Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Pseudo-Peter von Danzig"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
Line 1,832: Line 1,832:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:Cod.44.A.8 002v.jpg|300px|center]]
 
| [[File:Cod.44.A.8 002v.jpg|300px|center]]
| <p>{{red|b=1|Here begins [the] gloss and the interpretation of the zettel of the art of mounted fencing, which}} was composed and made by {{red|Johannes Liechtenauer}}, he is known as a high master in the art, God be gracious to him, therefore the art belongs to princes and lords, knights and squires, so that they shall learn and know. Thus he has let the art be written with obscure and disguised words, therefore any man shall not hear nor understand, and he has done that through the reckless fencing master, they want their art to be wrestled away, so that from the same, his art shall not become public nor common, from such people who cannot grow to hold the art, as then belongs to the art. And the same obscure and disguised words of mounted fencing, they stand explained and interpreted hereafter in the gloss, so that anyone may well hear and understand, if they can otherwise fence.</p>
+
| <p>[1] {{red|b=1|Here begins [the] gloss and the interpretation of the zettel of the art of mounted fencing, which}} was composed and made by {{red|Johannes Liechtenauer}}, he is known as a high master in the art, God be gracious to him, therefore the art belongs to princes and lords, knights and squires, so that they shall learn and know. Thus he has let the art be written with obscure and disguised words, therefore any man shall not hear nor understand, and he has done that through the reckless fencing master, they want their art to be wrestled away, so that from the same, his art shall not become public nor common, from such people who cannot grow to hold the art, as then belongs to the art. And the same obscure and disguised words of mounted fencing, they stand explained and interpreted hereafter in the gloss, so that anyone may well hear and understand, if they can otherwise fence.</p>
  
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 039v.jpg|1|lbl=39v}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 039v.jpg|1|lbl=39v}}
Line 1,839: Line 1,839:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|Here note the text and the gloss about a common lesson on horseback}}</p>
+
| <p>[2] {{red|b=1|Here note the text and the gloss about a common lesson on horseback}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,854: Line 1,854:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 167r.jpg|350px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 167r.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Item:}} This is the first guard on horseback, arrange yourself with it as follows: Grasp your lance with the back point under the right armpit, and reckon the front part to the longest to him with the point against the face.</p>
+
| <p>[3] {{red|b=1|Item:}} This is the first guard on horseback, arrange yourself with it as follows: Grasp your lance with the back point under the right armpit, and reckon the front part to the longest to him with the point against the face.</p>
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 040r.jpg|2|lbl=-}}
 
| {{section|Page:Cod.44.A.8 040r.jpg|2|lbl=-}}
 
|  
 
|  
  
 
|-  
 
|-  
| <p>{{red|b=1|Note, this is the second guard on horseback}}</p>
+
| <p>[4] {{red|b=1|Note, this is the second guard on horseback}}</p>
  
 
<p>Arrange yourself with it as follows: Grasp your lance with the back point under the right armpit, and let it hang low to your left side next to your horse’s neck, and ride to him as such.</p>
 
<p>Arrange yourself with it as follows: Grasp your lance with the back point under the right armpit, and let it hang low to your left side next to your horse’s neck, and ride to him as such.</p>
Line 1,867: Line 1,867:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 166v.jpg|350px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 166v.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Note, this is the third guard on horseback}}</p>
+
| <p>[5] {{red|b=1|Note, this is the third guard on horseback}}</p>
  
 
<p>Arrange yourself with it as follows: Grasp your lance in the middle with both hands, and hold it athwart<ref>crosswise? across? obliquely?</ref> in front of you on the saddle bow,<ref>satelbogen, maybe saddle horn?</ref> so that the point remains to your left side, and ride to him as such.</p>
 
<p>Arrange yourself with it as follows: Grasp your lance in the middle with both hands, and hold it athwart<ref>crosswise? across? obliquely?</ref> in front of you on the saddle bow,<ref>satelbogen, maybe saddle horn?</ref> so that the point remains to your left side, and ride to him as such.</p>
Line 1,875: Line 1,875:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 167v.jpg|350px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 167v.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|This is the text and the gloss of the plays from the three guards}}</p>
+
| <p>[6] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the plays from the three guards}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,890: Line 1,890:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 168r.jpg|350px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 168r.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Note, drive this play}} from the second guard. When you ride together with him, let the front of your lance sink down to your left side. If he then drives upon you with the lance, then sweep up simply onto your right side with your lance to his, and raise a little upwards with it. Thus you hit, and he does not.</p>
+
| <p>[7] {{red|b=1|Note, drive this play}} from the second guard. When you ride together with him, let the front of your lance sink down to your left side. If he then drives upon you with the lance, then sweep up simply onto your right side with your lance to his, and raise a little upwards with it. Thus you hit, and he does not.</p>
  
 
<p>{{red|b=1|The eighteenth figure teaches this,}} which says “Hunt to the right hand with your art.”</p>
 
<p>{{red|b=1|The eighteenth figure teaches this,}} which says “Hunt to the right hand with your art.”</p>
Line 1,898: Line 1,898:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 168v.jpg|350px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 168v.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Note, drive this play}} from the third guard as follows: When you ride together with him, hold your lance with both hands in the middle athwart in front of you on the saddle bow. If he then rides onto you with the lance, then sweep with the front part of your lance to his right side at his, and strike your lance with it under your right armpit, and ride forward. Thus you hit, and he does not. You shall also, from all three guards, come to half of the lance with the left hand, for the sake of strength.</p>
+
| <p>[8] {{red|b=1|Note, drive this play}} from the third guard as follows: When you ride together with him, hold your lance with both hands in the middle athwart in front of you on the saddle bow. If he then rides onto you with the lance, then sweep with the front part of your lance to his right side at his, and strike your lance with it under your right armpit, and ride forward. Thus you hit, and he does not. You shall also, from all three guards, come to half of the lance with the left hand, for the sake of strength.</p>
  
 
<p>{{red|b=1|The sixth figure teaches this,}} which says “Seize the strong with both hands.”</p>
 
<p>{{red|b=1|The sixth figure teaches this,}} which says “Seize the strong with both hands.”</p>
Line 1,906: Line 1,906:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 179r.jpg|350px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 179r.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Here note a special play with the short lance against the long}}<br/><br/></p>
+
| <p>[9] {{red|b=1|Here note a special play with the short lance against the long}}<br/><br/></p>
  
 
<p>Note, when you have a short lance and he a long, ride boldly against him, and hold the point to him from the arm against the face, and when it comes to the hit, let go of the reins,<ref>bridle?</ref> and lead his lance away with the left hand onto your left side, and ride forward and plant to him.</p>
 
<p>Note, when you have a short lance and he a long, ride boldly against him, and hold the point to him from the arm against the face, and when it comes to the hit, let go of the reins,<ref>bridle?</ref> and lead his lance away with the left hand onto your left side, and ride forward and plant to him.</p>
Line 1,916: Line 1,916:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|This is the text and the gloss about a lesson and about wrestling on horseback}}</p>
+
| <p>[10] {{red|b=1|This is the text and the gloss about a lesson and about wrestling on horseback}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 1,931: Line 1,931:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|Here note two wrestles}}</p>
+
| <p>[11] {{red|b=1|Here note two wrestles}}</p>
  
 
<p>Note, when you come with your left side to his right, grab his right hand with your right, and throw him with the unnamed hold or with the secret hold, and how you shall drive the two wrestles, you find that written hereafter.</p>
 
<p>Note, when you come with your left side to his right, grab his right hand with your right, and throw him with the unnamed hold or with the secret hold, and how you shall drive the two wrestles, you find that written hereafter.</p>
Line 1,940: Line 1,940:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|Here note a sword taking}}</p>
+
| <p>[12] {{red|b=1|Here note a sword taking}}</p>
  
 
<p>Note, when you come with the left side to his right, if he has then drawn your [sic] sword and rises with the arm and wants to strike you, then grab his right arm with the left hand behind the elbow, and shove him above with it from you, and raise his right below with the left foot under the stirrup leather, and grab his sword with the right hand by the pommel, and jolt it to you with it, so you take his sword, and additionally shove him as such from the horse.</p>
 
<p>Note, when you come with the left side to his right, if he has then drawn your [sic] sword and rises with the arm and wants to strike you, then grab his right arm with the left hand behind the elbow, and shove him above with it from you, and raise his right below with the left foot under the stirrup leather, and grab his sword with the right hand by the pommel, and jolt it to you with it, so you take his sword, and additionally shove him as such from the horse.</p>
Line 1,950: Line 1,950:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|Note, when you come with the right side to his right, drive the wrestle written hereafter}}</p>
+
| <p>[13] {{red|b=1|Note, when you come with the right side to his right, drive the wrestle written hereafter}}</p>
  
 
<p>Note, when you both have missed with the lance, if you may then not come with the left side to his right, then hold and throw him with the “sun showing” or with the sheep hold, and how you shall drive the two wrestles, you shall find that written hereafter.</p>
 
<p>Note, when you both have missed with the lance, if you may then not come with the left side to his right, then hold and throw him with the “sun showing” or with the sheep hold, and how you shall drive the two wrestles, you shall find that written hereafter.</p>
Line 1,958: Line 1,958:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 180v.jpg|350px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 180v.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Again a wrestle}}</p>
+
| <p>[14] {{red|b=1|Again a wrestle}}</p>
  
 
<p>Note, when you come with the right side to his right, if he has then drawn his sword and rises with it and wants to strike, then grab his right arm with the left hand behind the elbow, and raise it firmly, and with the right, grip his sword by the pommel, and jolt it out of his hand.</p>
 
<p>Note, when you come with the right side to his right, if he has then drawn his sword and rises with it and wants to strike, then grab his right arm with the left hand behind the elbow, and raise it firmly, and with the right, grip his sword by the pommel, and jolt it out of his hand.</p>
Line 1,974: Line 1,974:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 181v.jpg|350px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 181v.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|These are two sword takings}}</p>
+
| <p>[15] {{red|b=1|These are two sword takings}}</p>
  
 
<p>When you come with your right side to his right, if he has then drawn his sword and rises and wants to strike, then move with the right arm outwards to the top of his right, and press it downwards as such into your right side, and ride forward, so you take his sword.</p>
 
<p>When you come with your right side to his right, if he has then drawn his sword and rises and wants to strike, then move with the right arm outwards to the top of his right, and press it downwards as such into your right side, and ride forward, so you take his sword.</p>
Line 1,987: Line 1,987:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 182r.jpg|350px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 182r.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Again a wrestle}}</p>
+
| <p>[16] {{red|b=1|Again a wrestle}}</p>
  
 
<p>Note, when you come with your right side to his right, if he has then drawn his sword and rises with it and wants to strike, then grab his right arm with the right hand behind the elbow, and shove him above from you with it, and raise his right foot below with the right foot under the stirrup leather, and shove him above from you with the left hand, so he falls.</p>
 
<p>Note, when you come with your right side to his right, if he has then drawn his sword and rises with it and wants to strike, then grab his right arm with the right hand behind the elbow, and shove him above from you with it, and raise his right foot below with the right foot under the stirrup leather, and shove him above from you with the left hand, so he falls.</p>
Line 1,996: Line 1,996:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 183r.jpg|350px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 183r.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Note a good wrestle}}</p>
+
| <p>[17] {{red|b=1|Note a good wrestle}}</p>
  
 
<p>When you come with the right side to his right, grab his right [hand] with the left hand, and jolt it in front of your chest, and turn your horse from him, and pull him from the horse as such.</p>
 
<p>When you come with the right side to his right, grab his right [hand] with the left hand, and jolt it in front of your chest, and turn your horse from him, and pull him from the horse as such.</p>
Line 2,006: Line 2,006:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="3" | [[File:MS Germ.Quart.2020 184r.jpg|350px|center]]
 
| rowspan="3" | [[File:MS Germ.Quart.2020 184r.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|This is the text and the gloss about a lesson on horseback}}</p>
+
| <p>[18] {{red|b=1|This is the text and the gloss about a lesson on horseback}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 2,019: Line 2,019:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>{{red|b=1|Here begins the art with the sword on horseback}}</p>
+
| <p>[19] {{red|b=1|Here begins the art with the sword on horseback}}</p>
  
 
<p>Note, when you want to fence on horseback with the sword, you shall know five guards with it.</p>
 
<p>Note, when you want to fence on horseback with the sword, you shall know five guards with it.</p>
Line 2,026: Line 2,026:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>{{red|b=1|This is the first guard}}</p>
+
| <p>[20] {{red|b=1|This is the first guard}}</p>
  
 
<p>When you sit on the horse, hold your sword with the right hand by the handle, and lay it with the blade on your left arm.</p>
 
<p>When you sit on the horse, hold your sword with the right hand by the handle, and lay it with the blade on your left arm.</p>
Line 2,035: Line 2,035:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="4" | [[File:MS Germ.Quart.2020 184v.jpg|350px|center]]
 
| rowspan="4" | [[File:MS Germ.Quart.2020 184v.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|This is the second guard}}</p>
+
| <p>[21] {{red|b=1|This is the second guard}}</p>
  
 
<p>When you sit on the horse, hold your sword with the right hand on your right side high over the head, and hang the point against his face.</p>
 
<p>When you sit on the horse, hold your sword with the right hand on your right side high over the head, and hang the point against his face.</p>
Line 2,042: Line 2,042:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>{{red|b=1|This is the third guard}}</p>
+
| <p>[22] {{red|b=1|This is the third guard}}</p>
  
 
<p>When you sit on the horse, hold your sword with the right hand next to your right leg, and so that the point stands upwards against the man.</p>
 
<p>When you sit on the horse, hold your sword with the right hand next to your right leg, and so that the point stands upwards against the man.</p>
Line 2,049: Line 2,049:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>{{red|b=1|This is the fourth guard}}</p>
+
| <p>[23] {{red|b=1|This is the fourth guard}}</p>
  
 
<p>When you sit on the horse, hold your sword in the right hand and set the pommel at the saddle bow, and so that the point [is] against the man.</p>
 
<p>When you sit on the horse, hold your sword in the right hand and set the pommel at the saddle bow, and so that the point [is] against the man.</p>
Line 2,056: Line 2,056:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>{{red|b=1|This is the fifth guard}}</p>
+
| <p>[24] {{red|b=1|This is the fifth guard}}</p>
  
 
<p>When you sit on the horse, hold your sword with the right hand by the handle, and with the left, grip the middle of the blade, and hold it athwart in front of you on the saddle.</p>
 
<p>When you sit on the horse, hold your sword with the right hand by the handle, and with the left, grip the middle of the blade, and hold it athwart in front of you on the saddle.</p>
Line 2,064: Line 2,064:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 174r.jpg|350px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 174r.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Here note the text and the gloss about the pocket}}</p>
+
| <p>[25] {{red|b=1|Here note the text and the gloss about the pocket}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 2,087: Line 2,087:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 175r.jpg|350px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 175r.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Here note the text and the gloss, how you shall force the man at the sword on horseback}}</p>
+
| <p>[26] {{red|b=1|Here note the text and the gloss, how you shall force the man at the sword on horseback}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 2,104: Line 2,104:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 175v.jpg|350px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 175v.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|This is another play}}</p>
+
| <p>[27] {{red|b=1|This is another play}}</p>
  
 
<p>Note, when you hew in, if he parries and rides near to you with it, then grip his right hand with your left, and with the right, set the point into his face.</p>  
 
<p>Note, when you hew in, if he parries and rides near to you with it, then grip his right hand with your left, and with the right, set the point into his face.</p>  
Line 2,114: Line 2,114:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>{{red|b=1|Again a good play}}</p>
+
| <p>[28] {{red|b=1|Again a good play}}</p>
  
 
<p>Note, when you hew in above, if he parries and comes near to you with it, then move to him with the hilt of your sword under the jawbone, and with the left hand, grab him on his left side by the helmet,<ref>''eysenhuet'' - iron hat</ref> or by the pommel, and pull him to you with it, and with the hilt, shove him above from you, so he falls from the horse.</p>
 
<p>Note, when you hew in above, if he parries and comes near to you with it, then move to him with the hilt of your sword under the jawbone, and with the left hand, grab him on his left side by the helmet,<ref>''eysenhuet'' - iron hat</ref> or by the pommel, and pull him to you with it, and with the hilt, shove him above from you, so he falls from the horse.</p>
Line 2,122: Line 2,122:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 176r.jpg|350px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 176r.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Again a wrestle}}</p>
+
| <p>[29] {{red|b=1|Again a wrestle}}</p>
  
 
<p>Note, when you hew in above, if he parries high and comes near to you with it, then move to him with the hilt of your sword under the arm behind his elbow, and shove above from you, and move with the right foot under his right and raise up with it, so he falls from the horse.</p>
 
<p>Note, when you hew in above, if he parries high and comes near to you with it, then move to him with the hilt of your sword under the arm behind his elbow, and shove above from you, and move with the right foot under his right and raise up with it, so he falls from the horse.</p>
Line 2,130: Line 2,130:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 176v.jpg|350px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 176v.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|This is again a play}}</p>
+
| <p>[30] {{red|b=1|This is again a play}}</p>
  
 
<p>Note, when you hew in above, if he parries the hew with the thwart, then rise high with the sword and hang the point to his face over his sword, and plant to him.</p>
 
<p>Note, when you hew in above, if he parries the hew with the thwart, then rise high with the sword and hang the point to his face over his sword, and plant to him.</p>
Line 2,146: Line 2,146:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 177r.jpg|350px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 177r.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|This is a sword taking}}</p>
+
| <p>[31] {{red|b=1|This is a sword taking}}</p>
  
 
<p>Note, when you ride to him, lay your sword on the left arm in the guard. If he then hews in above to your head, then rise and parry, so that your point stands against your left side, and ride to him with it, and rise with the pommel inwards to the top of his right hand forward by the hilt, and press his hand with your arm firmly to your chest, and ride forward, so you take his sword.</p>
 
<p>Note, when you ride to him, lay your sword on the left arm in the guard. If he then hews in above to your head, then rise and parry, so that your point stands against your left side, and ride to him with it, and rise with the pommel inwards to the top of his right hand forward by the hilt, and press his hand with your arm firmly to your chest, and ride forward, so you take his sword.</p>
Line 2,153: Line 2,153:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>{{red|b=1|Again a sword taking on horseback}}</p>
+
| <p>[32] {{red|b=1|Again a sword taking on horseback}}</p>
  
 
<p>Note, when you hew in above, if he parries and comes near to you with it, then move<ref>move him? move to him?</ref> with the pommel outside to the top of his right hand, and shove the hand with the hilt in front of you to your saddle bow, and grab his sword’s pommel with the left hand, and ride forward, so you take his sword.</p>
 
<p>Note, when you hew in above, if he parries and comes near to you with it, then move<ref>move him? move to him?</ref> with the pommel outside to the top of his right hand, and shove the hand with the hilt in front of you to your saddle bow, and grab his sword’s pommel with the left hand, and ride forward, so you take his sword.</p>
Line 2,161: Line 2,161:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|Here note the text and the gloss about a stab and a wind with the sword on horseback}}</p>
+
| <p>[33] {{red|b=1|Here note the text and the gloss about a stab and a wind with the sword on horseback}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 2,182: Line 2,182:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 178v.jpg|350px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 178v.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Here note a good play on horseback with the sword and a catching with the reins}}</p>
+
| <p>[34] {{red|b=1|Here note a good play on horseback with the sword and a catching with the reins}}</p>
  
 
<p>Note, the first play from the side guard from the right leg, drive it as follows: When you ride to him, hold your sword next to your right leg in the guard, and stab him long from stretched arm to the face. If he parries the stab, then rise at the sword with the right hand into the upper guard, and hang the point to his face. If he remains at the sword and rides near to you, then rise inwards with the left hand over his right arm, and strike the reins with it [your left hand] over it [his right arm], and grab your reins with left inverted hand again under his right arm, and hold firmly. Therefore he is entwined with the reins.</p>
 
<p>Note, the first play from the side guard from the right leg, drive it as follows: When you ride to him, hold your sword next to your right leg in the guard, and stab him long from stretched arm to the face. If he parries the stab, then rise at the sword with the right hand into the upper guard, and hang the point to his face. If he remains at the sword and rides near to you, then rise inwards with the left hand over his right arm, and strike the reins with it [your left hand] over it [his right arm], and grab your reins with left inverted hand again under his right arm, and hold firmly. Therefore he is entwined with the reins.</p>
Line 2,190: Line 2,190:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 185r.jpg|350px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 185r.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Note: Again a play}}</p>
+
| <p>[35] {{red|b=1|Note: Again a play}}</p>
  
 
<p>When you ride to him, stab him from the side guard to the face. If he wards the stab and rides near to you with it, then grab his right hand with the left, and work with the sword to the opening, or throw him with the sheep hold or otherwise with other wrestles.</p>
 
<p>When you ride to him, stab him from the side guard to the face. If he wards the stab and rides near to you with it, then grab his right hand with the left, and work with the sword to the opening, or throw him with the sheep hold or otherwise with other wrestles.</p>
Line 2,199: Line 2,199:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>{{red|b=1|This is called the Turkish hew}}</p>
+
| <p>[36] {{red|b=1|This is called the Turkish hew}}</p>
  
 
<p>Note, stab him from the guard from the right leg to the face, and wind the short edge to his sword. If he parries the stab and rides away next to your right side, then hew with the long edge behind to his neck.</p>
 
<p>Note, stab him from the guard from the right leg to the face, and wind the short edge to his sword. If he parries the stab and rides away next to your right side, then hew with the long edge behind to his neck.</p>
Line 2,207: Line 2,207:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="3" | [[File:MS Germ.Quart.2020 185v.jpg|350px|center]]
 
| rowspan="3" | [[File:MS Germ.Quart.2020 185v.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Here note how you shall set aside out of the guard from the saddle bow on horseback from both sides}}</p>
+
| <p>[37] {{red|b=1|Here note how you shall set aside out of the guard from the saddle bow on horseback from both sides}}</p>
  
 
<p>Note, when you ride to him, hold your sword with the pommel at the saddle bow. If he then hews in above to the head to your left side, the rise with the sword against his hew, also onto your left side, and wind the short edge to his sword, and stab him to the face.</p>
 
<p>Note, when you ride to him, hold your sword with the pommel at the saddle bow. If he then hews in above to the head to your left side, the rise with the sword against his hew, also onto your left side, and wind the short edge to his sword, and stab him to the face.</p>
Line 2,226: Line 2,226:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|This is the text and the gloss about the openings of the man}}</p>
+
| <p>[38] {{red|b=1|This is the text and the gloss about the openings of the man}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 2,240: Line 2,240:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|This is the text and the gloss about a lesson with free hands}}<br/><br/></p>
+
| <p>[39] {{red|b=1|This is the text and the gloss about a lesson with free hands}}<br/><br/></p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 2,256: Line 2,256:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|This is the text and the gloss about the noble sheep hold}}</p>
+
| <p>[40] {{red|b=1|This is the text and the gloss about the noble sheep hold}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 2,283: Line 2,283:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|This is the text and the gloss, how one shall break each wrestle on horseback}}</p>
+
| <p>[41] {{red|b=1|This is the text and the gloss, how one shall break each wrestle on horseback}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 2,304: Line 2,304:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|This is another break}}</p>
+
| <p>[42] {{red|b=1|This is another break}}</p>
  
 
<p>Note, if he comes with the left side to your right and moves with the left arm behind around the neck or holds you with it by your left shoulder, then turn yourself with the body against him, and rise with the right arm inwards between you and him, and press the left arm away with the strength of your right arm, so you will be free from him.</p>
 
<p>Note, if he comes with the left side to your right and moves with the left arm behind around the neck or holds you with it by your left shoulder, then turn yourself with the body against him, and rise with the right arm inwards between you and him, and press the left arm away with the strength of your right arm, so you will be free from him.</p>
Line 2,314: Line 2,314:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|Again a break}}</p>
+
| <p>[43] {{red|b=1|Again a break}}</p>
  
 
<p>Note, when he comes with his left side to your right and falls to you with the left arm behind around the neck, if he is then a weak man, then rise from below with the right arm behind you strong over his left, and come with the left hand to your right to help, and press his left arm firmly behind in your nape . If he then veers away  with the arm, then grab his left hand with the left hand, and throw him with the unnamed hold or with the secret hold.</p>
 
<p>Note, when he comes with his left side to your right and falls to you with the left arm behind around the neck, if he is then a weak man, then rise from below with the right arm behind you strong over his left, and come with the left hand to your right to help, and press his left arm firmly behind in your nape . If he then veers away  with the arm, then grab his left hand with the left hand, and throw him with the unnamed hold or with the secret hold.</p>
Line 2,322: Line 2,322:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|Again a break}}</p>
+
| <p>[44] {{red|b=1|Again a break}}</p>
  
 
<p>Note, if he comes with his left side to your right and falls to you with the left arm behind around your body and wants to wrestle, then strike down from above behind you with the right hand outward in the joint of his left arm, and ride forward.</p>
 
<p>Note, if he comes with his left side to your right and falls to you with the left arm behind around your body and wants to wrestle, then strike down from above behind you with the right hand outward in the joint of his left arm, and ride forward.</p>
Line 2,333: Line 2,333:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|This is the text and the gloss of a lesson on horseback}}</p>
+
| <p>[45] {{red|b=1|This is the text and the gloss of a lesson on horseback}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 2,345: Line 2,345:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 186v.jpg|350px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 186v.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|This is the text and the gloss of the plays to the left side}}</p>
+
| <p>[46] {{red|b=1|This is the text and the gloss of the plays to the left side}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 2,364: Line 2,364:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>{{red|b=1|Here note this play}}</p>
+
| <p>[47] {{red|b=1|Here note this play}}</p>
  
 
<p>When you ride to him to the left side, hew in strong, and shoot the point to his face. If he parries or stabs equally with you, before he indeed comes to you, then rise with the left arm inwards over his sword, and press it as such with the arm into your left side, and ride forward, so you take his sword.</p>
 
<p>When you ride to him to the left side, hew in strong, and shoot the point to his face. If he parries or stabs equally with you, before he indeed comes to you, then rise with the left arm inwards over his sword, and press it as such with the arm into your left side, and ride forward, so you take his sword.</p>
Line 2,376: Line 2,376:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|Again a play}}</p>
+
| <p>[48] {{red|b=1|Again a play}}</p>
  
 
<p>Note, when you ride to him to the left side, and hew in, if he parries and rides near to you with it, then grab his right hand with the left, then work with the sword or wait for the wrestling.</p>
 
<p>Note, when you ride to him to the left side, and hew in, if he parries and rides near to you with it, then grab his right hand with the left, then work with the sword or wait for the wrestling.</p>
Line 2,384: Line 2,384:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|This is the text and the gloss, if you r horse makes a fool out of you with violence}}</p>
+
| <p>[49] {{red|b=1|This is the text and the gloss, if your horse makes a fool out of you with violence}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 2,401: Line 2,401:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 169v.jpg|350px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 169v.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|This is the text and the gloss, if you have no choice but to ride to his left side}}</p>
+
| <p>[50] {{red|b=1|This is the text and the gloss, if you have no choice but to ride to his left side}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 2,418: Line 2,418:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>{{red|b=1|Again a play}}</p>
+
| <p>[51] {{red|b=1|Again a play}}</p>
  
 
<p>Note, when you ride to his left side, lie your sword onto your left arm in the guard. If he then hews in above to the head, then parry with the long edge, and hew a free over hew to his head from the parry.</p>
 
<p>Note, when you ride to his left side, lie your sword onto your left arm in the guard. If he then hews in above to the head, then parry with the long edge, and hew a free over hew to his head from the parry.</p>
Line 2,426: Line 2,426:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|This is the text and the gloss about the set-aside behind}}</p>
+
| <p>[52] {{red|b=1|This is the text and the gloss about the set-aside behind}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 2,444: Line 2,444:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 170v.jpg|350px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 170v.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Note, a nimbleness with the spear}}</p>
+
| <p>[53] {{red|b=1|Note, a nimbleness with the spear}}</p>
  
 
<p>Note, when you hunt away before him, and have a lance, and he also has one, if he then hunts after you, then hold your lance on your right shoulder, and note when he almost comes to you behind, then raise your lance over the head onto your left shoulder, and turn yourself against him onto your left side, and strike his lance with it under your arm. Therefore you come to him with it turned under eyes.</p>
 
<p>Note, when you hunt away before him, and have a lance, and he also has one, if he then hunts after you, then hold your lance on your right shoulder, and note when he almost comes to you behind, then raise your lance over the head onto your left shoulder, and turn yourself against him onto your left side, and strike his lance with it under your arm. Therefore you come to him with it turned under eyes.</p>
Line 2,451: Line 2,451:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>{{red|b=1|Note, sword against the spear}}</p>
+
| <p>[54] {{red|b=1|Note, sword against the spear}}</p>
  
 
<p>When you have a sword and he a lance, then lay your sword on the left arm in the guard. If he then rides onto you with the lance to your left side, then ride boldly against him, and when he comes to the hit, rise with the pommel and leave the blade in the hand against your left side, and set his lance aside with it.</p>
 
<p>When you have a sword and he a lance, then lay your sword on the left arm in the guard. If he then rides onto you with the lance to your left side, then ride boldly against him, and when he comes to the hit, rise with the pommel and leave the blade in the hand against your left side, and set his lance aside with it.</p>
Line 2,466: Line 2,466:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|This is the text and the gloss about the sword taking}}</p>
+
| <p>[55] {{red|b=1|This is the text and the gloss about the sword taking}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 2,480: Line 2,480:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|This is the text and the gloss about the play which is called “the unnamed hold”}}</p>
+
| <p>[56] {{red|b=1|This is the text and the gloss about the play which is called “the unnamed hold”}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 2,512: Line 2,512:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 171v.jpg|350px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 171v.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|This is the text and the gloss about the sun showing}}</p>
+
| <p>[57] {{red|b=1|This is the text and the gloss about the sun showing}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 2,543: Line 2,543:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 172r.jpg|350px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 172r.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|This is the text and the gloss, how one breaks the sun showing}}</p>
+
| <p>[58] {{red|b=1|This is the text and the gloss, how one breaks the sun showing}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 2,560: Line 2,560:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 173r.jpg|350px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 173r.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|This is the text and the gloss about the secret wrestle}}</p>
+
| <p>[59] {{red|b=1|This is the text and the gloss about the secret wrestle}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 2,575: Line 2,575:
  
 
|-  
 
|-  
| <p>{{red|b=1|Note, drive it as follows}}</p>
+
| <p>[60] {{red|b=1|Note, drive it as follows}}</p>
  
 
<p>When you ride together with him, assess that you come with your left side to his right, and grab his right hand with your right hand, and jolt it in front of you, and with the left hand, grab his right elbow, and shove it upwards, and bend his right arm quite well above over your left with the right hand, and raise upwards with the left arm. Therefore he is caught without any bind, and [you] may therefore lead him wherever you want, or break the arm.</p>
 
<p>When you ride together with him, assess that you come with your left side to his right, and grab his right hand with your right hand, and jolt it in front of you, and with the left hand, grab his right elbow, and shove it upwards, and bend his right arm quite well above over your left with the right hand, and raise upwards with the left arm. Therefore he is caught without any bind, and [you] may therefore lead him wherever you want, or break the arm.</p>
Line 2,583: Line 2,583:
 
|-  
 
|-  
 
|  
 
|  
| <p>{{red|b=1|This is the text and the gloss about the “before” and about the “after”}}</p>
+
| <p>[61] {{red|b=1|This is the text and the gloss about the “before” and about the “after”}}</p>
 
{| class="zettel"
 
{| class="zettel"
 
|-  
 
|-  
Line 2,596: Line 2,596:
 
|-  
 
|-  
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 188v.jpg|350px|center]]
 
| rowspan="2" | [[File:MS Germ.Quart.2020 188v.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Here note the fencing with the short sword on horseback}}</p>
+
| <p>[62] {{red|b=1|Here note the fencing with the short sword on horseback}}</p>
  
 
<p>When you ride against him, hold your sword with the right hand by the handle, and with the left, grip the middle of the blade, and lie it as such in front of you onto the saddle bow. If he then rides onto your right side against you, and hews in above to the head, then parry with the sword from your left hand, and stab him to the face.</p>
 
<p>When you ride against him, hold your sword with the right hand by the handle, and with the left, grip the middle of the blade, and lie it as such in front of you onto the saddle bow. If he then rides onto your right side against you, and hews in above to the head, then parry with the sword from your left hand, and stab him to the face.</p>
Line 2,609: Line 2,609:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 189r.jpg|350px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 189r.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Again a play with the short sword}}</p>
+
| <p>[63] {{red|b=1|Again a play with the short sword}}</p>
  
 
<p>When you ride against him with the short sword, if he then rides to the right side and stabs you to the body, set it aside simply with the short sword, and plant to him. Or, if he stabs you to the face, then rise against the stab and wind in the point above to the face. Or, if he comes near to you with it, then wait for the wrestling.</p>
 
<p>When you ride against him with the short sword, if he then rides to the right side and stabs you to the body, set it aside simply with the short sword, and plant to him. Or, if he stabs you to the face, then rise against the stab and wind in the point above to the face. Or, if he comes near to you with it, then wait for the wrestling.</p>
Line 2,618: Line 2,618:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 189v.jpg|350px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 189v.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Again a play}}</p>
+
| <p>[64] {{red|b=1|Again a play}}</p>
  
 
<p>Note, if you ride with half sword to his left side, if he then stabs you to the body, then rise with the pommel against your left side, and leave the blade hanging down next to you also to your left, and set his stab aside as such with the short sword, and plant to him.</p>
 
<p>Note, if you ride with half sword to his left side, if he then stabs you to the body, then rise with the pommel against your left side, and leave the blade hanging down next to you also to your left, and set his stab aside as such with the short sword, and plant to him.</p>
Line 2,626: Line 2,626:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 190r.jpg|350px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 190r.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Again a play}}</p>
+
| <p>[65] {{red|b=1|Again a play}}</p>
  
 
<p>Note, if you ride with the half sword to his left side, if he then hews in above to your head, then parry between both hands into the sword, and let go of the sword with the right hand, and come with it to the left to help in the middle of the blade, and strike him with the pommel to the head or to the left elbow.</p>
 
<p>Note, if you ride with the half sword to his left side, if he then hews in above to your head, then parry between both hands into the sword, and let go of the sword with the right hand, and come with it to the left to help in the middle of the blade, and strike him with the pommel to the head or to the left elbow.</p>
Line 2,634: Line 2,634:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 190v.jpg|350px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 190v.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Again a play}}</p>
+
| <p>[66] {{red|b=1|Again a play}}</p>
  
 
<p>Note, when you ride to his left side with the half sword, if he then hews in above to your head, then parry between your hands to the blade, and in the parry, grab your sword’s pommel with the left hand, and strike him with a free over hew from the long sword to the head.</p>
 
<p>Note, when you ride to his left side with the half sword, if he then hews in above to your head, then parry between your hands to the blade, and in the parry, grab your sword’s pommel with the left hand, and strike him with a free over hew from the long sword to the head.</p>
Line 2,643: Line 2,643:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 191r.jpg|350px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 191r.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Here note, with half sword against the lance}}</p>
+
| <p>[67] {{red|b=1|Here note, with half sword against the lance}}</p>
  
 
<p>Note, when you ride against him with half sword, and he against you with his lance to your right side, then note, when it goes to the hit, then rise with the half sword onto your right side against the lance, and set the stab aside, and ride to him with it and stab him to the face, or plant to him.</p>
 
<p>Note, when you ride against him with half sword, and he against you with his lance to your right side, then note, when it goes to the hit, then rise with the half sword onto your right side against the lance, and set the stab aside, and ride to him with it and stab him to the face, or plant to him.</p>
Line 2,651: Line 2,651:
 
|-  
 
|-  
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 192r.jpg|350px|center]]
 
| [[File:MS Germ.Quart.2020 192r.jpg|350px|center]]
| <p>{{red|b=1|Again a play with the short sword on horseback against the lance}}</p>
+
| <p>[68] {{red|b=1|Again a play with the short sword on horseback against the lance}}</p>
  
 
<p>Note, when you ride with the half sword, if he then hunts upon you with the lance to your left side and wants to plant to you, then rise with the pommel against your left side, and leave the point hanging down next to you also to your left side, and set aside with the short sword, and ride to him with it, and plant to him. If you may not come to the planting, then wait for the wrestling, etc.</p>
 
<p>Note, when you ride with the half sword, if he then hunts upon you with the lance to your left side and wants to plant to you, then rise with the pommel against your left side, and leave the point hanging down next to you also to your left side, and set aside with the short sword, and ride to him with it, and plant to him. If you may not come to the planting, then wait for the wrestling, etc.</p>

Revision as of 02:11, 10 May 2018

Gloss and Interpretation of
the Recital on the Long Sword
die gloss und die auslegung der zettel
des langen schwerts
Johannes Liechtenauer.jpg
Author(s) Unknown
Ascribed to Pseudo-Peter von Danzig
Illustrated by Unknown
Date before 1452
Genre
Language Early New High German
State of Existence Original hypothetical;
multiple branches exist
Principal
Manuscript(s)
Cod. 44.A.8 (1452)
Manuscript(s)
First Printed
English Edition
Tobler, 2010
Concordance by Michael Chidester
Translations

"Pseudo-Peter von Danzig" is the name given to an anonymous late 14th or early 15th century German fencing master.[1] Some time before the creation of the Codex 44.A.8 in 1452, he authored a gloss of Johannes Liechtenauer's Recital (Zettel) which would go on to become the most widespread in the tradition. While the identity of the glossator remains unknown, it is possible that he was in fact Jud Lew or Sigmund ain Ringeck, both of whose glosses show strong similarities to the work. On the other hand, the introduction to the Rome version of the text could be construed as attributing it to Liechtenauer himself.

Stemma

Early on in its history, the Pseudo-Peter von Danzig gloss seems to have split into two or three primary branches, and no definite copies of the unaltered original are known to survive. The gloss of Sigmund ain Ringeck also seems to be related to this work, due to the considerable overlap in text and contents, but it is currently unclear if Ringeck's gloss is based on that of pseudo-Danzig or if they both derive from an even earlier original gloss (or even if Ringeck and pseudo-Danzig are the same author and the "Ringeck" gloss should be considered Branch D).

Branch A, first attested in the Augsburg version (1450s) and comprising the majority of extant copies, has more devices overall than Branch B but generally shorter descriptions in areas of overlap. It also glosses only Liechtenauer's Recital on long sword and mounted fencing; in lieu of a gloss of Liechtenauer's short sword, it is generally accompanied by the short sword teachings of Andre Liegniczer and Martin Huntfeltz (or, in the case of the 1512 Vienna II, Ringeck's short sword gloss). Apart from the Augsburg, the other principal text in Branch A is the Salzburg version (1491), which was copied independently[2] and also incorporates ten paragraphs from Ringeck's gloss and twenty from an unidentified third source. Branch A was redacted by Paulus Hector Mair (three mss., 1540s), Lienhart Sollinger (1556), and Joachim Meyer (1570), which despite being the latest is the cleanest extant version and was likely either copied directly from the original or created by comparing multiple versions to correct their errors. It was also one of the bases for Johannes Lecküchner's gloss on the Messer in the late 1470s.

Branch B, attested first in the Rome version (1452), is found in only four manuscripts; it tends to feature slightly longer descriptions than Branch A, but includes fewer devices overall. Branch B glosses Liechtenauer's entire Recital, including the short sword section, and may therefore be considered more complete than Branch A; it also differs from Branch A in that three of the four known copies are illustrated to some extent, where none in the other branch are. The Krakow version (1510-20) seems to be an incomplete (though extensively illustrated) copy taken from the Rome,[3] while Augsburg II (1564) collects only the six illustrated wrestling devices from the Krakow. Even more anomalous is the Glasgow version (1508), consisting solely of a nearly complete redaction of the short sword gloss (assigning it to Branch B), which is appended to the opening paragraphs of Ringeck's gloss of the same section; since it accompanies Ringeck's long sword and mounted fencing glosses, a possible explanation is that the scribe lacked a complete copy of Ringeck and tried to fill in the deficit with another similar text.

A Branch C might be said to exist as well, first attested in the Vienna version (1480s), though it is unclear whether it was derived independently from the original, represents an intermediate evolutionary step between Branches A and B, or was created by simply merging copies of the other branches together. The structure and contents of this branch very closely align with Branch B, lacking most of the unique devices of Branch A and including the gloss of the short sword, but the actual text is more consistent with that of Branch A. A fragment of Branch C appears in the writings of Jörg Wilhalm Hutter (several mss., 1520s), though Glasgow II (1533) assigns the fragment a much earlier origin, stating that it was devised by one Nicolaüs in 1489.

Finally, there is one version of the Pseudo-Peter von Danzig gloss that defies categorization into any branch, namely the one that Mair created based on papers purchased from the estate of Antonius Rast. This gloss is a chimeric abomination, combining text from all three branches in an apparently-arbitrary sequence, and then concluding with the final eighteen paragraphs of Ringeck.

While all branches were originally presented in a single concordance in this article, the differences between them were revealed thereby to be extensive enough that they merit separate consideration. Thus, Branch A has been placed on the page of Jud Lew, to whom is seemingly attributed the gloss on mounted fencing, while Branch B has been retained here. Branch C will be placed on another page in the future.

Treatise

Temporary division

Additional Resources

References

  1. This name stems from the false assumption of many 20th century writers identifying him with Peter von Danzig zum Ingolstadt.
  2. Both Augsburg and Salzburg contain significant scribal errors of omission that allow us to identify manuscripts copied from them.
  3. Zabinski, pp 82-83
  4. Per Trosclair, Goliath text reads "In the same way, the counterpart from the left side through, you shall always render hew and tread with each other as one."
  5. Or "tap-hit".
  6. "As painted hereafter" added in the Krakow.
  7. Couplets 102-109.
  8. Couplet 74.
  9. "and binds strongly on your sword therewith" omitted from the Krakow.
  10. Squint here means “an askew glance”, referring to both the sword's direction of travel and also the use of deception with the eyes with this hew.
  11. "the Four Openings" omitted from the Krakow.
  12. K. "The Following Technique".
  13. "from all" omitted from the Krakow.
  14. "with" omitted from the Krakow.
  15. Letter erased and overwritten.
  16. "with something" omitted from the Krakow.
  17. This text is a repetition of the first paragraph on folio 68r, but this is the illustration that corresponds to the text in Goliath (folio 54v).
  18. K. "with both hands".
  19. 19.0 19.1 Indecipherable due to an ink blotch.
  20. "and see" omitted from the Krakow.
  21. K. "Here you should drive four windings from both hands from the two over-hangings, that is, the ox".
  22. crosswise? across? obliquely?
  23. satelbogen, maybe saddle horn?
  24. let your lance sink down in front
  25. bridle?
  26. look into this, "in nöten"
  27. zu hilff - to help
  28. This is wrong, it is the 5th figure.
  29. eysenhuet - iron hat
  30. move him? move to him?
  31. Could be bridle. Have it as "reins" because it makes more sense in the context of the play below.
  32. Other one says "too".
  33. Typo in the source, should be 25 (xxv)
  34. Somewhere else it says "strike a glancing blow," I think that's the same idea
  35. This quatrain is a mess
  36. G. "wisely and masterfully".
  37. G. "students".
  38. Corrected from »sein«.
  39. Corrected from »seinem«.
  40. Glasgow contains extensive differences.
  41. The rest vanishes in the binding.
  42. And you should... with the point" omitted from the Glasgow.
  43. G. "work to the openings".
  44. "the face" omitted in the Glasgow.
  45. Clause omitted from the Glasgow.
  46. "you should not defend or displace" omitted from the Glasgow.
  47. Corrected from »dam«.
  48. Corrected from »dem«.
  49. Corrected from »vchsel«.
  50. G. "hold fast the blade and the fingers together".
  51. Corrected from »mit«.