Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Pseudo-Peter von Danzig"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 810: Line 810:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|[52]}}</p>
+
| <p>[51]</p>
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|4|lbl=-}}
Line 818: Line 818:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[53] {{red|b=1|Yet another:}}</p>
+
| <p>[52] {{red|b=1|Yet another:}}</p>
  
 
<p>When you strongly hew to him from your right side with the Thwart, if he then parries and is Soft on the sword, then drive in with the short edge of your sword to his right side on his neck, and spring with your right foot behind his left foot, and shove him over with the sword’s blade thus, or drive the Mutating in to the lower opening.</p>
 
<p>When you strongly hew to him from your right side with the Thwart, if he then parries and is Soft on the sword, then drive in with the short edge of your sword to his right side on his neck, and spring with your right foot behind his left foot, and shove him over with the sword’s blade thus, or drive the Mutating in to the lower opening.</p>
Line 828: Line 828:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[54] {{red|b=1|Thus break that:}}</p>
+
| <p>[53] {{red|b=1|Thus break that:}}</p>
  
 
<p>When one drives on your neck with the sword, then drive up with the pommel inside his sword and let your blade hang low, and thrust his sword therewith from your neck, and strike him with the snapping above to the head. Or strike him with your right hand above, over his sword, below to his face while he has his sword on your neck with the Doubling.</p>
 
<p>When one drives on your neck with the sword, then drive up with the pommel inside his sword and let your blade hang low, and thrust his sword therewith from your neck, and strike him with the snapping above to the head. Or strike him with your right hand above, over his sword, below to his face while he has his sword on your neck with the Doubling.</p>
Line 838: Line 838:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 028r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 028r.jpg|250px|center]]
| <p>[55] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the Thwart strike to the Four Openings:}}</p>
+
| <p>[54] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the Thwart strike to the Four Openings:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 857: Line 857:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[56] {{red|b=1|Mark, thus strike the Thwart strike to the Four Openings:}}</p>
+
| <p>[55] {{red|b=1|Mark, thus strike the Thwart strike to the Four Openings:}}</p>
  
 
<p>Mark, when you come to him with the pre-fencing then stand with your left foot before, and then, when you are near him, spring well on his left side with your right foot against him, and strike the Thwart with vigor against his left side to the lower opening. That is called “striking to the Plow”. If he parries, then strike him quickly to the upper opening on his right side. That is called “[striking] to the Ox”. And then drive the Thwart strikes quickly, always one to the Ox and the other to the Plow, crosswise from one side to the other, that is to the head and to the body.</p>
 
<p>Mark, when you come to him with the pre-fencing then stand with your left foot before, and then, when you are near him, spring well on his left side with your right foot against him, and strike the Thwart with vigor against his left side to the lower opening. That is called “striking to the Plow”. If he parries, then strike him quickly to the upper opening on his right side. That is called “[striking] to the Ox”. And then drive the Thwart strikes quickly, always one to the Ox and the other to the Plow, crosswise from one side to the other, that is to the head and to the body.</p>
Line 869: Line 869:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[57] {{red|b=1|Also you shall}} always think to spring out wide on the side against him with each Thwart strike: so may you hit well to his head, and see also that you are well guarded above with the hilt before your head.</p>
+
| <p>[56] {{red|b=1|Also you shall}} always think to spring out wide on the side against him with each Thwart strike: so may you hit well to his head, and see also that you are well guarded above with the hilt before your head.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 021v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 021v.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 877: Line 877:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 029r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 029r.jpg|250px|center]]
| <p>[58] {{red|b=1|Here mark a break against the lower Thwart strike:}}</p>
+
| <p>[57] {{red|b=1|Here mark a break against the lower Thwart strike:}}</p>
  
 
<p>Mark, when he strikes you above to your head with the Thwart (from his right side to your left), then parry with the long edge and remain with the point before his breast. If he then strikes around with the Thwart, from the sword to the lower opening on your right side, then strike also with the Thwart below through (between you and him), also against his right side, and bind therewith on his sword, and remain in the bind and stab him Meanwhile to the lower opening.</p>
 
<p>Mark, when he strikes you above to your head with the Thwart (from his right side to your left), then parry with the long edge and remain with the point before his breast. If he then strikes around with the Thwart, from the sword to the lower opening on your right side, then strike also with the Thwart below through (between you and him), also against his right side, and bind therewith on his sword, and remain in the bind and stab him Meanwhile to the lower opening.</p>
Line 887: Line 887:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[59] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the technique that is called the Failer:}}</p>
+
| <p>[58] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the technique that is called the Failer:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 893: Line 893:
 
| {{red|Failer misleads.<br/>&emsp;Hit from below after your wish.}}
 
| {{red|Failer misleads.<br/>&emsp;Hit from below after your wish.}}
 
|}
 
|}
<p>Gloss: The Failer is a technique which many fencers plan and hit with as they wish, and strike those who like parrying and fence to the sword and not to the openings of the body.</p>
+
<p>Gloss: The Failer is a technique which many fencers plan and hit with as they wish, and strike those who like parrying and who fence to the sword and not to the openings of the body.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 021v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 021v.jpg|4|lbl=-}}
  
Line 903: Line 903:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[60] Mark, when you come to him with the pre-fencing, then do as if you will strike him with a free Over-hew to the head, but pull the hew and strike him with the Thwart to the lower opening of his left or his right side, to whichever you want, and see that you are well-guarded with the hilt over your head. You may also drive this thus with the Thwart-hew.</p>
+
| <p>[59] Mark, when you come to him with the pre-fencing, then do as if you will strike him with a free Over-hew to the head, but pull the hew and strike him with the Thwart to the lower opening of his left or his right side (to whichever you want), and see that you are well-guarded with the hilt over your head. You may also drive this thus with the Thwart-hew.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 022r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 022r.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
Line 914: Line 914:
 
|  
 
|  
 
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|7|lbl=-}}
|
 
|
 
 
|-
 
|
 
| <p>[This play from the Vienna belongs to [[Jud Lew|Branch A]].]</p>
 
|
 
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|8|lbl=-}}
 
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 927: Line 919:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 030v.jpg|250px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 030v.jpg|250px|center]]
| <p>[63] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the technique that is called the Inverter:}}</p>
+
| <p>[60] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the technique that is called the Inverter:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 934: Line 926:
 
|-  
 
|-  
 
| <small>55</small>
 
| <small>55</small>
| {{red|The elbow<br/>&emsp;Knowingly take, spring into the balance.}}
+
| {{red|The elbow<br/>&emsp;Knowingly take; spring into the balance.}}
 
|}
 
|}
<p>Gloss: Mark, the Inverter is called the half-hew or the turned-hew by fencers. Therewith one forces the man so that he may Run-through him and grasp him with wrestling.</p>
+
<p>Gloss: Mark, the Inverter is called “the half-hew” or “the turned-hew” by fencers. Therewith one forces the man, so that he may Run-through him and grasp him with wrestling.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 022r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 022r.jpg|3|lbl=-}}
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|9|lbl=-}}
+
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|8|lbl=-}}
 
| <p>{{section|Page:MS Germ.Quart.2020 029v.jpg|3|lbl=-|p=1}}<br/><br/></p>
 
| <p>{{section|Page:MS Germ.Quart.2020 029v.jpg|3|lbl=-|p=1}}<br/><br/></p>
  
Line 947: Line 939:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[64] {{red|b=1|Drive that thus:}}</p>
+
| <p>[61] {{red|b=1|Drive that thus:}}</p>
  
<p>When you go to him with the pre-fencing, then go before with the left foot and hew the half hew with inverted long edge from the right side, each and every, up and down, with your left foot. Afterwards you have come to him, and as quickly as you bind on his sword, then hang the point in Meanwhile above and stab in to his face. If he parries the stab and drives high up with the arms, then Run-through him.</p>
+
<p>When you go to him with the pre-fencing, then go before with your left foot and hew the half hew with inverted long edge from the right side, each and every, up and down, with your left foot. Afterwards you have come to him, and as quickly as you bind on his sword, then Meanwhile hang the point in above and stab in to his face. If he parries the stab and drives high up with his arms, then Run-through him.</p>
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 022r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 022v.jpg|1|lbl=22v|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 022r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 022v.jpg|1|lbl=22v|p=1}}
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|10|lbl=-}}
+
| {{section|Page:MS KK5126 108v.jpg|9|lbl=-}}
  
 
{{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|1|lbl=109r}}
 
{{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|1|lbl=109r}}
Line 960: Line 952:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[65] Or if he remains low with the hands in the parrying, then grip his right elbow with the left hand and hold him therewith fast, and spring with the left foot before his right and thrust him thus over the foot.</p>
+
| <p>[62] Or if he remains low with his hands in the parrying, then grip his right elbow with your left hand and hold him fast therewith, and spring with your left foot before his right and thrust him thus over the foot.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 022v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 022v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|2|lbl=-}}
Line 968: Line 960:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[66] {{red|b=1|Or}} will you not thrust him over the foot with the left hand by the elbow as before described states, then drive in with the left arm behind around his body and throw him before you over your left hip.</p>
+
| <p>[63] {{red|b=1|Or}}, if you will not thrust him over the foot by the elbow with your left hand (as the before described states), then drive in with your left arm behind around his body, and throw him before you over your left hip.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 022v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 022v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|3|lbl=-}}
Line 976: Line 968:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 031v.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 031v.jpg|250px|center]]
| <p>[67] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet another Failer:}}</p>
+
| <p>[64] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet another Failer:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 985: Line 977:
 
| {{red|Twofold it proceeds,<br/>&emsp;Step in left and be not lax.}}
 
| {{red|Twofold it proceeds,<br/>&emsp;Step in left and be not lax.}}
 
|}
 
|}
<p>Gloss: Mark, this is called the twofold Failer, drive it thus: when you come to him with the pre-fencing, then stand with the left foot before and hold your sword on your right shoulder, and when he is even to you, then spring well against him with the right foot on his left side, and do as if you would hew him with a free Thwart-strike to the left side of his head, but pull the hew before it hits, and spring with the left foot on his right side, and strike there to his head. If he parries and you hit his sword, then spring over to the same side near him, and slice him with the short edge behind his sword with the Doubling in his mouth. {{red|b=1|Or}} fall in with the sword over both arms with the slice. </p>
+
<p>Gloss: Mark, this is called the twofold Failer, drive it thus: when you come to him with the pre-fencing, then stand with your left foot before and hold your sword on your right shoulder, and when he is even to you, then spring well against him with your right foot on his left side, and do as if you would hew him with a free Thwart-strike to the left side of his head, but pull the hew before it hits, and spring with your left foot on his right side, and strike there to his head. If he parries and you hit his sword, then spring over to the same side near him, and slice him in his mouth with the short edge, behind his sword with the Doubling. {{red|b=1|Or}} fall in with your sword over both arms with the slice.</p>
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 022v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 023r.jpg|1|lbl=23r|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 022v.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 023r.jpg|1|lbl=23r|p=1}}
Line 995: Line 987:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[68] Also you may thus well drive the Failer from the Over-hew as from the Thwart strike when you are even or when you want.</p>
+
| <p>[65] Also, you may thus drive the Failer as well from the Over-hew as from the Thwart strike, when you are even (or when you want).</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 023r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 023r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|5|lbl=-}}
Line 1,003: Line 995:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 033v.jpg|250px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 033v.jpg|250px|center]]
| <p>[69] {{red|b=1|Here begins the Squint-hew with its techniques:}}<br/><br/></p>
+
| <p>[66] {{red|b=1|Here begins the Squint-hew with its techniques:}}<br/><br/></p>
  
 
<p>{{red|b=1|Text}}</p>
 
<p>{{red|b=1|Text}}</p>
Line 1,014: Line 1,006:
 
| {{red|Who threatens to change,<br/>&emsp;Squinter robs him therefrom.}}
 
| {{red|Who threatens to change,<br/>&emsp;Squinter robs him therefrom.}}
 
|}
 
|}
<p>Gloss: Mark, the Squinter<ref>Squint here means "an askew glance", referring to both the sword's direction of travel and also the use of deception with the eyes with this hew.</ref> breaks the guard that is called the Plow, and is a good, strange, and serious hew when it breaks with force one who is hewing in and stabbing in, and it goes to with inverted sword. There are many Masters of the sword around that of this hew know nothing to say.</p>
+
<p>Gloss: Mark, the Squinter<ref>Squint here means “an askew glance”, referring to both the sword's direction of travel and also the use of deception with the eyes with this hew.</ref> breaks the guard that is called the Plow, and is a good, strange, and serious hew when it breaks with force one who is hewing in or stabbing in, and it goes with inverted sword. There are many Masters of the Sword around that know nothing to say of this hew.</p>
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 023r.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 023v.jpg|1|lbl=23v|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 023r.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 023v.jpg|1|lbl=23v|p=1}}
Line 1,022: Line 1,014:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[70] {{red|b=1|Here mark how one shall do the Squinter-hew:}}</p>
+
| <p>[67] {{red|b=1|Here mark how one shall do the Squinter-hew:}}</p>
  
<p>Mark, when you come to him with the pre-fencing, then stand with the left foot before and hold your sword on your right shoulder. If he then hews above in to the head, then turn your sword and hew against his hew with the short edge long over his sword with stretched arms above in to his head. Is he then clever and Fails with the hew, and will Change-through below your sword, then let the point shoot in long before you with the hew, so he may not Change-through below.</p>
+
<p>Mark, when you come to him with the pre-fencing, then stand with your left foot before and hold your sword on your right shoulder. If he then hews above in to your head, then turn your sword and hew long against his hew with the short edge, over his sword with stretched arms above in to his head. If he is then clever and Fails with the hew, and will Change-through below your sword, then let the point shoot in long before you with the hew, so he may not Change-through below.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 023v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 023v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|7|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109r.jpg|7|lbl=-}}
Line 1,032: Line 1,024:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[71] {{red|b=1|Another:}}</p>
+
| <p>[68] {{red|b=1|Another:}}</p>
  
 
<p>When you stand against him and hold your sword on your right shoulder, if he then stands against you in the guard of the Plow and will stab below to you, then hew him long in above with the Squinter, and shoot the point long in to the breast, so may he not reach you below with the stab.</p>
 
<p>When you stand against him and hold your sword on your right shoulder, if he then stands against you in the guard of the Plow and will stab below to you, then hew him long in above with the Squinter, and shoot the point long in to the breast, so may he not reach you below with the stab.</p>
Line 1,043: Line 1,035:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 035r.jpg|250px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 035r.jpg|250px|center]]
| <p>[72] {{red|b=1|This is the text and the gloss of a lesson of the Squinter:}}</p>
+
| <p>[69] {{red|b=1|This is the text and the gloss of a lesson of the Squinter:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,049: Line 1,041:
 
| {{red|Squint that he is short on you,<br/>&emsp;Changing-through defeats him.}}
 
| {{red|Squint that he is short on you,<br/>&emsp;Changing-through defeats him.}}
 
|}
 
|}
<p>Gloss: Mark this lesson, when you come to him with the pre-fencing, so shall you Squint with the face and see if he fences short against you. You shall perceive that when he hews to you then he stretches the arms not long from him with the hew, so is his sword shortened.</p>
+
<p>Gloss: Mark this lesson, when you come to him with the pre-fencing, so shall you Squint with the face and see if he fences short against you. You shall perceive if, when he then hews to you, he stretches the arms not long from him with the hew; so is his sword shortened.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 023v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 023v.jpg|4|lbl=-}}
  
Line 1,059: Line 1,051:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[73] {{red|b=1|Or}} if you lie before him in the guard of the Fool, if he will then fall Crooked thereon with the sword, so is his sword but shortened.</p>
+
| <p>[70] {{red|b=1|Or}}, if you lie before him in the guard of the Fool, if he will then fall Crooked thereon with the sword, so is his sword but shortened.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 024r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 024r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|3|lbl=-}}
Line 1,067: Line 1,059:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[74] {{red|b=1|Or}} if he lies against you in the guard of the Ox or the Plow, so is his sword but shortened. Also know that all Winds with the sword before the man are short and shorten the sword, and whatever fencer the Winding drives thus, then freely Change through from hews and from stabs, and shoot in the long point therewith into the next opening. Therewith you force him so that he must parry, and so you come to your correct work.</p>
+
| <p>[71] {{red|b=1|Or}}, if he lies against you in the guard of the Ox or the Plow, so is his sword but shortened. Also know that all Winds with the sword before the man are short and shorten the sword, and whatever fencer drives the Winding thus, then freely Change through from hews and from stabs, and shoot in the long point therewith into the next opening. Therewith you force him so that he must parry, and so you come to your correct work.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 024r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 024r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|4|lbl=-}}
Line 1,075: Line 1,067:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 036r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 036r.jpg|250px|center]]
| <p>[75] {{red|b=1|This is the text and the gloss of how one breaks the Long Point with the Squinter:}}</p>
+
| <p>[72] {{red|b=1|This is the text and the gloss of how one breaks the Long Point with the Squinter:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,081: Line 1,073:
 
| {{red|Squint to the point,<br/>&emsp;And take the throat without fear.}}
 
| {{red|Squint to the point,<br/>&emsp;And take the throat without fear.}}
 
|}
 
|}
<p>Gloss: Mark, when you come to him with the pre-fencing, if he then stands against you and holds the Long Point against your face or breast, then hold your sword on the right shoulder and squint with the face to the point, and do as if you will hew him there, and hew strongly with the Squinter with the short edge on his sword, and shoot in the long point therewith to the throat with a step to of the right foot.</p>
+
<p>Gloss: Mark, when you come to him with the pre-fencing, if he then stands against you and holds the Long Point against your face or breast, then hold your sword on the right shoulder and squint with your face to the point, and do as if you will hew him there, but then hew strongly with the Squinter, with the short edge on his sword, and shoot in the long point to the throat therewith (with a step to of the right foot).</p>
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 024r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 024v.jpg|1|lbl=24v|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 024r.jpg|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 024v.jpg|1|lbl=24v|p=1}}
Line 1,090: Line 1,082:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 037r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 037r.jpg|250px|center]]
| <p>[76] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet a technique from the Squint Hew:}}</p>
+
| <p>[73] {{red|b=1|This is the text and the gloss of yet a technique from the Squint Hew:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,096: Line 1,088:
 
| {{red|Squint to the upper<br/>&emsp;Head, hands will you harm.}}
 
| {{red|Squint to the upper<br/>&emsp;Head, hands will you harm.}}
 
|}
 
|}
<p>Gloss: Mark, this is another break when he stands against you in the Long Point. Squint to his head with your face, and do as if you will thereon strike him, and strike him with the Squint-hew with the point on his hands.</p>
+
<p>Gloss: Mark, this is another break when he stands against you in the Long Point. Squint with your face to his head, and do as if you will strike him thereon, but strike him with the Squint-hew with the point on his hands.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 024v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 024v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|6|lbl=-}}
Line 1,104: Line 1,096:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 038v.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 038v.jpg|250px|center]]
| <p>[77] {{red|b=1|Here begins the text and the gloss of the Parting-Hew:}}</p>
+
| <p>[74] {{red|b=1|Here begins the text and the gloss of the Parting-Hew:}}</p>
  
 
<p>{{red|b=1|Text}}</p>
 
<p>{{red|b=1|Text}}</p>
Line 1,124: Line 1,116:
 
| {{red|Press the strike,<br/>&emsp;With slicing you pull off.}}
 
| {{red|Press the strike,<br/>&emsp;With slicing you pull off.}}
 
|}
 
|}
<p>Gloss: Mark the Parter breaks the guard that is called Fool, and is very dangerous with its turn to the face and the breast.</p>
+
<p>Gloss: Mark, the Parter breaks the guard that is called Fool, and, with its turn, is very dangerous to the face and the breast.</p>
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 024v.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 025r.jpg|1|lbl=25r|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 024v.jpg|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 025r.jpg|1|lbl=25r|p=1}}
Line 1,135: Line 1,127:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[78] {{red|b=1|That drive thus:}}</p>
+
| <p>[75] {{red|b=1|That drive thus:}}</p>
  
<p>When you come to him with the pre-fencing, if he then lies against you in the guard Fool, then set the left foot before and hold your sword on your right shoulder in the guard, and spring to him, and hew with the long edge strongly down from above to the head. </p>
+
<p>When you come to him with the pre-fencing, if he then lies against you in the guard Fool, then set your left foot before and hold your sword on your right shoulder in the guard, and spring to him, and hew strongly down from above with the long edge to his head.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 025r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 025r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|8|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|8|lbl=-}}
Line 1,147: Line 1,139:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[79] If he then parries the hew so that his point and hilt both stand over him, that is called the Crown. Then remain high with the arms and with the left hand lift your sword’s pommel over you and sink the point in over his hilt to his breast. If he then drives up with the sword and thrusts your point with his hilt upwards, then Wind your sword through under his Crown with the slice in his arms and press. Thus is the Crown again broken, and with the pressing slice fast in the arms, and then pull yourself off with the slice.</p>
+
| <p>[76] If he then parries the hew so that his point and hilt both stand over him, that is called the Crown. Then remain high with your arms, and with your left hand lift your sword’s pommel over you, and sink the point in over his hilt to his breast. If he then drives up with his sword and thrusts your point upwards with his hilt, then Wind your sword through under his Crown with the slice in his arms and press. Thus is the Crown again broken, and with the pressing slice fast in the arms, and then pull yourself off with the slice.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 025r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 025r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|9|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 109v.jpg|9|lbl=-}}
Line 1,155: Line 1,147:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="3" | [[File:Cod.44.A.8 001v.jpg|250px|center]]
 
| rowspan="3" | [[File:Cod.44.A.8 001v.jpg|250px|center]]
| <p>[80] {{red|b=1|This is the text and gloss on the Four Liers:}}</p>
+
| <p>[77] {{red|b=1|This is the text and gloss on the Four Liers:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,175: Line 1,167:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[81] {{red|b=1|[This is the first guard:]}}</p>
+
| <p>[78] {{red|b=1|[This is the first guard:]}}</p>
  
<p>The first guard is called the Ox, position yourself thus with it: stand with the left foot before and hold your sword near your right side with the hilt before the head so that your thumb is under the sword, and hang in the point against his face.</p>
+
<p>The first guard is called the Ox, position yourself thus with it: stand with your left foot before and hold your sword near your right side, with the hilt before your head so that your thumb is under the sword, and hang the point in against his face.</p>
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
  
Line 1,188: Line 1,180:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[82] {{red|b=1|Mark,}} on the left side position yourself thus in the Ox: stand with the right foot before and hold your sword near your left side with the hilt before your head so that your thumb is below, and hang the point in against his face. That is the Ox on both sides.</p>
+
| <p>[79] {{red|b=1|Mark}}, on the left side position yourself thus in the Ox: stand with your right foot before and hold your sword near your left side, with the hilt before your head so that your thumb is below, and hang the point in against his face. That is the Ox on both sides.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 025v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 025v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|3|lbl=-}}
Line 1,196: Line 1,188:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 039v.jpg|250px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 039v.jpg|250px|center]]
| <p>[83] {{red|b=1|This is the second guard:}}</p>
+
| <p>[80] {{red|b=1|This is the second guard:}}</p>
  
<p>Mark the other guard is called the Plow, there position yourself thus with it: stand with the left foot before and hold your sword with crossed hands with the pommel below you near your right side on the hip, so that the short edge is above and the point stands in against his face.</p>
+
<p>Mark, the other guard is called the Plow, there position yourself thus with it: stand with your left foot before and hold your sword with crossed hands, with the pommel below you near your right side on your hip, so that the short edge is above and the point stands in against his face.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 025v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 025v.jpg|4|lbl=-}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 1,207: Line 1,199:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[84] {{red|b=1|Mark,}} on the left side position yourself thus in the Plow: stand with the right foot before and hold your sword near your left side with the pommel below you on the hip, so that the long edge is above and the point stands in against the face. That is the Plow on both sides.</p>
+
| <p>[81] {{red|b=1|Mark}}, on the left side position yourself thus in the Plow: stand with your right foot before and hold your sword near your left side, with the pommel below you on your hip, so that the long edge is above and the point stands in against the face. That is the Plow on both sides.</p>
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 025v.jpg|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 026r.jpg|1|lbl=26r|p=1}}
 
{{section|Page:Cod.44.A.8 025v.jpg|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:Cod.44.A.8 026r.jpg|1|lbl=26r|p=1}}
Line 1,216: Line 1,208:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:Cod.44.A.8 002r.jpg|250px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:Cod.44.A.8 002r.jpg|250px|center]]
| <p>[85] {{red|b=1|This is the third guard:}}</p>
+
| <p>[82] {{red|b=1|This is the third guard:}}</p>
  
<p>Mark, position yourself thus in the guard called Fool: stand with the right foot before and hold your sword with stretched arms before you with the point on the earth so that the short edge is turned above.</p>
+
<p>Mark, position yourself thus in the guard called Fool: stand with your right foot before and hold your sword with stretched arms before you, with the point on the earth so that the short edge is turned above.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026r.jpg|2|lbl=-}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 1,227: Line 1,219:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>[86] {{Red|b=1|This is the fourth guard:}}</p>
+
| <p>[83] {{Red|b=1|This is the fourth guard:}}</p>
  
<p>Mark, the guard is called From the Day, therein position yourself thus: stand with the left foot before and hold your sword on your right shoulder or with up-stretched arms high over the head, and stand thus in the guard.</p>
+
<p>Mark, the guard is called From the Day, therein position yourself thus: stand with your left foot before and hold your sword on your right shoulder, or with up-stretched arms high over your head, and stand thus in the guard.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026r.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026r.jpg|3|lbl=-}}
 
| <p><br/></p>
 
| <p><br/></p>
Line 1,239: Line 1,231:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[87] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the Four Preemptings:}}</p>
+
| <p>[84] {{blue|b=1|This is the text and the gloss of the Four Preemptings:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,256: Line 1,248:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[88] {{red|b=1|Mark,}} the first hew is the '''Crooked-hew''' that breaks the guard that is called the Ox.</p>
+
| <p>[85] {{red|b=1|Mark,}} the first hew is the '''Crooked-hew''' that breaks the guard that is called the Ox.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026r.jpg|5|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|9|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|9|lbl=-}}
Line 1,264: Line 1,256:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[89] {{red|b=1|Mark,}} the second hew, that is the '''Thwart-hew''' that breaks the guard From the Day.</p>
+
| <p>[86] {{red|b=1|Mark,}} the second hew, that is the '''Thwart-hew''' that breaks the guard From the Day.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|1|lbl=26v}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|1|lbl=26v}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|10|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|10|lbl=-}}
Line 1,272: Line 1,264:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[90] {{red|b=1|Mark,}} the third hew, that is the '''Squinter''' that breaks the guard that is called the Plow.</p>
+
| <p>[87] {{red|b=1|Mark,}} the third hew, that is the '''Squinter''' that breaks the guard that is called the Plow.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|11|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|11|lbl=-}}
Line 1,281: Line 1,273:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[91] {{red|b=1|Mark,}} the fourth hew, that is the '''Parter''' that breaks the guard that is called the Fool.</p>
+
| <p>[88] {{red|b=1|Mark,}} the fourth hew, that is the '''Parter''' that breaks the guard that is called the Fool.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|3|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|12|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|12|lbl=-}}
Line 1,289: Line 1,281:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[92] And how you shall break the four guards with the hews you shall find before in the descriptions of the same hews.</p>
+
| <p>[89] And how you shall break the four guards with the hews you shall find before in the descriptions of the same hews.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 026v.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|13|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|13|lbl=-}}
Line 1,297: Line 1,289:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[93] {{red|b=1|This is the text and the gloss that one shall not parry:}}</p>
+
| <p>[90] {{red|b=1|This is the text and the gloss that one shall not parry:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,313: Line 1,305:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 041v.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 041v.jpg|250px|center]]
| <p>[94] {{red|b=1|This is the text and the gloss on what you shall drive against him when one has parried you:}}</p>
+
| <p>[91] {{red|b=1|This is the text and the gloss on what you shall drive against him when one has parried you:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,334: Line 1,326:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[95] then wrench with your sword upwards on his sword’s blade, as if you would take off from his sword above, and remain on his sword and hew him, striking in with the long edge on the blade again into the head.</p>
+
| <p>[92] then wrench with your sword upwards on his sword’s blade, as if you would take off from his sword above, and remain on his sword and hew him, striking in with the long edge on the blade again into the head.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 027r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 027r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|15|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110r.jpg|15|lbl=-}}
Line 1,342: Line 1,334:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[96] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the Four Settings-on:}}</p>
+
| <p>[93] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the Four Settings-on:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,358: Line 1,350:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[97] If he then becomes aware of the Setting-on, then remain with your sword on his and work in nimbly to the next opening, ''so that he may not come to any technique. [If] he withdraws from the sword, execute the Traveling-after that is made clear to you hereafter.''</p>
+
| <p>[94] If he then becomes aware of the Setting-on, then remain with your sword on his and work in nimbly to the next opening, ''so that he may not come to any technique. [If] he withdraws from the sword, execute the Traveling-after that is made clear to you hereafter.''</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 027v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 027v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 110v.jpg|2|lbl=-}}
Line 1,366: Line 1,358:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 043r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 043r.jpg|250px|center]]
| <p>[98] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the Travelling-after:}}</p>
+
| <p>[95] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the Travelling-after:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,386: Line 1,378:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[99] {{red|b=1|Drive the Travelling-after thus:}}</p>
+
| <p>[96] {{red|b=1|Drive the Travelling-after thus:}}</p>
  
 
<p>When you come to him with the pre-fencing, then stand with the left foot before in the guard From the Day, and see well how he will fence against you. If he then hews long above in to you, then watch so that he does not reach you, and mark while his sword goes under you against the earth with the hew. Then spring to with the right foot and hew him above into the head before he comes up again with the sword, so is he struck.</p>
 
<p>When you come to him with the pre-fencing, then stand with the left foot before in the guard From the Day, and see well how he will fence against you. If he then hews long above in to you, then watch so that he does not reach you, and mark while his sword goes under you against the earth with the hew. Then spring to with the right foot and hew him above into the head before he comes up again with the sword, so is he struck.</p>
Line 1,399: Line 1,391:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 044r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 044r.jpg|250px|center]]
| <p>[100] {{red|b=1|This technique described hereafter is called the Outside Manner:}}</p>
+
| <p>[97] {{red|b=1|This technique described hereafter is called the Outside Manner:}}</p>
  
 
<p>Mark, when he hews and you Travel-after him with the hew to the opening, if he then drives up quickly with the sword and comes below you on your sword, then remain strong thereon. If he then heaves fast upwards with the sword, then spring with the left foot behind his right and strike him with the Thwart or otherwise to his head on his right side, and work quickly again around to his left side with the Doubling or otherwise with other techniques thereafter as you find if he is Soft or Hard on the sword.</p>
 
<p>Mark, when he hews and you Travel-after him with the hew to the opening, if he then drives up quickly with the sword and comes below you on your sword, then remain strong thereon. If he then heaves fast upwards with the sword, then spring with the left foot behind his right and strike him with the Thwart or otherwise to his head on his right side, and work quickly again around to his left side with the Doubling or otherwise with other techniques thereafter as you find if he is Soft or Hard on the sword.</p>
Line 1,419: Line 1,411:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[102] {{red|b=1|Here mark a good Travelling-after on the sword from Under-hewing:}}</p>
+
| <p>[98] {{red|b=1|Here mark a good Travelling-after on the sword from Under-hewing:}}</p>
  
 
<p>Mark, when you fence against him from Under-hewing, or from the slashing, or lie against him in the guard that is called Fool, if he then falls with his sword on yours before you therewith come up, then remain thus with your sword below on his and heave upwards. If he then Winds with the point into your face or breast on the sword, then let him not off from the sword, and follow him thereafter, and work in with the point to the next opening. Or if he strikes around from the sword, then follow him or Travel-after with the point as before.</p>
 
<p>Mark, when you fence against him from Under-hewing, or from the slashing, or lie against him in the guard that is called Fool, if he then falls with his sword on yours before you therewith come up, then remain thus with your sword below on his and heave upwards. If he then Winds with the point into your face or breast on the sword, then let him not off from the sword, and follow him thereafter, and work in with the point to the next opening. Or if he strikes around from the sword, then follow him or Travel-after with the point as before.</p>
Line 1,431: Line 1,423:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[104] {{red|b=1|Mark}} you shall travel after him from all hews and from all guards as quickly as you can when he hews from you or opens himself with the sword. And see that afterward you do not open yourself to hews with the Travelling-after, and mark that to both sides.</p>
+
| <p>[99] {{red|b=1|Mark}} you shall travel after him from all hews and from all guards as quickly as you can when he hews from you or opens himself with the sword. And see that afterward you do not open yourself to hews with the Travelling-after, and mark that to both sides.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 028v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 028v.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 111r.jpg|2|lbl=-}}
Line 1,439: Line 1,431:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[105] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Feeling and of the word that is called Meanwhile:}}</p>
+
| <p>[100] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Feeling and of the word that is called Meanwhile:}}</p>
  
 
<p>{{red|b=1|Text}}</p>
 
<p>{{red|b=1|Text}}</p>
Line 1,456: Line 1,448:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[106] {{red|b=1|Here mark the lesson of the Feeling and of the word that is called Meanwhile:}}</p>
+
| <p>[101] {{red|b=1|Here mark the lesson of the Feeling and of the word that is called Meanwhile:}}</p>
  
 
<p>Mark, when you come to him with the pre-fencing, and one another bind on the sword, then you shall Feel with the hand simultaneously as the swords clash together if he has bound Soft or Hard on you, and as quickly as you have found out, then think of the word Meanwhile, that is, that simultaneously as you find the same, you shall nimbly work on the sword so he is struck before he becomes aware of it.</p>
 
<p>Mark, when you come to him with the pre-fencing, and one another bind on the sword, then you shall Feel with the hand simultaneously as the swords clash together if he has bound Soft or Hard on you, and as quickly as you have found out, then think of the word Meanwhile, that is, that simultaneously as you find the same, you shall nimbly work on the sword so he is struck before he becomes aware of it.</p>
Line 1,468: Line 1,460:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[107] {{red|b=1|Here you shall mark…}}</p>
+
| <p>[102] {{red|b=1|Here you shall mark…}}</p>
  
 
<p>That the Feeling and the word Meanwhile are one thing, and one without the other may not be, and that undertake thus: when you bind on his sword, then you must Feel with the hand with the word Meanwhile if he is but Soft or Hard on the sword, and when you have felt, then you must but Meanwhile work after the Soft and after the Hard on the sword. Thus are they both naught than one thing. And the word Meanwhile is previously in all techniques, and that undertake thus: Meanwhile Doubles, Meanwhile Mutates, Meanwhile Changes through, Meanwhile Runs through, Meanwhile takes the slice, Meanwhile wrestles with, Meanwhile takes the sword, Meanwhile does what your heart desires, Meanwhile; that is a sharp word wherewith all Masters of the Sword who know not to name this word become sliced. That is the key of the Art.</p>
 
<p>That the Feeling and the word Meanwhile are one thing, and one without the other may not be, and that undertake thus: when you bind on his sword, then you must Feel with the hand with the word Meanwhile if he is but Soft or Hard on the sword, and when you have felt, then you must but Meanwhile work after the Soft and after the Hard on the sword. Thus are they both naught than one thing. And the word Meanwhile is previously in all techniques, and that undertake thus: Meanwhile Doubles, Meanwhile Mutates, Meanwhile Changes through, Meanwhile Runs through, Meanwhile takes the slice, Meanwhile wrestles with, Meanwhile takes the sword, Meanwhile does what your heart desires, Meanwhile; that is a sharp word wherewith all Masters of the Sword who know not to name this word become sliced. That is the key of the Art.</p>
Line 1,479: Line 1,471:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 047r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 047r.jpg|250px|center]]
| <p>[108] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of yet a Travelling-after:}}</p>
+
| <p>[103] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of yet a Travelling-after:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,495: Line 1,487:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[109] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Over-running:}}</p>
+
| <p>[104] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Over-running:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,526: Line 1,518:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 048v.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 048v.jpg|250px|center]]
| <p>[111] {{red|b=1|Here mark, this is the text and the gloss on how one shall Set-off stabs and hews:}}</p>
+
| <p>[105] {{red|b=1|Here mark, this is the text and the gloss on how one shall Set-off stabs and hews:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,549: Line 1,541:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 050r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 050r.jpg|250px|center]]
| <p>[112] {{red|b=1|Another technique:}}</p>
+
| <p>[106] {{red|b=1|Another technique:}}</p>
  
 
<p>Mark, when you stand on your right side in the Plow, if he then hews into your left side above to your head, then drive up with the sword and Wind therewith on your left side against his hew with the hilt before your head, and step therewith to him with the right foot, and stab him to the face or breast. Drive this technique from the Plow on both sides.</p>
 
<p>Mark, when you stand on your right side in the Plow, if he then hews into your left side above to your head, then drive up with the sword and Wind therewith on your left side against his hew with the hilt before your head, and step therewith to him with the right foot, and stab him to the face or breast. Drive this technique from the Plow on both sides.</p>
Line 1,561: Line 1,553:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 051r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 051r.jpg|250px|center]]
| <p>[113] {{red|b=1|This is the text with the gloss on how one shall Change-through:}}</p>
+
| <p>[107] {{red|b=1|This is the text with the gloss on how one shall Change-through:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,580: Line 1,572:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[114] {{red|b=1|Drive the Changing-through thus:}}</p>
+
| <p>[108] {{red|b=1|Drive the Changing-through thus:}}</p>
  
 
<p>When you come to him with the pre-fencing, then hew in above strongly. If he then hews against your sword and not to your body, then let the point go with the hew through his sword, below between you, before he binds on your sword, and stab into the other side to his breast. If he becomes aware of the stab and drives quickly after the stab with the sword with parrying, then Change-through yet again, and always do that when he drives after the sword with parrying.</p>
 
<p>When you come to him with the pre-fencing, then hew in above strongly. If he then hews against your sword and not to your body, then let the point go with the hew through his sword, below between you, before he binds on your sword, and stab into the other side to his breast. If he becomes aware of the stab and drives quickly after the stab with the sword with parrying, then Change-through yet again, and always do that when he drives after the sword with parrying.</p>
Line 1,592: Line 1,584:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[115] {{red|b=1|''Another''}}</p>
+
| <p>[109] {{red|b=1|''Another''}}</p>
  
 
<p>When you come to him with the pre-fencing, then set the left foot before and hold the Long Point against his face. If he then hews to your sword down from above or up from below, and will strike that away or bind strongly thereon, then let the point sink underneath and stab him to the other side. Drive that against all hews wherewith one hews to your sword ''(and not to the openings of your body)''.</p>
 
<p>When you come to him with the pre-fencing, then set the left foot before and hold the Long Point against his face. If he then hews to your sword down from above or up from below, and will strike that away or bind strongly thereon, then let the point sink underneath and stab him to the other side. Drive that against all hews wherewith one hews to your sword ''(and not to the openings of your body)''.</p>
Line 1,605: Line 1,597:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[116] {{red|b=1|That even mark…}}</p>
+
| <p>[110] {{red|b=1|That even mark…}}</p>
  
 
<p>How you shall Change-through so that one will not Set-on you while you are doing so, and that undertake thus: when he parries and lets his point go out near your side, then bravely Change-though and stab him to the other side. Or if he remains with the point before your face, or otherwise against the opening, then do not Change-through, but remain on the sword and work therewith to the next opening so he may not Travel-after you with Setting-on.</p>
 
<p>How you shall Change-through so that one will not Set-on you while you are doing so, and that undertake thus: when he parries and lets his point go out near your side, then bravely Change-though and stab him to the other side. Or if he remains with the point before your face, or otherwise against the opening, then do not Change-through, but remain on the sword and work therewith to the next opening so he may not Travel-after you with Setting-on.</p>
Line 1,617: Line 1,609:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[117] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Pulling on the sword:}}</p>
+
| <p>[111] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Pulling on the sword:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,639: Line 1,631:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[118] {{red|b=1|Mark another Pulling:}}</p>
+
| <p>[112] {{red|b=1|Mark another Pulling:}}</p>
  
 
<p>When he has bound on your sword, if he then stands against you in the bind and waits to see if you yourself will draw off from the sword, then do as if you will Pull, but remain on his sword, and Pull your sword on you as far as half the blade, and stab in quickly again into the face or the breast. If you do not hit him correctly with the stab, then work with the Doubling or otherwise with other techniques which are best.</p>
 
<p>When he has bound on your sword, if he then stands against you in the bind and waits to see if you yourself will draw off from the sword, then do as if you will Pull, but remain on his sword, and Pull your sword on you as far as half the blade, and stab in quickly again into the face or the breast. If you do not hit him correctly with the stab, then work with the Doubling or otherwise with other techniques which are best.</p>
Line 1,651: Line 1,643:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[119] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Running-through and of the wrestling on the sword:}}</p>
+
| <p>[113] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Running-through and of the wrestling on the sword:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,673: Line 1,665:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 054r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 054r.jpg|250px|center]]
| <p>[120] {{red|b=1|The Running-through, drive the first of that thus:}}</p>
+
| <p>[114] {{red|b=1|The Running-through, drive the first of that thus:}}</p>
  
 
<p>Mark, when he runs into you and drives high up with the arms and will overwhelm you above with strength, then drive also up with the arms, and hold your sword by the pommel over your head with your left hand and let the blade hang down behind over your back, and Run with your head through your arm against his right side, and spring with your right foot behind his right, and with the spring then drive in with your right arm against his left side in front, well around his body, and grasp him thus on your right hip and throw him before you backwards on his head.</p>
 
<p>Mark, when he runs into you and drives high up with the arms and will overwhelm you above with strength, then drive also up with the arms, and hold your sword by the pommel over your head with your left hand and let the blade hang down behind over your back, and Run with your head through your arm against his right side, and spring with your right foot behind his right, and with the spring then drive in with your right arm against his left side in front, well around his body, and grasp him thus on your right hip and throw him before you backwards on his head.</p>
Line 1,683: Line 1,675:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 054v.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 054v.jpg|250px|center]]
| <p>[121] {{red|b=1|Yet another body wrestling:}}</p>
+
| <p>[115] {{red|b=1|Yet another body wrestling:}}</p>
  
 
<p>Mark, when he runs into you with up-stretched arms, and you do so against him, then Run-through him with the head to his right side, and let your sword hang behind over your back, as before stated describes, and step with the right foot in front before his right, and drive in with the right arm below his right arm through behind around his body, and grasp him on your right hip and throw him behind you. Drive these two wrestlings to both sides.</p>
 
<p>Mark, when he runs into you with up-stretched arms, and you do so against him, then Run-through him with the head to his right side, and let your sword hang behind over your back, as before stated describes, and step with the right foot in front before his right, and drive in with the right arm below his right arm through behind around his body, and grasp him on your right hip and throw him behind you. Drive these two wrestlings to both sides.</p>
Line 1,696: Line 1,688:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 055r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 055r.jpg|250px|center]]
| <p>[122] {{red|b=1|Yet another body wrestling:}}</p>
+
| <p>[116] {{red|b=1|Yet another body wrestling:}}</p>
  
 
<p>Mark, when he runs into your right side and is high with the arms, and you are also, then hold your sword in the right hand with the pommel reversed, and thrust his arms and his sword from you with the hilt, and spring with the left foot in front before both his feet, and drive in with the left arm well behind around his body and grasp him on your left hip, and throw him before you.</p>
 
<p>Mark, when he runs into your right side and is high with the arms, and you are also, then hold your sword in the right hand with the pommel reversed, and thrust his arms and his sword from you with the hilt, and spring with the left foot in front before both his feet, and drive in with the left arm well behind around his body and grasp him on your left hip, and throw him before you.</p>
Line 1,706: Line 1,698:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 055v.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 055v.jpg|250px|center]]
| <p>[123] {{red|b=1|Yet another body wrestling:}}</p>
+
| <p>[117] {{red|b=1|Yet another body wrestling:}}</p>
  
 
<p>Mark, when he runs into you and is high with the arms, and you are also, then hold your sword in the right hand and thrust his arms from you therewith, and spring with the left foot behind his right, and drive in with the left arm through below before his breast on his left side, and grasp him on your left hip and throw him behind you. Drive these two wrestlings also to both sides.</p>
 
<p>Mark, when he runs into you and is high with the arms, and you are also, then hold your sword in the right hand and thrust his arms from you therewith, and spring with the left foot behind his right, and drive in with the left arm through below before his breast on his left side, and grasp him on your left hip and throw him behind you. Drive these two wrestlings also to both sides.</p>
Line 1,716: Line 1,708:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[124] {{red|b=1|Here mark now the arm wrestling with the sword:}}</p>
+
| <p>[118] {{red|b=1|Here mark now the arm wrestling with the sword:}}</p>
  
 
<p>Mark, when one runs into you with the sword and holds his hands low, then invert your left hand and therewith grip his right inwardly between both his hands, and press him therewith on your left side, and strike in with the sword with the right over his head.</p>
 
<p>Mark, when one runs into you with the sword and holds his hands low, then invert your left hand and therewith grip his right inwardly between both his hands, and press him therewith on your left side, and strike in with the sword with the right over his head.</p>
Line 1,727: Line 1,719:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[125] {{red|b=1|Another}}</p>
+
| <p>[119] {{red|b=1|Another}}</p>
  
 
<p>If you will not strike, then spring with the right foot behind his left and drive in with the right arm in front or behind his neck and throw him thus over your right knee.</p>
 
<p>If you will not strike, then spring with the right foot behind his left and drive in with the right arm in front or behind his neck and throw him thus over your right knee.</p>
Line 1,737: Line 1,729:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[126] {{red|b=1|Yet an arm wrestling:}}</p>
+
| <p>[120] {{red|b=1|Yet an arm wrestling:}}</p>
  
 
<p>Mark, when he runs into you with the sword and is low with the hands, then let your left hand drive from the sword, and drive in with the right with the pommel out over his right hand and press therewith down, and grip him with the left hand by his right elbow, and spring with the left foot before his right and thrust him over thus.</p>
 
<p>Mark, when he runs into you with the sword and is low with the hands, then let your left hand drive from the sword, and drive in with the right with the pommel out over his right hand and press therewith down, and grip him with the left hand by his right elbow, and spring with the left foot before his right and thrust him over thus.</p>
Line 1,749: Line 1,741:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[127] {{red|b=1|Yet an arm wrestling:}}</p>
+
| <p>[121] {{red|b=1|Yet an arm wrestling:}}</p>
  
 
<p>Mark, when he runs into you with the sword, then let your sword fall and invert your right hand and grip his right outwardly therewith, and with the left grasp him by the right elbow, and spring with the left foot before his right, and thrust his right arm over your left with the right hand, and heave him over you therewith. Thus may you break his arm or throw him over the left leg before you if you want.</p>
 
<p>Mark, when he runs into you with the sword, then let your sword fall and invert your right hand and grip his right outwardly therewith, and with the left grasp him by the right elbow, and spring with the left foot before his right, and thrust his right arm over your left with the right hand, and heave him over you therewith. Thus may you break his arm or throw him over the left leg before you if you want.</p>
Line 1,763: Line 1,755:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[128] {{red|b=1|Here mark a sword taking:}}</p>
+
| <p>[122] {{red|b=1|Here mark a sword taking:}}</p>
  
 
<p>Mark, when one runs into you with the sword, then invert your left hand and drive therewith over his right arm and grip his sword by the handle therewith between both his hands, and press therewith on your left side, so you take his sword.</p>
 
<p>Mark, when one runs into you with the sword, then invert your left hand and drive therewith over his right arm and grip his sword by the handle therewith between both his hands, and press therewith on your left side, so you take his sword.</p>
Line 1,777: Line 1,769:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[129] {{red|b=1|Yet another sword taking:}}</p>
+
| <p>[123] {{red|b=1|Yet another sword taking:}}</p>
  
 
<p>Mark, when he parries or otherwise binds on your sword, then grip both swords in the middle with the left hand on the blades, and hold them both fast together, and with the right hand drive with the pommel below through in front over both his hands, and press therewith upwards on your right side. Then you remain with both swords.</p>
 
<p>Mark, when he parries or otherwise binds on your sword, then grip both swords in the middle with the left hand on the blades, and hold them both fast together, and with the right hand drive with the pommel below through in front over both his hands, and press therewith upwards on your right side. Then you remain with both swords.</p>
Line 1,787: Line 1,779:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[130] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of Slicing-off:}}</p>
+
| <p>[124] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of Slicing-off:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,802: Line 1,794:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[131] {{red|b=1|Yet another:}}</p>
+
| <p>[125] {{red|b=1|Yet another:}}</p>
  
 
<p>When you fence-to him with Under-hewing, or lie in the guard Fool, if he then falls with the sword on yours nearby the hilt before you therewith come up, so that his point goes out to your right side, then drive up nimbly with the pommel over his sword and strike with the long edge to his head. Or if he binds on your sword so that his point goes out to your left side, then drive with the pommel over his sword and strike in with the short edge to his head. That is called the Snapping.</p>
 
<p>When you fence-to him with Under-hewing, or lie in the guard Fool, if he then falls with the sword on yours nearby the hilt before you therewith come up, so that his point goes out to your right side, then drive up nimbly with the pommel over his sword and strike with the long edge to his head. Or if he binds on your sword so that his point goes out to your left side, then drive with the pommel over his sword and strike in with the short edge to his head. That is called the Snapping.</p>
Line 1,814: Line 1,806:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[132] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Four Slices:}}</p>
+
| <p>[126] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Four Slices:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,829: Line 1,821:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[133] {{red|b=1|Break that thus:}}</p>
+
| <p>[127] {{red|b=1|Break that thus:}}</p>
  
 
<p>When he binds you on your sword to your left side and strikes therewith quickly again around with the left foot on your right side, then fall in with the long edge above over both arms and press with the slice from you. You shall always drive that to both sides when he strikes around from the parrying, or hews from the sword.</p>
 
<p>When he binds you on your sword to your left side and strikes therewith quickly again around with the left foot on your right side, then fall in with the long edge above over both arms and press with the slice from you. You shall always drive that to both sides when he strikes around from the parrying, or hews from the sword.</p>
Line 1,839: Line 1,831:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[134] {{red|b=1|Mark}}</p>
+
| <p>[128] {{red|b=1|Mark}}</p>
  
 
<p>That the two Under-slices pertain to driving against the fencers that like to run in with outstretched arms, that drive thus: when he binds on your sword and drives high up with the arms and runs into you on your left side, then invert your sword so that your thumb comes below, and fall in with the long edge under the pommel in his arm and press upward with the slice.</p>
 
<p>That the two Under-slices pertain to driving against the fencers that like to run in with outstretched arms, that drive thus: when he binds on your sword and drives high up with the arms and runs into you on your left side, then invert your sword so that your thumb comes below, and fall in with the long edge under the pommel in his arm and press upward with the slice.</p>
Line 1,851: Line 1,843:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[135] {{red|b=1|Or}} if he runs with out-stretched arms to your right side, then invert your sword so that your thumb comes below and fall in with the short edge under his pommel in the arms and press upwards with the slice. Those are the Four Slices.</p>
+
| <p>[129] {{red|b=1|Or}} if he runs with out-stretched arms to your right side, then invert your sword so that your thumb comes below and fall in with the short edge under his pommel in the arms and press upwards with the slice. Those are the Four Slices.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 035r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 035r.jpg|4|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 113r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 113r.jpg|2|lbl=-}}
Line 1,859: Line 1,851:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[136] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the turning of the slices:}}</p>
+
| <p>[130] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the turning of the slices:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,875: Line 1,867:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[137] {{red|b=1|Another}}</p>
+
| <p>[131] {{red|b=1|Another}}</p>
  
 
<p>If he runs in with up-stretched arms to your right side, then turn your sword against his arms under the pommel with the short edge and press fast upwards, and step therewith on his left side and let the pommel go through below and turn your sword with the long edge over his arm and press from you with the slice.</p>
 
<p>If he runs in with up-stretched arms to your right side, then turn your sword against his arms under the pommel with the short edge and press fast upwards, and step therewith on his left side and let the pommel go through below and turn your sword with the long edge over his arm and press from you with the slice.</p>
Line 1,885: Line 1,877:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[138] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the two lower hangings:}}</p>
+
| <p>[132] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the two lower hangings:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,904: Line 1,896:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[139] Also you shall therefrom drive the four Windings, and from each Winding feature a hew, a stab, and a slice, and otherwise also drive all driving as from the two upper hangings.</p>
+
| <p>[133] Also you shall therefrom drive the four Windings, and from each Winding feature a hew, a stab, and a slice, and otherwise also drive all driving as from the two upper hangings.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 036r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 036r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 113r.jpg|6|lbl=-}}
 
| {{section|Page:MS KK5126 113r.jpg|6|lbl=-}}
Line 1,912: Line 1,904:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[140] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Speaking-Window:}}</p>
+
| <p>[134] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the Speaking-Window:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,937: Line 1,929:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[141] {{red|b=1|Position yourself thus in the Speaking-Window:}}</p>
+
| <p>[135] {{red|b=1|Position yourself thus in the Speaking-Window:}}</p>
  
 
<p>When you go to him with the pre-fencing with whatever hew you then come on him, whether it be a Under or an Over-hew, then let the long point always shoot in to the face or the breast with the hew. Therewith you force him so that he must parry you, or bind on the sword, and when he thus has bound on, then remain strongly with the long edge on the sword and stand freely and see his business; what he further against you will fence. If he pulls off backwards from the sword, then follow after him with the point to the opening. Or, if he strikes around from the sword to the other side, then bind after his hew strongly above to his head. Or, if he will not draw off from the sword or strike around, then work with the Doubling or otherwise with other techniques thereafter as you find him soft or hard on the sword.</p>
 
<p>When you go to him with the pre-fencing with whatever hew you then come on him, whether it be a Under or an Over-hew, then let the long point always shoot in to the face or the breast with the hew. Therewith you force him so that he must parry you, or bind on the sword, and when he thus has bound on, then remain strongly with the long edge on the sword and stand freely and see his business; what he further against you will fence. If he pulls off backwards from the sword, then follow after him with the point to the opening. Or, if he strikes around from the sword to the other side, then bind after his hew strongly above to his head. Or, if he will not draw off from the sword or strike around, then work with the Doubling or otherwise with other techniques thereafter as you find him soft or hard on the sword.</p>
Line 1,950: Line 1,942:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[142] {{red|b=1|This is another stance}}</p>
+
| <p>[136] {{red|b=1|This is another stance}}</p>
  
 
<p>And is also called the Speaking-Window. Mark, when you just about come to him with the pre-fencing, then set the left foot before and hold the long point with the arms against his face or his breast before you bind him on the sword, and stand freely and see what he will fence against you. If he then hews long above in to the head, then drive up and Wind against his hew with the sword in the Ox, and stab into his face. Or if he hews to your sword and not to your body, then Change through and stab in to the other side. If he runs in and is high with the arms, then drive the Under-slice. Or if he runs in through with wrestling and is low with the arms, then drive the arm wrestling. Thus you may drive all techniques from the Long Point. If he is low with the arms, then await the arm wrestling. Thus you may drive all techniques from the Long Point.</p>
 
<p>And is also called the Speaking-Window. Mark, when you just about come to him with the pre-fencing, then set the left foot before and hold the long point with the arms against his face or his breast before you bind him on the sword, and stand freely and see what he will fence against you. If he then hews long above in to the head, then drive up and Wind against his hew with the sword in the Ox, and stab into his face. Or if he hews to your sword and not to your body, then Change through and stab in to the other side. If he runs in and is high with the arms, then drive the Under-slice. Or if he runs in through with wrestling and is low with the arms, then drive the arm wrestling. Thus you may drive all techniques from the Long Point. If he is low with the arms, then await the arm wrestling. Thus you may drive all techniques from the Long Point.</p>
Line 1,961: Line 1,953:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[143] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the explanation on the Four Hangings and the Eight Windings with the sword that the Epitome holds:}}</p>
+
| <p>[137] {{red|b=1|Here mark the text and the gloss of the explanation on the Four Hangings and the Eight Windings with the sword that the Epitome holds:}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,999: Line 1,991:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[144] {{red|b=1|Here mark how you shall drive the four Windings from the right side and from the left side from the two upper hangings, that is, from the Ox:}}</p>
+
| <p>[138] {{red|b=1|Here mark how you shall drive the four Windings from the right side and from the left side from the two upper hangings, that is, from the Ox:}}</p>
  
 
<p>These are the first two Windings from the Ox on the right side alone, drive them thus: When you come to him with the pre-fencing, then stand with the left foot before and hold your sword on your right side before your head in the Ox. If he then hews from above on his right side, then Wind on your left side against his hew with the short edge on his sword, yet still in the Ox, and stab above into the face. This is one Winding.</p>
 
<p>These are the first two Windings from the Ox on the right side alone, drive them thus: When you come to him with the pre-fencing, then stand with the left foot before and hold your sword on your right side before your head in the Ox. If he then hews from above on his right side, then Wind on your left side against his hew with the short edge on his sword, yet still in the Ox, and stab above into the face. This is one Winding.</p>
Line 2,010: Line 2,002:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[145] {{red|b=1|Mark}}</p>
+
| <p>[139] {{red|b=1|Mark}}</p>
  
 
<p>If he parries the stab with strength and forces your sword on the side, then remain on the sword and Wind again on your right side over in the Ox and stab above into the face. These are the two Windings on the sword from the one upper hanging from the right side.</p>
 
<p>If he parries the stab with strength and forces your sword on the side, then remain on the sword and Wind again on your right side over in the Ox and stab above into the face. These are the two Windings on the sword from the one upper hanging from the right side.</p>
Line 2,025: Line 2,017:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[146] {{red|b=1|Here mark, these are the two other Windings from the Ox on the left side. Drive them thus:}}</p>
+
| <p>[140] {{red|b=1|Here mark, these are the two other Windings from the Ox on the left side. Drive them thus:}}</p>
  
 
<p>When you come to him with the pre-fencing, then stand on your left side in the Ox, and if he hews then above in from his left side, then Wind against his hew on your right side with the long edge on his sword and stab above in to the face. That is one Winding.</p>
 
<p>When you come to him with the pre-fencing, then stand on your left side in the Ox, and if he hews then above in from his left side, then Wind against his hew on your right side with the long edge on his sword and stab above in to the face. That is one Winding.</p>
Line 2,035: Line 2,027:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[147] {{red|b=1|Mark}}</p>
+
| <p>[141] {{red|b=1|Mark}}</p>
  
 
<p>If he parries the stab and presses your sword to the side, then remain on the sword and Wind on your left side yet in the Ox with the long edge on his sword, and stab in above to the face. These are the four Windings from the upper two hangers on the left and on the right side.</p>
 
<p>If he parries the stab and presses your sword to the side, then remain on the sword and Wind on your left side yet in the Ox with the long edge on his sword, and stab in above to the face. These are the four Windings from the upper two hangers on the left and on the right side.</p>
Line 2,049: Line 2,041:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[148] {{red|b=1|Now you shall know…}}</p>
+
| <p>[142] {{red|b=1|Now you shall know…}}</p>
  
 
That the Plow on both sides are the two lower hangings. When you lie therein, or will fence therefrom, then you shall therefrom also drive four Windings from the left and from the right side with all your fencing as from the upper hanging, so the Windings become eight. And mark as you Wind, then think of the hew and of the stab and of the slice in each Winding particularly. Thus comes from driving the Eight Windings all you find described before in the glosses.
 
That the Plow on both sides are the two lower hangings. When you lie therein, or will fence therefrom, then you shall therefrom also drive four Windings from the left and from the right side with all your fencing as from the upper hanging, so the Windings become eight. And mark as you Wind, then think of the hew and of the stab and of the slice in each Winding particularly. Thus comes from driving the Eight Windings all you find described before in the glosses.
Line 2,060: Line 2,052:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>[149] {{red|b=1|Here mark even more…}}</p>
+
| <p>[143] {{red|b=1|Here mark even more…}}</p>
  
 
<p>That you may not rightly drive the Eight Windings except with stepping from both sides, and that you prove not more than the two drivings well before, which are when he binds on your sword, he is but Soft or Hard in his driving. When you have found that first, then Wind and work to the Four Openings as described before states. Also know that all fencers that Wind on the sword and cannot Feel on the sword, they become struck by the Winding. Therefore be diligent so that you well mark the Feeling and the word Meanwhile, when from these two things go all the Art of Fencing.</p>
 
<p>That you may not rightly drive the Eight Windings except with stepping from both sides, and that you prove not more than the two drivings well before, which are when he binds on your sword, he is but Soft or Hard in his driving. When you have found that first, then Wind and work to the Four Openings as described before states. Also know that all fencers that Wind on the sword and cannot Feel on the sword, they become struck by the Winding. Therefore be diligent so that you well mark the Feeling and the word Meanwhile, when from these two things go all the Art of Fencing.</p>
Line 2,072: Line 2,064:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 072v.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 072v.jpg|250px|center]]
| [150] [No text]
+
| [144] [No text]
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 2,080: Line 2,072:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 073r.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 073r.jpg|250px|center]]
| [151] [No text]
+
| [145] [No text]
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  
Line 2,088: Line 2,080:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 073v.jpg|250px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 073v.jpg|250px|center]]
| [152] [No text]
+
| [146] [No text]
 
|  
 
|  
 
|  
 
|  

Revision as of 00:39, 31 May 2016

Gloss and Interpretation of
the Recital on the Long Sword
die gloss und die auslegung der zettel
des langen schwert
Author(s) Unknown
Ascribed to Pseudo-Peter von Danzig
Illustrated by Unknown
Date before 1452
Genre
Language Early New High German
Archetype(s) Hypothetical
Principal
Manuscript(s)
Manuscript(s)
First Printed
English Edition
Tobler, 2010
Concordance by Michael Chidester
Translations

"Pseudo-Peter von Danzig" is the name given to an anonymous late 14th or early 15th century German fencing master.[1] Some time before the creation of the Codex 44.A.8 in 1452, he authored a gloss of Johannes Liechtenauer's Recital (Zettel) which would go on to become the most widespread in the tradition. While his identity remains unknown, it is possible that he was in fact Jud Lew or Sigmund Schining ein Ringeck, both of whose glosses show strong similarities to the work. On the other hand, the introduction to the Rome version of the text—the oldest currently extant—might be construed as attributing it to Liechtenauer himself.

Treatise

Early on in its history, the Pseudo-Peter von Danzig gloss seems to have split into two primary branches, and no definite copies of the unaltered original are known to survive. The gloss of Sigmund Schining ain Ringeck also seems to be related to this work, due to the considerable overlap in text and contents, but the exact nature of this relationship is currently unclear.

Branch A, appearing first in the Augsburg version (1450s) and comprising the majority of extant copies, has more devices overall than the other branch (particularly in the extensive Salzburg version of 1491) but generally shorter descriptions in areas of overlap. It also includes glosses of Liechtenauer's Recital on long sword and mounted fencing only, and in lieu of a gloss of Liechtenauer's short sword it is generally accompanied by the short sword teachings of Andre Liegniczer and Martin Huntfeltz. Apart from containing the most content, the Salzburg version is notable for including nine paragraphs of text that are not found in any other version of Pseudo-Peter von Danzig but do appear in Ringeck; this predates all known copies of Ringeck's text, but is another indicator of some connection between the works. Branch A was later used by Johannes Lecküchner as a source when he compiled his own gloss of a Recital on the Messer.

Branch B, appearing first in the Rome version (1452), is found in only four manuscripts; it has slightly longer descriptions than Branch A, but fewer devices overall. Branch B glosses Liechtenauer's entire Recital, including the short sword section, and may therefore be considered more complete than Branch A; it also different from Branch A in that three of the four known copies are illustrated to some extent where none in the other branch are. The Krakow version (1510-20) seems to be an incomplete (though extensively illustrated) copy taken directly from the Rome, while Augsburg II (1564) is taken from the Krakow but only includes the six illustrated devices of wrestling from the Krakow and their respective captions. Even more anomalous is the Glasgow version, which only consists of a sizeable fragment of the short sword gloss (hence its assignation to Branch B), and this is appended to a fragment of Ringeck's short sword gloss; since it accompanies Ringeck's long sword and mounted fencing glosses, a possible explanation is that the scribe lacked a complete copy of Ringeck's short sword gloss and tried to fill in the deficit with another similar text.

There is one version of the Pseudo-Peter von Danzig gloss that defies categorization into either branch, namely the Vienna version included in a 1480 manuscript along with Paulus Kal's work (Kal's personal level of involvement is unknown). The text of this version is more consistent with the generally shorter descriptions of Branch A, but the overall contents more closely match Branch B, lacking most of the unique devices of Branch A and including the gloss of the short sword. The Vienna version may therefore be a copy of the original gloss before it split into these branches (or it may merely be an odd attempt by a scribe to synthesize the two branches into a single, shorter work).

While Branches A and B were formerly presented in a single concordance in this article, the differences between them were revealed thereby to be extensive enough that they merit separate consideration. Thus Branch A has been placed on the page of Jud Lew, to whom is seemingly attributed the gloss on mounted fencing, while Branch B has been retained here. As the Vienna version cannot be cleanly assigned to one branch or the other, it appears in both concordances for comparative purposes.

Temporary

Temporary

Additional Resources

References

  1. This name stems from the false assumption of many 20th century writers identifying him with Peter von Danzig zum Ingolstadt.
  2. Per Rasmusson, Goliath text reads "...else the play further from the left side shall happen with the step and strike on other sides."
  3. Or "tap-hit".
  4. Könnte auch als »thun« gelesen werden.
  5. Lit. "he is".
  6. Couplets 102-109.
  7. Couplet 74.
  8. Squint here means “an askew glance”, referring to both the sword's direction of travel and also the use of deception with the eyes with this hew.
  9. The Vienna incorporates material belonging to Branch A here.
  10. Letter erased and overwritten.
  11. This text is a repetition of the first paragraph on folio 68r, but this is the illustration that corresponds to the text in Goliath (folio 54v).
  12. Korrigiert aus »das«.
  13. 13.0 13.1 Indecipherable due to an ink blotch.
  14. Steht nach der nächsten Zeile.
  15. Steht nach der nächsten Zeile.
  16. Steht nach der nächsten Zeile.
  17. "Nachent in weyshait" is reversed in the text, with markings indicating the correct word order"
  18. Corrected from »sein«.
  19. Corrected from »seinem«.
  20. The rest vanishes in the binding.
  21. Corrected from »dam«.
  22. Corrected from »dem«.
  23. Corrected from »vchsel«.
  24. Korrigiert aus »sein«.
  25. Corrected from »mit«.