Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Andre Paurenfeyndt"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
(Added a couple more translations. Cleaning up others.)
m
Line 368: Line 368:
 
|}
 
|}
 
| <p>[1] '''The''' first chapter teaches how one should employ expertise in the long sword, whichever is used with both hands, such as the battle sword, riding sword, estoc, and many others which I will for brevity's sake leave out.</p>
 
| <p>[1] '''The''' first chapter teaches how one should employ expertise in the long sword, whichever is used with both hands, such as the battle sword, riding sword, estoc, and many others which I will for brevity's sake leave out.</p>
| '''Here begins a very beautiful bo'''ok containing the knightly science of swordsmen, for learning to fence with the sword in two hands, and other similar swords which are used with two hands; also including braquemards and other messers<ref>short knives was the literal translation</ref>, which are used with one hand; half-lance, guisarme, and other similar poleweapons; all daggers; and buckler.
+
| '''Here begins a very beautiful bo'''ok containing the knightly science of swordsmen, for learning to fence with the sword in two hands, and other similar swords which are used with two hands; also including braquemards and other messers<ref>short knives was the literal translation</ref>, which are used with one hand; half-lance, guisarme, and other similar poleweapons; daggers; and buckler.
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/11|1|lbl=4.1}}
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/11|1|lbl=4.1}}
 
| {{section|Page:Der Allten Fechter gründtliche Kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/13|1|lbl=4v.1}}
 
| {{section|Page:Der Allten Fechter gründtliche Kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/13|1|lbl=4v.1}}
Line 440: Line 440:
 
| <p> '''Break'''</p>
 
| <p> '''Break'''</p>
  
<p>If someone wants to strike with the flight, pull the first cut from above, the other strikes again below with your long blow or cut, and take the pommel of his sword with your left hand, thus (you) hurl him over his sword.</p>
+
<p>If someone wants to strike with the flight, shoot back the first cut from above, strike again the other below with your long cut or edge, and take the pommel of his sword with your left hand, thus (you) hurl him over his sword.</p>
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/11|4|lbl=4.4}}
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/11|4|lbl=4.4}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/7|1|lbl=3v.1}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/7|1|lbl=3v.1}}
Line 479: Line 479:
 
| <p> '''Of the cross or the straight strike'''</p>
 
| <p> '''Of the cross or the straight strike'''</p>
  
<p>Step and strike high with your long edge through his left ear, secondly step and strike high with the short cut below the right ear, thirdly withdraw behind with the long edge.</p>
+
<p>Step and strike high with your long edge through his left ear, secondly step and strike high with the short cut below the right ear, thirdly shoot back behind with the long edge.</p>
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/13|2|lbl=6.2}}
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/13|2|lbl=6.2}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/7|3|lbl=3v.3}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/7|3|lbl=3v.3}}
Line 515: Line 515:
 
| <p> '''Break</p>
 
| <p> '''Break</p>
  
<p>Keep high apart from the wings against him, through the roses and put the short cut in his face, turn around very quickly and strike him after with the long edge.</p>
+
<p>Keep high apart from the wings against him, through the roses and put the short cut in his face, turn around very briefly and strike him after with the long edge.</p>
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/13|5|lbl=6.5}}
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/13|5|lbl=6.5}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/7|6|lbl=3v.6}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/7|6|lbl=3v.6}}
Line 525: Line 525:
  
 
<p>Against their strike, punch through with a cut<ref>literally: cut through agains their strike. The separable durch-hauen means to strike through something to create an opening. See: https://www.woerterbuchnetz.de/DWB2/2DURCHHAUEN</ref> and step in the triangle with your right foot such that you make yourself completely open so to cause them to initiate a cut at your opening. After that happens, step with your left foot and make a followup strike from the hand. </p>
 
<p>Against their strike, punch through with a cut<ref>literally: cut through agains their strike. The separable durch-hauen means to strike through something to create an opening. See: https://www.woerterbuchnetz.de/DWB2/2DURCHHAUEN</ref> and step in the triangle with your right foot such that you make yourself completely open so to cause them to initiate a cut at your opening. After that happens, step with your left foot and make a followup strike from the hand. </p>
|  
+
| <p> '''Piece'''</p>
 +
 
 +
<p>Keep through against his cut, and step the triangle with the right foot, so that you uncover yourself greatly which he considers, whereupon step after with the left foot in front and strike the back of the hand after him.</p>
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/13|6|lbl=6.6}}
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/13|6|lbl=6.6}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/8|1|lbl=4r.1}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/8|1|lbl=4r.1}}
Line 578: Line 580:
  
 
<p>Undertake hurling from the upper guard. Cut against the opponent to their left ear with your long edge. If they parry that, act as if you will suddenly withdraw and remain on their left ear with your short edge. Suddenly withdraw and hurl onto their right ear with the flat.</p>
 
<p>Undertake hurling from the upper guard. Cut against the opponent to their left ear with your long edge. If they parry that, act as if you will suddenly withdraw and remain on their left ear with your short edge. Suddenly withdraw and hurl onto their right ear with the flat.</p>
|  
+
| <p> '''Drawing the long cut'''</p>
 +
 
 +
<p>Take the high guard, keep the long cut against him to the left ear, if he parries act as if you would like to shoot and remain the short cut to the left ear, pull and strike the flat to the right ear.</p>
 +
 
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/15|3|lbl=8.3}}
 
| {{section|Page:Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey (Andre Paurenfeyndt) 1516.pdf/15|3|lbl=8.3}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/8|4|lbl=4r.4}}
 
| {{section|Page:Der Altenn Fechter anfengliche kunst (Christian Egenolff) 1531-1537.pdf/8|4|lbl=4r.4}}

Revision as of 15:14, 31 January 2022

Andre Paurenfeyndt
Born 15th century
Died 16th century
Occupation
Nationality German
Patron Matthäus Lang von Wellenburg
Movement Liechtenauer Tradition
Influences Johannes Liechtenauer
Influenced
Genres
Language Early New High German
Notable work(s) Ergrundung Ritterlicher Kunst der
Fechterey
(1516)
Manuscript(s)
Concordance by Michael Chidester
Translations Deutsch-Übersetzung

Andre Paurenfeyndt (Paurñfeyndt, Paurñfeindt) was a 16th century German Freifechter. He seems to have been a resident of Vienna, although he mentions in his introduction that he served as a bodyguard to Cardinal Matthäus Lang von Wellenburg (1468 - 1540).[1] In 1516, he wrote and published a fencing manual entitled Ergrundung Ritterlicher Kunst der Fechterey ("Founding of the Chivalric Art of Swordplay"), which Sydney Anglo notes may have been the first illustrated fencing treatise ever published.[2] Little else is known about the life of this master, but he describes himself as a Freifechter and the contents of his book make it clear that he was associated with the tradition of Johannes Liechtenauer. His treatise diverges significantly from the earlier teachings of the Liechtenauer tradition, which may be due to his stated purpose of writing for beginning fencers.

Treatise

Please note that only the first edition (1516) has the complete set of illustrations, and all later versions are disorganized and incomplete; this article follows the order of plays and illustrations laid out in the original, and the variant sequences can be viewed on the transcription pages. Egenolff's illustrations are rather different from Paurenfeyndt's, and smaller thumbnails are included where applicable. Furthermore, the illustrations on pages 57 and 59 of the 1516 don't seem to relate to the plays described on 58 and 60, since they show pairs of fencers with dussacks while the text indicates that one of them should be unarmed. They are included here for reference, but the Egenolff illustrations (which are original and not based on Paurenfeyndt) are the ones that seem to depict something similar to the plays as described. While the Twelve Rules for the Beginning Fencer are unillustrated in Paurenfeyndt's work, this presentation includes the illustrations for six of the twelve found in the MS B.200 (1524).

Rather than presenting the treatise transcriptions chronologically, this concordance groups the three complete German texts together (including Lienhart Sollinger's 1564 copy), followed by the 1538 French translation. There are three shorter manuscript fragments of the German text, and these have been added in additional columns on the far end of the table in only the sections where they appear.

Additional Resources

  • Bauer, Matthias Johannes. “Der Alten Fechter gründtliche Kunst” – Das Frankfurter oder Egenolffsche Fechtbuch. Untersuchung und Edition. Coll. Geschichtswissenschaften 37. München: Utz Verlag, 2016. ISBN 978-3-8316-4559-6
  • Bauer, Matthias Johannes. "Economising Early Prints on Fight Books by Multiple Using Movable Half Page Woodcuts". Acta Periodica Duellatorum 4(2): 99–116, 2016. doi:10.36950/apd-2016-015
  • Bergner, U. and Giessauf, J. Würgegriff und Mordschlag. Die Fecht- und Ringlehre des Hans Czynner (1538). Graz: Akademische Druck- u. Verlagsanstalt, 2006. ISBN 978-3-201-01855-5
  • Roelofsen, Mathijs. "La Noble Science des Joueurs d’Espée: Fight Book and Commercial Product". Acta Periodica Duellatorum 8(1): 73-88, 2020. doi:10.36950/apd-2020-005
  • Welle, Rainer. "Ein unvollendetes Meisterwerk der Fecht- und Ringkampfliteratur des 16. Jahrhunderts sucht seinen Autor: der Landshuter Holzschneider und Maler Georg Lemberger als Fecht- und Ringbuchillustrator?" Codices manuscripti & impressi. Supplementum 12. Purkersdorf: Verlag Brüder Hollinek, 2017.

References

  1. Ott, Michael. "Matthew Lang." The Catholic Encyclopedia, Vol. 8. New York: Robert Appleton Company, 1910.
  2. Anglo, Sydney. The Martial Arts of Renaissance Europe. New Haven and London: Yale University Press, 2000. p 46. ISBN 978-0-300-08352-1
  3. lit: foot, but can and often mean the leg
  4. alt: flesh wounds, tag hits.
  5. short knives was the literal translation
  6. Likely an error. Crombe is a northern Middle French word for “hunched” (e.g. a person) or “crooked”.
  7. literally: cut through agains their strike. The separable durch-hauen means to strike through something to create an opening. See: https://www.woerterbuchnetz.de/DWB2/2DURCHHAUEN
  8. Text cut off; added from Paurnfeindt: er nit kumeñ
  9. Text cut off; added from Paurnfeindt: Wan dir ainer die kurcz schneid vberscheust so wendt den straich ab, so kumpt dir straich wider straich, vnd gleiche arbait
  10. Text cut off; added from Paurnfeindt: so entplest er sich
  11. Text cut off; added from Paurnfeindt: zuck vnd haw mit langer schneid nach
  12. alt: points, ends
  13. Bottom cut off; added from Paurnfeindt: schwert mit dem knopf vnter dein recht uxñ
  14. Bottom cut off; added from Paurnfeindt: schon, die stich trucke mit schnitten sy ab czucke
  15. Top cut off; added from Paurnfeindt: yglichs in dreu wunder
  16. Corrected from »lanngem«
  17. Text cut off; added from Paurnfeindt: vmbsunst vrsach halben er mag kain folling straich auff dich habñ
  18. Erreur d'impression?
  19. Bottom cut off; added from Paurnfeindt: dar uber
  20. Bottom cut off; added from Paurnfeindt: arm
  21. Rephrasing of Ovid's "Cunctis qui placeat non credo quomodo vivat".
  22. Rephrasing of the proverb from Pliny, "ne supra crepidam sutor iudicaret".
  23. Hieronymous Büttner