will Pull, but remain on his sword, and Pull your sword on you as far as half the blade, and stab in quickly again into the face or the breast. If you do not hit him correctly with the stab, then work with the Doubling or otherwise with other techniques which are best.</p>
 
<p>When he has bound on your sword, if he then stands against you in the bind and waits to see if you yourself will draw off from the sword, then do as if you will Pull, but remain on his sword, and Pull your sword on you as far as half the blade, and stab in quickly again into the face or the breast. If you do not hit him correctly with the stab, then work with the Doubling or otherwise with other techniques which are best.</p>
Line 1,431: Line 1,667:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[117] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Running-through and of the wrestling on the sword:}}</p>
+
| <p>[119] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Running-through and of the wrestling on the sword:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Run-through, let hang<br/>With the pommel. Grip if you will wrestle.<br/>Who is Strong against you,<br/>Running-through therewith mark.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>91</small>
 +
| {{red|Run-through, let hang<br/>&emsp;With the pommel. Grip if you will wrestle.}}
 +
|-
 +
| <small>92</small>
 +
| {{red|Who is Strong against you,<br/>&emsp;Running-through therewith mark.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: mark the Running-through and the wrestling are of two kinds with the sword. The Running-throughs are the body wrestling, and are then thereafter the arm wrestlings. And they pertain to driving against the fencers that like to run in.</p>
 
<p>Gloss: mark the Running-through and the wrestling are of two kinds with the sword. The Running-throughs are the body wrestling, and are then thereafter the arm wrestlings. And they pertain to driving against the fencers that like to run in.</p>
 
|  
 
|  
Line 1,448: Line 1,689:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 054r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 054r.jpg|250px|center]]
| <p>[118] {{red|b=1|The Running-through, drive the first of that thus:}}</p>
+
| <p>[120] {{red|b=1|The Running-through, drive the first of that thus:}}</p>
  
 
<p>Mark, when he runs into you and drives high up with the arms and will overwhelm you above with strength, then drive also up with the arms, and hold your sword by the pommel over your head with your left hand and let the blade hang down behind over your back, and Run with your head through your arm against his right side, and spring with your right foot behind his right, and with the spring then drive in with your right arm against his left side in front, well around his body, and grasp him thus on your right hip and throw him before you backwards on his head.</p>
 
<p>Mark, when he runs into you and drives high up with the arms and will overwhelm you above with strength, then drive also up with the arms, and hold your sword by the pommel over your head with your left hand and let the blade hang down behind over your back, and Run with your head through your arm against his right side, and spring with your right foot behind his right, and with the spring then drive in with your right arm against his left side in front, well around his body, and grasp him thus on your right hip and throw him before you backwards on his head.</p>
Line 1,458: Line 1,699:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 054v.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 054v.jpg|250px|center]]
| <p>[119] {{red|b=1|Yet another body wrestling:}}</p>
+
| <p>[121] {{red|b=1|Yet another body wrestling:}}</p>
  
 
<p>Mark, when he runs into you with up-stretched arms, and you do so against him, then Run-through him with the head to his right side, and let your sword hang behind over your back, as before stated describes, and step with the right foot in front before his right, and drive in with the right arm below his right arm through behind around his body, and grasp him on your right hip and throw him behind you. Drive these two wrestlings to both sides.</p>
 
<p>Mark, when he runs into you with up-stretched arms, and you do so against him, then Run-through him with the head to his right side, and let your sword hang behind over your back, as before stated describes, and step with the right foot in front before his right, and drive in with the right arm below his right arm through behind around his body, and grasp him on your right hip and throw him behind you. Drive these two wrestlings to both sides.</p>
Line 1,471: Line 1,712:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 055r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 055r.jpg|250px|center]]
| <p>[120] {{red|b=1|Yet another body wrestling:}}</p>
+
| <p>[122] {{red|b=1|Yet another body wrestling:}}</p>
  
 
<p>Mark, when he runs into your right side and is high with the arms, and you are also, then hold your sword in the right hand with the pommel reversed, and thrust his arms and his sword from you with the hilt, and spring with the left foot in front before both his feet, and drive in with the left arm well behind around his body and grasp him on your left hip, and throw him before you.</p>
 
<p>Mark, when he runs into your right side and is high with the arms, and you are also, then hold your sword in the right hand with the pommel reversed, and thrust his arms and his sword from you with the hilt, and spring with the left foot in front before both his feet, and drive in with the left arm well behind around his body and grasp him on your left hip, and throw him before you.</p>
Line 1,481: Line 1,722:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 055v.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 055v.jpg|250px|center]]
| <p>[121] {{red|b=1|Yet another body wrestling:}}</p>
+
| <p>[123] {{red|b=1|Yet another body wrestling:}}</p>
  
 
<p>Mark, when he runs into you and is high with the arms, and you are also, then hold your sword in the right hand and thrust his arms from you therewith, and spring with the left foot behind his right, and drive in with the left arm through below before his breast on his left side, and grasp him on your left hip and throw him behind you. Drive these two wrestlings also to both sides.</p>
 
<p>Mark, when he runs into you and is high with the arms, and you are also, then hold your sword in the right hand and thrust his arms from you therewith, and spring with the left foot behind his right, and drive in with the left arm through below before his breast on his left side, and grasp him on your left hip and throw him behind you. Drive these two wrestlings also to both sides.</p>
Line 1,491: Line 1,732:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[122] {{red|b=1|Here mark now the arm wrestling with the sword:}}</p>
+
| <p>[124] {{red|b=1|Here mark now the arm wrestling with the sword:}}</p>
  
 
<p>Mark, when one runs into you with the sword and holds his hands low, then invert your left hand and therewith grip his right inwardly between both his hands, and press him therewith on your left side, and strike in with the sword with the right over his head.</p>
 
<p>Mark, when one runs into you with the sword and holds his hands low, then invert your left hand and therewith grip his right inwardly between both his hands, and press him therewith on your left side, and strike in with the sword with the right over his head.</p>
Line 1,502: Line 1,743:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[123] {{red|b=1|Another}}</p>
+
| <p>[125] {{red|b=1|Another}}</p>
  
 
<p>If you will not strike, then spring with the right foot behind his left and drive in with the right arm in front or behind his neck and throw him thus over your right knee.</p>
 
<p>If you will not strike, then spring with the right foot behind his left and drive in with the right arm in front or behind his neck and throw him thus over your right knee.</p>
Line 1,512: Line 1,753:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[124] {{red|b=1|Yet an arm wrestling:}}</p>
+
| <p>[126] {{red|b=1|Yet an arm wrestling:}}</p>
  
 
<p>Mark, when he runs into you with the sword and is low with the hands, then let your left hand drive from the sword, and drive in with the right with the pommel out over his right hand and press therewith down, and grip him with the left hand by his right elbow, and spring with the left foot before his right and thrust him over thus.</p>
 
<p>Mark, when he runs into you with the sword and is low with the hands, then let your left hand drive from the sword, and drive in with the right with the pommel out over his right hand and press therewith down, and grip him with the left hand by his right elbow, and spring with the left foot before his right and thrust him over thus.</p>
Line 1,524: Line 1,765:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[125] {{red|b=1|Yet an arm wrestling:}}</p>
+
| <p>[127] {{red|b=1|Yet an arm wrestling:}}</p>
  
 
<p>Mark, when he runs into you with the sword, then let your sword fall and invert your right hand and grip his right outwardly therewith, and with the left grasp him by the right elbow, and spring with the left foot before his right, and thrust his right arm over your left with the right hand, and heave him over you therewith. Thus may you break his arm or throw him over the left leg before you if you want.</p>
 
<p>Mark, when he runs into you with the sword, then let your sword fall and invert your right hand and grip his right outwardly therewith, and with the left grasp him by the right elbow, and spring with the left foot before his right, and thrust his right arm over your left with the right hand, and heave him over you therewith. Thus may you break his arm or throw him over the left leg before you if you want.</p>
Line 1,538: Line 1,779:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[126] {{red|b=1|Here mark a sword taking:}}</p>
+
| <p>[128] {{red|b=1|Here mark a sword taking:}}</p>
  
 
<p>Mark, when one runs into you with the sword, then invert your left hand and drive therewith over his right arm and grip his sword by the handle therewith between both his hands, and press therewith on your left side, so you take his sword.</p>
 
<p>Mark, when one runs into you with the sword, then invert your left hand and drive therewith over his right arm and grip his sword by the handle therewith between both his hands, and press therewith on your left side, so you take his sword.</p>
Line 1,552: Line 1,793:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[127] {{red|b=1|Yet another sword taking:}}</p>
+
| <p>[129] {{red|b=1|Yet another sword taking:}}</p>
  
 
<p>Mark, when he parries or otherwise binds on your sword, then grip both swords in the middle with the left hand on the blades, and hold them both fast together, and with the right hand drive with the pommel below through in front over both his hands, and press therewith upwards on your right side. Then you remain with both swords.</p>
 
<p>Mark, when he parries or otherwise binds on your sword, then grip both swords in the middle with the left hand on the blades, and hold them both fast together, and with the right hand drive with the pommel below through in front over both his hands, and press therewith upwards on your right side. Then you remain with both swords.</p>
Line 1,562: Line 1,803:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[128] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of Slicing-off:}}</p>
+
| <p>[130] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of Slicing-off:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Slice off the hard ones<br/>From below in both drivings.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>93</small>
 +
| {{red|Slice off the hard ones<br/>&emsp;From below in both drivings.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, that is what you shall drive when one binds on your sword strongly above, or thereon falls, and that undertake thus: When you fence-to with the Under-hewing or with the slashing, or lie against him in the guard Fool, if he then falls with his sword on yours before you therewith come up, then remain below on his sword and heave upwards with the short edge fast. If he then presses your sword downwards fast, then slash off from his sword with your sword behind yourself from below on his blade, and hew in to the other side on his sword’s blade quickly again above into his mouth.</p>
 
<p>Gloss: Mark, that is what you shall drive when one binds on your sword strongly above, or thereon falls, and that undertake thus: When you fence-to with the Under-hewing or with the slashing, or lie against him in the guard Fool, if he then falls with his sword on yours before you therewith come up, then remain below on his sword and heave upwards with the short edge fast. If he then presses your sword downwards fast, then slash off from his sword with your sword behind yourself from below on his blade, and hew in to the other side on his sword’s blade quickly again above into his mouth.</p>
 
|  
 
|  
Line 1,575: Line 1,818:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[129] {{red|b=1|Yet another:}}</p>
+
| <p>[131] {{red|b=1|Yet another:}}</p>
  
 
<p>When you fence-to him with Under-hewing, or lie in the guard Fool, if he then falls with the sword on yours nearby the hilt before you therewith come up, so that his point goes out to your right side, then drive up nimbly with the pommel over his sword and strike with the long edge to his head. Or if he binds on your sword so that his point goes out to your left side, then drive with the pommel over his sword and strike in with the short edge to his head. That is called the Snapping.</p>
 
<p>When you fence-to him with Under-hewing, or lie in the guard Fool, if he then falls with the sword on yours nearby the hilt before you therewith come up, so that his point goes out to your right side, then drive up nimbly with the pommel over his sword and strike with the long edge to his head. Or if he binds on your sword so that his point goes out to your left side, then drive with the pommel over his sword and strike in with the short edge to his head. That is called the Snapping.</p>
Line 1,587: Line 1,830:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[130] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Four Slices:}}</p>
+
| <p>[132] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Four Slices:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Four are the Slices,<br/>Two below, with two above.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>94</small>
 +
| {{red|Four are the Slices,<br/>&emsp;Two below, with two above.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark the Four Slices; know that the first are the two Overs which pertain to driving against the fencers that like to strike around with the Thwart or otherwise to the other side from the parrying or from the bind of the sword.</p>
 
<p>Gloss: Mark the Four Slices; know that the first are the two Overs which pertain to driving against the fencers that like to strike around with the Thwart or otherwise to the other side from the parrying or from the bind of the sword.</p>
 
|  
 
|  
Line 1,600: Line 1,845:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[131] {{red|b=1|Break that thus:}}</p>
+
| <p>[133] {{red|b=1|Break that thus:}}</p>
  
 
<p>When he binds you on your sword to your left side and strikes therewith quickly again around with the left foot on your right side, then fall in with the long edge above over both arms and press with the slice from you. You shall always drive that to both sides when he strikes around from the parrying, or hews from the sword.</p>
 
<p>When he binds you on your sword to your left side and strikes therewith quickly again around with the left foot on your right side, then fall in with the long edge above over both arms and press with the slice from you. You shall always drive that to both sides when he strikes around from the parrying, or hews from the sword.</p>
Line 1,610: Line 1,855:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[132] {{red|b=1|Mark}}</p>
+
| <p>[134] {{red|b=1|Mark}}</p>
  
 
<p>That the two Under-slices pertain to driving against the fencers that like to run in with outstretched arms, that drive thus: when he binds on your sword and drives high up with the arms and runs into you on your left side, then invert your sword so that your thumb comes below, and fall in with the long edge under the pommel in his arm and press upward with the slice.</p>
 
<p>That the two Under-slices pertain to driving against the fencers that like to run in with outstretched arms, that drive thus: when he binds on your sword and drives high up with the arms and runs into you on your left side, then invert your sword so that your thumb comes below, and fall in with the long edge under the pommel in his arm and press upward with the slice.</p>
Line 1,622: Line 1,867:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[133] {{red|b=1|Or}} if he runs with out-stretched arms to your right side, then invert your sword so that your thumb comes below and fall in with the short edge under his pommel in the arms and press upwards with the slice. Those are the Four Slices.</p>
+
| <p>[135] {{red|b=1|Or}} if he runs with out-stretched arms to your right side, then invert your sword so that your thumb comes below and fall in with the short edge under his pommel in the arms and press upwards with the slice. Those are the Four Slices.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 035r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 035r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 113r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 113r.jpg|2|lbl=-}}
Line 1,630: Line 1,875:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[134] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the turning of the slices:}}</p>
+
| <p>[136] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the turning of the slices:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Your edge turn,<br/>To escape, press the hands.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>95</small>
 +
| {{red|Your edge turn,<br/>&emsp;To escape, press the hands.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, that is how you shall drive the two Over-slices from the two Under-slices. That undertake thus: When he runs into you on your left side with up-stretched arms, then invert your sword and fall with the long edge under his pommel in the arm and press fast upwards and step therewith on his right side, and Wind the pommel below through, and come not with the sword from his arms, and turn the sword from the Under-slice into the Over-slice with the long edge over his arms.</p>
 
<p>Gloss: Mark, that is how you shall drive the two Over-slices from the two Under-slices. That undertake thus: When he runs into you on your left side with up-stretched arms, then invert your sword and fall with the long edge under his pommel in the arm and press fast upwards and step therewith on his right side, and Wind the pommel below through, and come not with the sword from his arms, and turn the sword from the Under-slice into the Over-slice with the long edge over his arms.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 035r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 035r.jpg|5|lbl=-}}
Line 1,644: Line 1,891:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[135] {{red|b=1|Another}}</p>
+
| <p>[137] {{red|b=1|Another}}</p>
  
 
<p>If he runs in with up-stretched arms to your right side, then turn your sword against his arms under the pommel with the short edge and press fast upwards, and step therewith on his left side and let the pommel go through below and turn your sword with the long edge over his arm and press from you with the slice.</p>
 
<p>If he runs in with up-stretched arms to your right side, then turn your sword against his arms under the pommel with the short edge and press fast upwards, and step therewith on his left side and let the pommel go through below and turn your sword with the long edge over his arm and press from you with the slice.</p>
Line 1,654: Line 1,901:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[136] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the two lower hangings:}}</p>
+
| <p>[138] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the two lower hangings:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Two hangings come<br/>From one hand from the earth.<br/>In all drivings,<br/>Hew, stab, lying, soft or hard.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>96</small>
 +
| {{red|Two hangings come<br/>&emsp;From one hand from the earth.}}
 +
|-
 +
| <small>97</small>
 +
| {{red|In all drivings,<br/>&emsp;Hew, stab, lying, soft or hard.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, the two hangings from the earth, that is the Plow on both sides, and when you will fence therefrom, or are fencing, then you shall therein also have the Feeling if he is Soft or Hard in hewing, and in stabbing, and in all binding of the swords.</p>
 
<p>Gloss: Mark, the two hangings from the earth, that is the Plow on both sides, and when you will fence therefrom, or are fencing, then you shall therein also have the Feeling if he is Soft or Hard in hewing, and in stabbing, and in all binding of the swords.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 035v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 035v.jpg|3|lbl=-}}
Line 1,668: Line 1,920:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[137] Also you shall therefrom drive the four Windings, and from each Winding feature a hew, a stab, and a slice, and otherwise also drive all driving as from the two upper hangings.</p>
+
| <p>[139] Also you shall therefrom drive the four Windings, and from each Winding feature a hew, a stab, and a slice, and otherwise also drive all driving as from the two upper hangings.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 036r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 036r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 113r.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 113r.jpg|6|lbl=-}}
Line 1,676: Line 1,928:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[138] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Speaking-Window:}}</p>
+
| <p>[140] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Speaking-Window:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Speaking-Window make.<br/>Stand freely, see his business.<br/>Strike in so that he snaps.<br/>Who pulls off before you,<br/>I say to you truthfully,<br/>No man can protect himself without danger.<br/>Have you understood,<br/>To strikes may he barely come.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>98</small>
 +
| {{red|Speaking-Window make.<br/>&emsp;Stand freely, see his business.}}
 +
|-
 +
| <small>99</small>
 +
| {{red|Strike in so that he snaps.<br/>&emsp;Who pulls off before you,}}
 +
|-
 +
| <small>100</small>
 +
| {{red|I say to you truthfully,<br/>&emsp;No man can protect himself without danger.}}
 +
|-
 +
| <small>101</small>
 +
| {{red|Have you understood,<br/>&emsp;To strikes may he barely come.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, you have heard before how you shall position yourself before the man with the sword in the Four Guards and you shall fence therefrom. So shall you now also know the Speaking-Window, which is also a guard that you may well stand in, and the guard that is called the Long Point is the noblest and the best ward with the sword. Who correctly fences therefrom can force the man that he must let you strike as you desire, and may himself not come to strikes and stabs before the point.</p>
 
<p>Gloss: Mark, you have heard before how you shall position yourself before the man with the sword in the Four Guards and you shall fence therefrom. So shall you now also know the Speaking-Window, which is also a guard that you may well stand in, and the guard that is called the Long Point is the noblest and the best ward with the sword. Who correctly fences therefrom can force the man that he must let you strike as you desire, and may himself not come to strikes and stabs before the point.</p>
 
|  
 
|  
Line 1,690: Line 1,953:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[139] {{red|b=1|Position yourself thus in the Speaking-Window:}}</p>
+
| <p>[141] {{red|b=1|Position yourself thus in the Speaking-Window:}}</p>
  
 
<p>When you go to him with the pre-fencing with whatever hew you then come on him, whether it be a Under or an Over-hew, then let the long point always shoot in to the face or the breast with the hew. Therewith you force him so that he must parry you, or bind on the sword, and when he thus has bound on, then remain strongly with the long edge on the sword and stand freely and see his business; what he further against you will fence. If he pulls off backwards from the sword, then follow after him with the point to the opening. Or, if he strikes around from the sword to the other side, then bind after his hew strongly above to his head. Or, if he will not draw off from the sword or strike around, then work with the Doubling or otherwise with other techniques thereafter as you find him soft or hard on the sword.</p>
 
<p>When you go to him with the pre-fencing with whatever hew you then come on him, whether it be a Under or an Over-hew, then let the long point always shoot in to the face or the breast with the hew. Therewith you force him so that he must parry you, or bind on the sword, and when he thus has bound on, then remain strongly with the long edge on the sword and stand freely and see his business; what he further against you will fence. If he pulls off backwards from the sword, then follow after him with the point to the opening. Or, if he strikes around from the sword to the other side, then bind after his hew strongly above to his head. Or, if he will not draw off from the sword or strike around, then work with the Doubling or otherwise with other techniques thereafter as you find him soft or hard on the sword.</p>
Line 1,703: Line 1,966:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[139] {{red|b=1|This is another stance}}</p>
+
| <p>[142] {{red|b=1|This is another stance}}</p>
  
 
<p>And is also called the Speaking-Window. Mark, when you just about come to him with the pre-fencing, then set the left foot before and hold the long point with the arms against his face or his breast before you bind him on the sword, and stand freely and see what he will fence against you. If he then hews long above in to the head, then drive up and Wind against his hew with the sword in the Ox, and stab into his face. Or if he hews to your sword and not to your body, then Change through and stab in to the other side. If he runs in and is high with the arms, then drive the Under-slice. Or if he runs in through with wrestling and is low with the arms, then drive the arm wrestling. Thus you may drive all techniques from the Long Point. If he is low with the arms, then await the arm wrestling. Thus you may drive all techniques from the Long Point.</p>
 
<p>And is also called the Speaking-Window. Mark, when you just about come to him with the pre-fencing, then set the left foot before and hold the long point with the arms against his face or his breast before you bind him on the sword, and stand freely and see what he will fence against you. If he then hews long above in to the head, then drive up and Wind against his hew with the sword in the Ox, and stab into his face. Or if he hews to your sword and not to your body, then Change through and stab in to the other side. If he runs in and is high with the arms, then drive the Under-slice. Or if he runs in through with wrestling and is low with the arms, then drive the arm wrestling. Thus you may drive all techniques from the Long Point. If he is low with the arms, then await the arm wrestling. Thus you may drive all techniques from the Long Point.</p>
Line 1,714: Line 1,977:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[140] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the explanation on the Four Hangings and the Eight Windings with the sword that the Epitome holds:}}</p>
+
| <p>[143] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the explanation on the Four Hangings and the Eight Windings with the sword that the Epitome holds:}}</p>
 
+
{| class="zettel"
<p>{{red|Who drives well, and correctly breaks,<br/>And finally well accounts,<br/>And breaks particularly<br/>Each of the Three Wounders,<br/>Who correctly hangs well,<br/>And brings therewith Winding,<br/>And eight Windings<br/>With correct weighing considers,<br/>And to your one<br/>The Windings are triple I mean,<br/>So are they twenty-<br/>And-four pieces only.<br/>From both sides<br/>Learn eight Windings with steps,<br/>And prove the driving,<br/>Not more than Soft or Hard.}}</p>
+
|-
 
+
| <small>102</small>
 +
| {{red|Who drives well, and correctly breaks,<br/>&emsp;And finally well accounts,}}
 +
|-
 +
| <small>103</small>
 +
| {{red|And breaks particularly<br/>&emsp;Each of the Three Wounders,}}
 +
|-
 +
| <small>104</small>
 +
| {{red|Who correctly hangs well,<br/>&emsp;And brings therewith Winding,}}
 +
|-
 +
| <small>105</small>
 +
| {{red|And eight Windings<br/>&emsp;With correct weighing considers,}}
 +
|-
 +
| <small>106</small>
 +
| {{red|And to your one<br/>&emsp;The Windings are triple I mean,}}
 +
|-
 +
| <small>107</small>
 +
| {{red|So are they twenty-<br/>&emsp;And-four pieces only.}}
 +
|-
 +
| <small>108</small>
 +
| {{red|From both sides<br/>&emsp;Learn eight Windings with steps,}}
 +
|-
 +
| <small>109</small>
 +
| {{red|And prove the driving,<br/>&emsp;Not more than Soft or Hard.}}
 +
|}
 
<p>Gloss: Mark, this is a lesson and an admonition of Hanging and of Winding with the sword. Therein you shall well meditate on and take account of, so that you boldly drive with agility and break against the others fencers’ techniques correctly, and drive boldly against him therefrom. When the hangings are the Ox above on both sides, these are the two upper hangings, and the Plow below on both sides, these are the lower two hangings. From the Four Hangings you shall bring Eight Windings, four from the Ox, and four from the Plow, and the same Eight Windings you shall further thus consider and correctly weigh, so that from every particular Winding you shall drive the Three Wounders; that is a hew, a stab, and a slice.</p>
 
<p>Gloss: Mark, this is a lesson and an admonition of Hanging and of Winding with the sword. Therein you shall well meditate on and take account of, so that you boldly drive with agility and break against the others fencers’ techniques correctly, and drive boldly against him therefrom. When the hangings are the Ox above on both sides, these are the two upper hangings, and the Plow below on both sides, these are the lower two hangings. From the Four Hangings you shall bring Eight Windings, four from the Ox, and four from the Plow, and the same Eight Windings you shall further thus consider and correctly weigh, so that from every particular Winding you shall drive the Three Wounders; that is a hew, a stab, and a slice.</p>
 
|  
 
|  
Line 1,729: Line 2,015:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[141] {{red|b=1|Here mark how you shall drive the four Windings from the right side and from the left side from the two upper hangings, that is, from the Ox:}}</p>
+
| <p>[144] {{red|b=1|Here mark how you shall drive the four Windings from the right side and from the left side from the two upper hangings, that is, from the Ox:}}</p>
  
 
<p>These are the first two Windings from the Ox on the right side alone, drive them thus: When you come to him with the pre-fencing, then stand with the left foot before and hold your sword on your right side before your head in the Ox. If he then hews from above on his right side, then Wind on your left side against his hew with the short edge on his sword, yet still in the Ox, and stab above into the face. This is one Winding.</p>
 
<p>These are the first two Windings from the Ox on the right side alone, drive them thus: When you come to him with the pre-fencing, then stand with the left foot before and hold your sword on your right side before your head in the Ox. If he then hews from above on his right side, then Wind on your left side against his hew with the short edge on his sword, yet still in the Ox, and stab above into the face. This is one Winding.</p>
Line 1,740: Line 2,026:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[142] {{red|b=1|Mark}}</p>
+
| <p>[145] {{red|b=1|Mark}}</p>
  
 
<p>If he parries the stab with strength and forces your sword on the side, then remain on the sword and Wind again on your right side over in the Ox and stab above into the face. These are the two Windings on the sword from the one upper hanging from the right side.</p>
 
<p>If he parries the stab with strength and forces your sword on the side, then remain on the sword and Wind again on your right side over in the Ox and stab above into the face. These are the two Windings on the sword from the one upper hanging from the right side.</p>
Line 1,755: Line 2,041:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[143] {{red|b=1|Here mark, these are the two other Windings from the Ox on the left side. Drive them thus:}}</p>
+
| <p>[146] {{red|b=1|Here mark, these are the two other Windings from the Ox on the left side. Drive them thus:}}</p>
  
 
<p>When you come to him with the pre-fencing, then stand on your left side in the Ox, and if he hews then above in from his left side, then Wind against his hew on your right side with the long edge on his sword and stab above in to the face. That is one Winding.</p>
 
<p>When you come to him with the pre-fencing, then stand on your left side in the Ox, and if he hews then above in from his left side, then Wind against his hew on your right side with the long edge on his sword and stab above in to the face. That is one Winding.</p>
Line 1,765: Line 2,051:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[144] {{red|b=1|Mark}}</p>
+
| <p>[147] {{red|b=1|Mark}}</p>
  
 
<p>If he parries the stab and presses your sword to the side, then remain on the sword and Wind on your left side yet in the Ox with the long edge on his sword, and stab in above to the face. These are the four Windings from the upper two hangers on the left and on the right side.</p>
 
<p>If he parries the stab and presses your sword to the side, then remain on the sword and Wind on your left side yet in the Ox with the long edge on his sword, and stab in above to the face. These are the four Windings from the upper two hangers on the left and on the right side.</p>
Line 1,779: Line 2,065:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[145] {{red|b=1|Now you shall know…}}</p>
+
| <p>[148] {{red|b=1|Now you shall know…}}</p>
  
 
That the Plow on both sides are the two lower hangings. When you lie therein, or will fence therefrom, then you shall therefrom also drive four Windings from the left and from the right side with all your fencing as from the upper hanging, so the Windings become eight. And mark as you Wind, then think of the hew and of the stab and of the slice in each Winding particularly. Thus comes from driving the Eight Windings all you find described before in the glosses.
 
That the Plow on both sides are the two lower hangings. When you lie therein, or will fence therefrom, then you shall therefrom also drive four Windings from the left and from the right side with all your fencing as from the upper hanging, so the Windings become eight. And mark as you Wind, then think of the hew and of the stab and of the slice in each Winding particularly. Thus comes from driving the Eight Windings all you find described before in the glosses.
Line 1,790: Line 2,076:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[146] {{red|b=1|Here mark even more…}}</p>
+
| <p>[149] {{red|b=1|Here mark even more…}}</p>
  
 
<p>That you may not rightly drive the Eight Windings except with stepping from both sides, and that you prove not more than the two drivings well before, which are when he binds on your sword, he is but Soft or Hard in his driving. When you have found that first, then Wind and work to the Four Openings as described before states. Also know that all fencers that Wind on the sword and cannot Feel on the sword, they become struck by the Winding. Therefore be diligent so that you well mark the Feeling and the word Meanwhile, when from these two things go all the Art of Fencing.</p>
 
<p>That you may not rightly drive the Eight Windings except with stepping from both sides, and that you prove not more than the two drivings well before, which are when he binds on your sword, he is but Soft or Hard in his driving. When you have found that first, then Wind and work to the Four Openings as described before states. Also know that all fencers that Wind on the sword and cannot Feel on the sword, they become struck by the Winding. Therefore be diligent so that you well mark the Feeling and the word Meanwhile, when from these two things go all the Art of Fencing.</p>
Line 1,802: Line 2,088:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 072v.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 072v.jpg|250px|center]]
| [147] [Image doesn't seem to relate to any device in the text]
+
| [150] [No text]
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,810: Line 2,096:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 073r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 073r.jpg|250px|center]]
| [148] [Image doesn't seem to relate to any device in the text]
+
| [151] [No text]
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 1,818: Line 2,104:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 073v.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 073v.jpg|250px|center]]
| [149] [Image doesn't seem to relate to any device in the text]
+
| [152] [No text]
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  

Revision as of 03:00, 27 May 2016

Gloss and Interpretation of
the Recital on the Long Sword
die gloss und die auslegung der zettel
des langen schwert
Author(s) Unknown
Ascribed to Pseudo-Peter von Danzig
Illustrated by Unknown
Date before 1452
Genre
Language Early New High German
Archetype(s) Hypothetical
Principal
Manuscript(s)
Manuscript(s)
First Printed
English Edition
Tobler, 2010
Concordance by Michael Chidester
Translations

"Pseudo-Peter von Danzig" is the name given to an anonymous late 14th or early 15th century German fencing master.[1] Some time before the creation of the Codex 44.A.8 in 1452, he authored a gloss of Johannes Liechtenauer's Recital (Zettel) which would go on to become the most widespread in the tradition. While his identity remains unknown, it is possible that he was in fact Jud Lew or Sigmund Schining ein Ringeck, both of whose glosses show strong similarities to the work. On the other hand, the introduction to the Rome version of the text—the oldest currently extant—might be construed as attributing it to Liechtenauer himself.

Treatise

Early on in its history, Pseudo-Peter von Danzig's gloss seems to have split into two primary branches, and no definite copies of the unaltered original are known to survive. The gloss of Sigmund Schining ain Ringeck also seems to be related to this work, due to the considerable overlap in text and contents, but the exact nature of this relationship is currently unclear.

Branch A, appearing first in the Augsburg version (1450s) and comprising the majority of extant copies, has more devices overall than the other branch (particularly in the extensive Salzburg version of 1491) but generally shorter descriptions in areas of overlap. It also includes glosses of Liechtenauer's Recital on long sword and mounted fencing only, and in lieu of a gloss of Liechtenauer's short sword it is generally accompanied by the short sword teachings of Andre Liegniczer and Martin Huntfeltz. Apart from containing the most content, the Salzburg version is notable for including nine paragraphs of text that are not found in any other version of Pseudo-Peter von Danzig but do appear in Ringeck; this predates all known copies of Ringeck's text, but is another indicator of some connection between the works. Branch A was later used by Johannes Lecküchner as a source when he compiled his own gloss of a Recital on the Messer.

Branch B, appearing first in the Rome version (1452), is found in only four manuscripts; it has slightly longer descriptions than Branch A, but fewer devices overall. Branch B glosses Liechtenauer's entire Recital, including the short sword section, and may therefore be considered more complete than Branch A; it also different from Branch A in that three of the four known copies are illustrated to some extent where none in the other branch are. The Krakow version (1510-20) seems to be an incomplete (though extensively illustrated) copy taken directly from the Rome, while Augsburg II (1564) is taken from the Krakow but only includes the six illustrated devices of wrestling from the Krakow and their respective captions. Even more anomalous is the Glasgow version, which only consists of a sizeable fragment of the short sword gloss (hence its assignation to Branch B), and this is appended to a fragment of Ringeck's short sword gloss; since it accompanies Ringeck's long sword and mounted fencing glosses, a possible explanation is that the scribe lacked a complete copy of Ringeck's short sword gloss and tried to fill in the deficit with another similar text.

There is one version of the Pseudo-Peter von Danzig gloss that defies categorization into either branch, namely the Vienna version included in a 1480 manuscript along with Paulus Kal's work (Kal's personal level of involvement is unknown). The text of this version is more consistent with the generally shorter descriptions of Branch A, but the overall contents more closely match Branch B, lacking most of the unique devices of Branch A and including the gloss of the short sword. The Vienna version may therefore be a copy of the original gloss before it split into these branches (or it may merely be an odd attempt by a scribe to synthesize the two branches into a single, shorter work).

While Branches A and B were formerly presented in a single concordance in this article, the differences between them were revealed thereby to be extensive enough that they merit separate consideration. Thus Branch A has been placed on the page of Jud Lew, to whom is seemingly attributed the gloss on mounted fencing, while Branch B has been retained here. As the Vienna version cannot be cleanly assigned to one branch or the other, it appears in both concordances for comparative purposes.

Temporary

Temporary

Temporary

Additional Resources

References

  1. This name stems from the false assumption of many 20th century writers identifying him with Peter von Danzig zum Ingolstadt.
  2. Könnte auch als »thun« gelesen werden.
  3. Couplets 102-109.
  4. Squint here means "an askew glance", referring to both the sword's direction of travel and also the use of deception with the eyes with this hew.
  5. Letter erased and overwritten.
  6. This text is a repetition of the first paragraph on folio 68r, but this is the illustration that corresponds to the text in Goliath (folio 54v).
  7. Korrigiert aus »das«.
  8. 8.0 8.1 Indecipherable due to an ink blotch.
  9. Steht nach der nächsten Zeile.
  10. Steht nach der nächsten Zeile.
  11. Steht nach der nächsten Zeile.
  12. "Nachent in weyshait" is reversed in the text, with markings indicating the correct word order"
  13. Corrected from »sein«.
  14. Corrected from »seinem«.
  15. The rest vanishes in the binding.
  16. Corrected from »dam«.
  17. Corrected from »dem«.
  18. Corrected from »vchsel«.
  19. Korrigiert aus »sein«.
  20. Corrected from »mit«.