Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Giacomo di Grassi"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
(11 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 46: Line 46:
 
| below                =  
 
| below                =  
 
}}
 
}}
'''Giacomo di Grassi''' was a [[century::16th century]] [[nationality::Italian]] [[fencing master]]. Little is known about the life of this master, but he seems to have been born in Modena, Italy and acquired some fame as a fencing master in his youth. He operated a fencing school in Trevino and apparently traveled around Italy observing the teachings of other schools and masters.
+
'''Giacomo di Grassi''' was a [[century::16th century]] [[nationality::Italian]] [[fencing master]]. Little is known about the life of this master, but he seems to have been born in Modena, Italy and acquired some fame as a fencing master in his youth. He operated a fencing school in Treviso and apparently traveled around Italy observing the teachings of other schools and masters.
  
Ultimately di Grassi seems to have developed his own method, which he laid out in great detail in his 1570 work ''[[Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi)|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme]]'' ("Discourse on Wielding Arms with Safety"). In 1594, a new edition of his book was printed in London under the title ''His True Arte of Defence''; this edition was orchestrated by an admirer named Thomas Churchyard, who hired I. G. to translated it and I. Iaggard to publish it.
+
Ultimately di Grassi seems to have developed his own method, which he laid out in great detail in his 1570 work ''[[Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi)|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme]]'' ("Discourse on Wielding Arms with Safety"). In 1594, a new edition of his book was printed in London under the title ''His True Arte of Defence''; this edition was orchestrated by an admirer named Thomas Churchyard, who hired I. G. to translated it and I. Iaggard to publish it.
  
 
== Treatise ==
 
== Treatise ==
Line 60: Line 60:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images<br/>from the 1570</p>
+
! <p>Figures<br/>from the 1570</p>
 
! <p>{{rating|start|Incomplete Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
 
! <p>{{rating|start|Incomplete Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
! <p>Italian Transcription (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}<br/>by [[Kelly Hatcher]]</p>
+
! <p>Archetype (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}<br/>Transcribed by [[Kelly Hatcher]]</p>
! <p>English Transcription (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>by [[Early English Books Online]]</p>
+
! <p>English Translation (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>Transcribed by [[Early English Books Online]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
Line 174: Line 174:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/12|1|lbl=x}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/12|1|lbl=x}}
  
 
|}
 
|}
Line 192: Line 192:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images<br/>from the 1570</p>
+
! <p>Figures<br/>from the 1570</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
! <p>Italian Transcription (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}<br/>by [[Kelly Hatcher]]</p>
+
! <p>Archetype (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}<br/>Transcribed by [[Kelly Hatcher]]</p>
! <p>English Transcription (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>by [[Early English Books Online]]</p>
+
! <p>English Translation (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>Transcribed by [[Early English Books Online]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
Line 492: Line 492:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" | [[File:Di Grassi 8.jpg|400x400px|center]]
+
| [[File:Di Grassi 8.jpg|400x400px|center]]
| class="noline" | <p>'''Of the agreement of the foot and hand'''</p>
+
| <p>'''Of the agreement of the foot and hand'''</p>
  
 
<p>The right leg ought always to be the strength of the right hand, and likewise the left leg of the left hand: So that if at any time it shall happen a thrust to be forcibly delivered, reason would that it be accompanied with the leg: for otherwise, by means of the force and weight, which is without the perpendicular or hanging line of the body, having no prop to sustain it, a man is in danger of falling. And it is to be understood, that the pace does naturally so much increase or diminish his motion, as the hand. Therefore we see when the right foot is behind, the hand is there also: for what who so strains himself to stand otherwise, as he offers violence unto nature, so he can never endure it: wherefore when he stands at his ward, bearing his hand wide, there also the foot helps by his strength, being placed towards that part: and when the hand is borne low, and the right foot before, if then he would lift his hand aloft, it is necessary that he draw back his foot: And there is so much distance from the place where the foot does part, to join itself to the other foot, as there is from the place whence the hand parts, to that place where it remains steadfast, little more or less: wherefore presupposing the said rules to be true, he must have great care to make his pace, h move his hand at one time together: And above all, not to skip or leap, but keep one foot always firm and steadfast: and when he would move it, to do it upon some great occasion, considering the foot ought chiefly to agree in motion with the hand, which hand, ought not in any case what soever happen to vary from his purpose, either in striking or defending.</p>
 
<p>The right leg ought always to be the strength of the right hand, and likewise the left leg of the left hand: So that if at any time it shall happen a thrust to be forcibly delivered, reason would that it be accompanied with the leg: for otherwise, by means of the force and weight, which is without the perpendicular or hanging line of the body, having no prop to sustain it, a man is in danger of falling. And it is to be understood, that the pace does naturally so much increase or diminish his motion, as the hand. Therefore we see when the right foot is behind, the hand is there also: for what who so strains himself to stand otherwise, as he offers violence unto nature, so he can never endure it: wherefore when he stands at his ward, bearing his hand wide, there also the foot helps by his strength, being placed towards that part: and when the hand is borne low, and the right foot before, if then he would lift his hand aloft, it is necessary that he draw back his foot: And there is so much distance from the place where the foot does part, to join itself to the other foot, as there is from the place whence the hand parts, to that place where it remains steadfast, little more or less: wherefore presupposing the said rules to be true, he must have great care to make his pace, h move his hand at one time together: And above all, not to skip or leap, but keep one foot always firm and steadfast: and when he would move it, to do it upon some great occasion, considering the foot ought chiefly to agree in motion with the hand, which hand, ought not in any case what soever happen to vary from his purpose, either in striking or defending.</p>
| class="noline" |  
+
|  
 
{{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/30|2|lbl=14|p=1}} {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/31|1|lbl=15|p=1}}
 
{{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/30|2|lbl=14|p=1}} {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/31|1|lbl=15|p=1}}
| class="noline" |  
+
|  
 
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/32|2|lbl=20|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/33|1|lbl=21|p=1}}
 
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/32|2|lbl=20|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/33|1|lbl=21|p=1}}
  
Line 510: Line 510:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images<br/>from the 1570</p>
+
! <p>Figures<br/>from the 1570</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
! <p>Italian Transcription (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}<br/>by [[Kelly Hatcher]]</p>
+
! <p>Archetype (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}<br/>Transcribed by [[Kelly Hatcher]]</p>
! <p>English Transcription (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>by [[Early English Books Online]]</p>
+
! <p>English Translation (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>Transcribed by [[Early English Books Online]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
Line 799: Line 799:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/51|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/51|3|lbl=-}}
| class="noline" |  
+
|  
  
 
|}
 
|}
Line 813: Line 813:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images<br/>from the 1570</p>
+
! <p>Figures<br/>from the 1570</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
! <p>Italian Transcription (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}<br/>by [[Kelly Hatcher]]</p>
+
! <p>Archetype (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}<br/>Transcribed by [[Kelly Hatcher]]</p>
! <p>English Transcription (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>by [[Early English Books Online]]</p>
+
! <p>English Translation (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>Transcribed by [[Early English Books Online]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
Line 1,144: Line 1,144:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>In like case, when the enemy (only to try and provoke) does deliver an edge-blow from the wrist of the hand: let every man be advised, as soon as the blow is delivered, to increase a slope pace, and deliver a thrust with the increase of a straight pace before the enemy (after his blow given) do determine to discharge any more. This may suffice, for the handling of the Rapier and Dagger truly, with advantage.</p>
+
| <p>In like case, when the enemy (only to try and provoke) does deliver an edge-blow from the wrist of the hand: let every man be advised, as soon as the blow is delivered, to increase a slope pace, and deliver a thrust with the increase of a straight pace before the enemy (after his blow given) do determine to discharge any more. This may suffice, for the handling of the Rapier and Dagger truly, with advantage.</p>
| class="noline" | {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/65|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/65|3|lbl=-}}
| class="noline" | {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/71|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/71|3|lbl=-}}
  
 
|}
 
|}
Line 1,158: Line 1,158:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images<br/>from the 1570</p>
+
! <p>Figures<br/>from the 1570</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
! <p>Italian Transcription (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}<br/>by [[Kelly Hatcher]]</p>
+
! <p>Archetype (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}<br/>Transcribed by [[Kelly Hatcher]]</p>
! <p>English Transcription (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>by [[Early English Books Online]]</p>
+
! <p>English Translation (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>Transcribed by [[Early English Books Online]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
Line 1,171: Line 1,171:
 
{{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/65|4|lbl=49|p=1}} {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/66|1|lbl=50|p=1}}
 
{{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/65|4|lbl=49|p=1}} {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/66|1|lbl=50|p=1}}
 
|  
 
|  
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/71|4|lbl=-|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/72|1|lbl=60|p=1}}
+
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/71|4|lbl=59|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/72|1|lbl=60|p=1}}
  
 
|-  
 
|-  
Line 1,330: Line 1,330:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>This may suffice, for the handling of these weapons as much as appertains to sure play. All that which remains is reserved to the treatise of deceit, in which place shall be seen many handlings of the Cloak no less profitable then pleasant.</p>
+
| <p>This may suffice, for the handling of these weapons as much as appertains to sure play. All that which remains is reserved to the treatise of deceit, in which place shall be seen many handlings of the Cloak no less profitable then pleasant.</p>
| class="noline" | {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/75|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/75|3|lbl=-}}
| class="noline" | {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/82|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/82|2|lbl=-}}
  
 
|}
 
|}
Line 1,344: Line 1,344:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images<br/>from the 1570</p>
+
! <p>Figures<br/>from the 1570</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
! <p>Italian Transcription (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}<br/></p>
+
! <p>Archetype (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}</p>
! <p>English Transcription (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>by [[Early English Books Online]]</p>
+
! <p>English Translation (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>Transcribed by [[Early English Books Online]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
Line 1,354: Line 1,354:
  
 
<p>Forasmuch as the Buckler is a weapon very commodious and much used, it is reason that I handle it next after the Cloak. For my purpose is, to reason of those weapons first which men do most ordinarily use, then of those that are extraordinary and less accustomed, discoursing upon each of them, as much as is requisite when I come unto them. Therefore I will first consider of the Buckler, therewith proceeding orderly.</p>
 
<p>Forasmuch as the Buckler is a weapon very commodious and much used, it is reason that I handle it next after the Cloak. For my purpose is, to reason of those weapons first which men do most ordinarily use, then of those that are extraordinary and less accustomed, discoursing upon each of them, as much as is requisite when I come unto them. Therefore I will first consider of the Buckler, therewith proceeding orderly.</p>
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/75|4|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/75|4|lbl=59}}
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/82|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/82|3|lbl=70}}
  
 
|-  
 
|-  
Line 1,507: Line 1,507:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>For the defense of the other two thrusts, the one within, and the other without, a man must take great heed, and it is very necessary that as the enemy increases pretending to strike safely) he carry a slope pace with the left foot and deliver a thrust above hand, upon the which the enemy of himself shall run and invest himself. And it is to be considered, that in these thrusts, he that defends has great advantage: For the enemy comes resolutely to strike, not thinking that it may in any other sort be warded then by giving back, But he that wards by increase in, defending and drawing near unto the enemy, is so placed that he may easily hurt him.</p>
+
| <p>For the defense of the other two thrusts, the one within, and the other without, a man must take great heed, and it is very necessary that as the enemy increases pretending to strike safely) he carry a slope pace with the left foot and deliver a thrust above hand, upon the which the enemy of himself shall run and invest himself. And it is to be considered, that in these thrusts, he that defends has great advantage: For the enemy comes resolutely to strike, not thinking that it may in any other sort be warded then by giving back, But he that wards by increase in, defending and drawing near unto the enemy, is so placed that he may easily hurt him.</p>
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
 
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/90|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/91|1|lbl=79|p=1}}
 
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/90|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/91|1|lbl=79|p=1}}
  
Line 1,522: Line 1,522:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images<br/>from the 1570</p>
+
! <p>Figures<br/>from the 1570</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
! <p>Italian Transcription (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}</p>
+
! <p>Archetype (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}</p>
! <p>English Transcription (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>by [[Early English Books Online]]</p>
+
! <p>English Translation (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>Transcribed by [[Early English Books Online]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
Line 1,532: Line 1,532:
  
 
<p>It is most manifest, that the Target is a most ancient weapon, found out only for the use of warfare, and peculiar quarrels between man and man: albeit, since the finding thereof, there have been devised by the industry of man a thousand ways to serve them at their need: From whence it has come to pass, (because it seemed convenient unto the Professors of this Art) that this weapon was very commodious and profitable, as well for his fashion, as for it is a mean or middle weapon, between the buckler and the round Target: That they have framed a special kind of play therewith, although it differs from the other two weapons in no other thing then fashion. Therefore, diverse professors of this Art, being moved some by reason of the form, some by the bigness, and some by the heaviness thereof, have accustomed to bear it after diverse ways, Those who make most account of the heaviness, would for some consideration, that the right and proper bearing thereof, was to hold it leaning on the thigh, not moving there hence, but being greatly constrained thereunto.</p>
 
<p>It is most manifest, that the Target is a most ancient weapon, found out only for the use of warfare, and peculiar quarrels between man and man: albeit, since the finding thereof, there have been devised by the industry of man a thousand ways to serve them at their need: From whence it has come to pass, (because it seemed convenient unto the Professors of this Art) that this weapon was very commodious and profitable, as well for his fashion, as for it is a mean or middle weapon, between the buckler and the round Target: That they have framed a special kind of play therewith, although it differs from the other two weapons in no other thing then fashion. Therefore, diverse professors of this Art, being moved some by reason of the form, some by the bigness, and some by the heaviness thereof, have accustomed to bear it after diverse ways, Those who make most account of the heaviness, would for some consideration, that the right and proper bearing thereof, was to hold it leaning on the thigh, not moving there hence, but being greatly constrained thereunto.</p>
|  
+
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/94|2|lbl=68}}
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/91|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/91|2|lbl=79}}
  
 
|-  
 
|-  
Line 1,634: Line 1,634:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>But if the enemy come without, he must increase the self same slope pace, and with the right side of his Target beat off the point of the enemy's sword, and then thrust either above, either beneath, as in that occasion it shall be most to his advantage with the increase of the pace of the right foot. And when in consideration of the abundant defenses of the Target, he may neither increase his paces, not deliver a thrust, he must settle himself in the low ward with the right foot behind, which ward I will largely handle in the treatise of deceit or falsing, being as it were his proper place, here ending the true handling of the sword and square Target.</p>
+
| <p>But if the enemy come without, he must increase the self same slope pace, and with the right side of his Target beat off the point of the enemy's sword, and then thrust either above, either beneath, as in that occasion it shall be most to his advantage with the increase of the pace of the right foot. And when in consideration of the abundant defenses of the Target, he may neither increase his paces, not deliver a thrust, he must settle himself in the low ward with the right foot behind, which ward I will largely handle in the treatise of deceit or falsing, being as it were his proper place, here ending the true handling of the sword and square Target.</p>
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/98|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/98|2|lbl=-}}
  
 
|}
 
|}
Line 1,648: Line 1,648:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images<br/>from the 1570</p>
+
! <p>Figures<br/>from the 1570</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
! <p>Italian Transcription (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}</p>
+
! <p>Archetype (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}</p>
! <p>English Transcription (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>by [[Early English Books Online]]</p>
+
! <p>English Translation (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>Transcribed by [[Early English Books Online]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
Line 1,658: Line 1,658:
  
 
<p>The round Target would require a long and most exquisite consideration because it is of circular form, most capable, and most perfect of all others. But for that my purpose in this my work, is to write that only which I know does appertain to this Art, giving leave to every man to busy himself in his own profession. And leaving a great part of this consideration to the Mathematicians and Historiographers to reason of his diverse qualities or passions, either who was inventor thereof, either, whether it be a weapon of antiquity, or of this our age, And coming to discourse of that, wherein it profits in this our time, (being a weapon so greatly honored and esteemed of Princes, Lords, and Gentlemen, that besides the use thereof in their affairs, as well by day as by night, they also keep their hoses richly decked and beautified therewith) And considering only that thing, in the round Target, among all weapons which may profit or hurt in the handling thereof, I say, that the said round Target has been diversely held, borne and used, by diverse men in diverse ages, as well as the other square Target, and other weapons of defense, as well as of offense. And there want not also men in our time, who to the intent they be not wearied, bear it leaning on their thigh as though that in this exercise (in which only travail and pains are available) a man should only care for rest and quietness. For by the means of these two, strength and activity, (parts in the exercise of weapons, both important and necessary) are obtained and gotten.</p>
 
<p>The round Target would require a long and most exquisite consideration because it is of circular form, most capable, and most perfect of all others. But for that my purpose in this my work, is to write that only which I know does appertain to this Art, giving leave to every man to busy himself in his own profession. And leaving a great part of this consideration to the Mathematicians and Historiographers to reason of his diverse qualities or passions, either who was inventor thereof, either, whether it be a weapon of antiquity, or of this our age, And coming to discourse of that, wherein it profits in this our time, (being a weapon so greatly honored and esteemed of Princes, Lords, and Gentlemen, that besides the use thereof in their affairs, as well by day as by night, they also keep their hoses richly decked and beautified therewith) And considering only that thing, in the round Target, among all weapons which may profit or hurt in the handling thereof, I say, that the said round Target has been diversely held, borne and used, by diverse men in diverse ages, as well as the other square Target, and other weapons of defense, as well as of offense. And there want not also men in our time, who to the intent they be not wearied, bear it leaning on their thigh as though that in this exercise (in which only travail and pains are available) a man should only care for rest and quietness. For by the means of these two, strength and activity, (parts in the exercise of weapons, both important and necessary) are obtained and gotten.</p>
 +
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/101|2|lbl=75}}
 
|  
 
|  
|
+
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/98|3|lbl=86|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/99|1|lbl=87|p=1}}
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/98|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/99|1|lbl=87|p=1}}
 
  
 
|-  
 
|-  
Line 1,750: Line 1,750:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>'''Of the defense of the low ward, at sword and round target'''</p>
+
| <p>'''Of the defense of the low ward, at sword and round target'''</p>
 
<p>All the foresaid thrusts are warded, by not suffering the sword to be found by the enemy with either of his weapons. For the enemy (not finding it, will not assure himself, or presume to enter, without first finding of the sword) may most easily be struck and not strike, if a man increase a slope pace, (to the end he may void his body from hurt,) and with the increase of a straight pace of the right foot, do also discharge a thrust beneath. And after this order he may strike safely, (not only when his sword is not found by the enemy, but also when it chances to be found) if he be ready and nimble to make his slope pace, and to beat off, as forcible as he may, the enemy's Target with his own sword and Target, thereby forcing a low thrust to enter in, with the increase of a pace with the right foot. And thus much concerning the true striking and defending of the sword and round Target.</p>
 
<p>All the foresaid thrusts are warded, by not suffering the sword to be found by the enemy with either of his weapons. For the enemy (not finding it, will not assure himself, or presume to enter, without first finding of the sword) may most easily be struck and not strike, if a man increase a slope pace, (to the end he may void his body from hurt,) and with the increase of a straight pace of the right foot, do also discharge a thrust beneath. And after this order he may strike safely, (not only when his sword is not found by the enemy, but also when it chances to be found) if he be ready and nimble to make his slope pace, and to beat off, as forcible as he may, the enemy's Target with his own sword and Target, thereby forcing a low thrust to enter in, with the increase of a pace with the right foot. And thus much concerning the true striking and defending of the sword and round Target.</p>
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
 
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/106|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/107|1|lbl=95|p=1}}
 
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/106|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/107|1|lbl=95|p=1}}
  
Line 1,766: Line 1,766:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images<br/>from the 1570</p>
+
! <p>Figures<br/>from the 1570</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
! <p>Italian Transcription (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}</p>
+
! <p>Archetype (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}</p>
! <p>English Transcription (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>by [[Early English Books Online]]</p>
+
! <p>English Translation (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>Transcribed by [[Early English Books Online]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
Line 1,776: Line 1,776:
  
 
<p>There are also used now adays, as well in the schools, as in the lists, two Swords or Rapiers, admitted, and approved both of Princes, and of the professors of this art, for honorable and knightly weapons, albeit they be not used in the wars. Wherefore I shall not vary from my purpose, if I reason also of these, as far as is agreeable to true art. To him that would handle these weapons, it is necessary that he can as well manage the left hand as the right, which thing shall be (if not necessary) yet most profitable in every other kind of weapon. But in these principally he is to resolve himself, that he can do no good, without that kind of nimbleness and dexterity. For seeing they are two weapons, and yet of one selfsame kind, they ought equally and indifferently to be handled, the one performing that which the other does, and every of them being apt as well to strike as defend. And therefore a man ought to accustom his body, arms and hands as well to strike as defend. And he which is not much practiced and exercised therein, ought not to make profession of this Art: for he shall find himself to be utterly deceived.</p>
 
<p>There are also used now adays, as well in the schools, as in the lists, two Swords or Rapiers, admitted, and approved both of Princes, and of the professors of this art, for honorable and knightly weapons, albeit they be not used in the wars. Wherefore I shall not vary from my purpose, if I reason also of these, as far as is agreeable to true art. To him that would handle these weapons, it is necessary that he can as well manage the left hand as the right, which thing shall be (if not necessary) yet most profitable in every other kind of weapon. But in these principally he is to resolve himself, that he can do no good, without that kind of nimbleness and dexterity. For seeing they are two weapons, and yet of one selfsame kind, they ought equally and indifferently to be handled, the one performing that which the other does, and every of them being apt as well to strike as defend. And therefore a man ought to accustom his body, arms and hands as well to strike as defend. And he which is not much practiced and exercised therein, ought not to make profession of this Art: for he shall find himself to be utterly deceived.</p>
 +
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/110|3|lbl=84}}
 
|  
 
|  
|
+
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/107|2|lbl=95|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/108|1|lbl=96|p=1}}
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/107|2|lbl=-|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/108|1|lbl=96|p=1}}
 
  
 
|-  
 
|-  
Line 1,897: Line 1,897:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>Therefore when any of the same three thrusts come, and before he perceives his Rapier to be closed, and barred in, he shall move a slope pace, to the intent to avoid himself from hurt, and with his Rapier, which is at liberty, he shall go forwards and deliver a thrust at the enemy's face, which thrust, does surely speed, if he be resolute to enter.</p>
+
| <p>Therefore when any of the same three thrusts come, and before he perceives his Rapier to be closed, and barred in, he shall move a slope pace, to the intent to avoid himself from hurt, and with his Rapier, which is at liberty, he shall go forwards and deliver a thrust at the enemy's face, which thrust, does surely speed, if he be resolute to enter.</p>
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/117|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/117|2|lbl=-}}
  
 
|}
 
|}
Line 1,911: Line 1,911:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images<br/>from the 1570</p>
+
! <p>Figures<br/>from the 1570</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
! <p>Italian Transcription (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}<br/>by [[Niccolò Menozzi]]</p>
+
! <p>Archetype (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}</p>Transcribed by [[Niccolò Menozzi]]</p>
! <p>English Transcription (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>by [[Early English Books Online]]</p>
+
! <p>English Translation (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>Transcribed by [[Early English Books Online]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
Line 1,924: Line 1,924:
 
{{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/119|3|lbl=93|p=1}} {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/120|1|lbl=94|p=1}}
 
{{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/119|3|lbl=93|p=1}} {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/120|1|lbl=94|p=1}}
 
|  
 
|  
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/117|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/118|1|lbl=106|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/119|1|lbl=107|p=1}}
+
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/117|3|lbl=105|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/118|1|lbl=106|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/119|1|lbl=107|p=1}}
  
 
|-  
 
|-  
Line 2,019: Line 2,019:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>But if the thrust come within (by reason whereof he should stand without) as soon as the enemy's sword is encountered, he shall deliver a thrust with both his hands, and then voiding his cross hand, he shall deliver it strongly with his pommel hand, with the increase of a pace. And this thrust does safely speed. Neither is it to be doubted, that by holding the sword with one hand, the enemy may take holdfast thereof, for he has enough to do, to retire himself, and ward the thrust, neither can he perform so many things in one time.</p>
+
| <p>But if the thrust come within (by reason whereof he should stand without) as soon as the enemy's sword is encountered, he shall deliver a thrust with both his hands, and then voiding his cross hand, he shall deliver it strongly with his pommel hand, with the increase of a pace. And this thrust does safely speed. Neither is it to be doubted, that by holding the sword with one hand, the enemy may take holdfast thereof, for he has enough to do, to retire himself, and ward the thrust, neither can he perform so many things in one time.</p>
| class="noline" | {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/125|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/125|2|lbl=-}}
| class="noline" |  
+
|  
 
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/123|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/124|1|lbl=112|p=1}}
 
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/123|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/124|1|lbl=112|p=1}}
  
Line 2,034: Line 2,034:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images<br/>from the 1570</p>
+
! <p>Figures<br/>from the 1570</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
! <p>Italian Transcription (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}<br/></p>
+
! <p>Archetype (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}</p>
! <p>English Transcription (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>by [[Early English Books Online]]</p>
+
! <p>English Translation (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>Transcribed by [[Early English Books Online]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
Line 2,044: Line 2,044:
  
 
<p>Because it may seem strange unto many, that I have here placed these 4 sorts of weapons together, as though I would frame but one only way for the handling of all, although they differ in form, from which form is gathered their difference in use. Therefore, forasmuch as I am of opinion, that all of them may be handled in manner after one way, it shall not be amiss, if I declare the reason thereof, speaking first of every one severally by itself, and then generally of all together, holding and maintaining always for my conclusion, that the skill of handling of them, helps a man to the knowledge of all the rest, for as much as concerns true Art.</p>
 
<p>Because it may seem strange unto many, that I have here placed these 4 sorts of weapons together, as though I would frame but one only way for the handling of all, although they differ in form, from which form is gathered their difference in use. Therefore, forasmuch as I am of opinion, that all of them may be handled in manner after one way, it shall not be amiss, if I declare the reason thereof, speaking first of every one severally by itself, and then generally of all together, holding and maintaining always for my conclusion, that the skill of handling of them, helps a man to the knowledge of all the rest, for as much as concerns true Art.</p>
|  
+
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/125|3|lbl=99}}
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/124|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/124|2|lbl=112}}
  
 
|-  
 
|-  
Line 2,173: Line 2,173:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images<br/>from the 1570</p>
+
! <p>Figures<br/>from the 1570</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
! <p>Italian Transcription (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}<br/></p>
+
! <p>Archetype (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}</p>
! <p>English Transcription (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>by [[Early English Books Online]]</p>
+
! <p>English Translation (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>Transcribed by [[Early English Books Online]]</p>
  
 
|-   
 
|-   
Line 2,183: Line 2,183:
  
 
<p>As among all other weapons, which are worn by the side, the single sword is the most honorable, as being such a one which is less capable of deceit of any other: So among the weapons of the Staff, the Pike is the most plain, most honorable, and most noble weapon of all the rest.</p>
 
<p>As among all other weapons, which are worn by the side, the single sword is the most honorable, as being such a one which is less capable of deceit of any other: So among the weapons of the Staff, the Pike is the most plain, most honorable, and most noble weapon of all the rest.</p>
|  
+
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/136|2|lbl=110}}
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/136|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/136|3|lbl=124}}
  
 
|-  
 
|-  
Line 2,280: Line 2,280:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>'''Finished'''</p>
+
| <p>'''Finished'''</p>
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/144|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/144|2|lbl=-}}
  
 
|}
 
|}
Line 2,291: Line 2,291:
 
{{master begin
 
{{master begin
 
  | title = The False Art
 
  | title = The False Art
| width = 120em
 
}}
 
{{master subsection begin
 
| title = Deceits and Falsings
 
 
  | width = 120em
 
  | width = 120em
 
}}
 
}}
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images<br/>from the 1570</p>
+
! <p>Figures<br/>from the 1570</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
! <p>Italian Transcription (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}<br/>by [[Niccolò Menozzi]]</p>
+
! <p>Archetype (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}<br/>Transcribed by [[Niccolò Menozzi]]</p>
! <p>English Transcription (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>by [[Early English Books Online]]</p>
+
! <p>English Translation (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>Transcribed by [[Early English Books Online]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
Line 2,705: Line 2,701:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>'''The end of the false art'''</p>
+
| <p>'''The end of the false art'''</p>
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/177|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/177|3|lbl=-}}
  
 
|}
 
|}
{{master subsection end}}
+
{{master end}}
  
{{master subsection begin
+
{{master begin
 
  | title = Physical Training
 
  | title = Physical Training
 
  | width = 120em
 
  | width = 120em
Line 2,719: Line 2,715:
 
{| class="master"
 
{| class="master"
 
|-  
 
|-  
! <p>Images<br/>from the 1570</p>
+
! <p>Figures<br/>from the 1570</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
 
! <p>{{rating|C|Draft Modernization}}<br/>by [[Norman White]]</p>
! <p>Italian Transcription (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}<br/></p>
+
! <p>Archetype (1570){{edit index|Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf}}</p>
! <p>English Transcription (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>by [[Early English Books Online]]</p>
+
! <p>English Translation (1594){{edit index|DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf}}<br/>Transcribed by [[Early English Books Online]]</p>
  
 
|-  
 
|-  
Line 2,729: Line 2,725:
  
 
<p>If nature had bestowed strength upon men (as many believe) in such sort as she has given sight, hearing and other senses, which are such in us, that they may not by our endeavor either be increased, or diminished, it should be no less superfluous, than ridiculous to teach how strength should be obtained, than it were if one should say, he would instruct a man how to hear or see better than he does already by nature. Neither albeit he that becomes a Painter or a Musician sees the proportions much better than he did before, or by hearing learns the harmony and conformity of voices which he knew not, ought it therefore be said, that he sees or hears more than he did? For that proceeds not of better hearing or seeing, but of seeing and hearing with more reason. But in strength it does not so come to pass: For it is manifestly seen, that a man of ripe age and strength, cannot lift up a weight today which he cannot do on the morrow, or some other time. But contrary, if a man prove with the selfsame sight on the morrow or some other time to see a thing which yesterday he saw not in the same distance, he shall but trouble himself in vain, and be in danger rather to see less than more, as it commonly happen to students and other such, who do much exercise their sight. Therefore there is no doubt at all but that a man's strength may be increased by reasonable exercise, And so likewise by too much rest it may be diminished: the which if it were not manifest, yet it might be proved by infinite examples. You shall see Gentlemen, Knights and others, to be most strong and nimble in running or leaping, or in vaulting, or in turning on Horseback, and yet are not able by a great deal to bear so great a burden as a Country man or Porter: But in contrary in running and leaping, the Porter and Country man are most slow and heavy, neither know how to vault upon their horse without a ladder. And this proceeds of no other cause, than for that every man is not exercised in that which is most esteemed: So that if in the managing of these weapons, a man would get strength, it shall be convenient for him to exercise himself in such sort as shall be declared.</p>
 
<p>If nature had bestowed strength upon men (as many believe) in such sort as she has given sight, hearing and other senses, which are such in us, that they may not by our endeavor either be increased, or diminished, it should be no less superfluous, than ridiculous to teach how strength should be obtained, than it were if one should say, he would instruct a man how to hear or see better than he does already by nature. Neither albeit he that becomes a Painter or a Musician sees the proportions much better than he did before, or by hearing learns the harmony and conformity of voices which he knew not, ought it therefore be said, that he sees or hears more than he did? For that proceeds not of better hearing or seeing, but of seeing and hearing with more reason. But in strength it does not so come to pass: For it is manifestly seen, that a man of ripe age and strength, cannot lift up a weight today which he cannot do on the morrow, or some other time. But contrary, if a man prove with the selfsame sight on the morrow or some other time to see a thing which yesterday he saw not in the same distance, he shall but trouble himself in vain, and be in danger rather to see less than more, as it commonly happen to students and other such, who do much exercise their sight. Therefore there is no doubt at all but that a man's strength may be increased by reasonable exercise, And so likewise by too much rest it may be diminished: the which if it were not manifest, yet it might be proved by infinite examples. You shall see Gentlemen, Knights and others, to be most strong and nimble in running or leaping, or in vaulting, or in turning on Horseback, and yet are not able by a great deal to bear so great a burden as a Country man or Porter: But in contrary in running and leaping, the Porter and Country man are most slow and heavy, neither know how to vault upon their horse without a ladder. And this proceeds of no other cause, than for that every man is not exercised in that which is most esteemed: So that if in the managing of these weapons, a man would get strength, it shall be convenient for him to exercise himself in such sort as shall be declared.</p>
|  
+
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/170|2|lbl=144}}
 
|  
 
|  
 
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/177|4|lbl=165|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/178|1|lbl=166|p=1}}
 
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/177|4|lbl=165|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/178|1|lbl=166|p=1}}
Line 2,789: Line 2,785:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>'''Finished'''</p>
+
| <p>'''Finished'''</p>
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/184|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/184|3|lbl=-}}
  
 
|}
 
|}
{{master subsection end}}
 
 
{{master end}}
 
{{master end}}
  
Line 2,806: Line 2,801:
 
<section begin="sourcebox"/>{{sourcebox header}}
 
<section begin="sourcebox"/>{{sourcebox header}}
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
  | work        = Images
+
  | work        = Figures
 
  | authors    =  
 
  | authors    =  
 
  | source link =  
 
  | source link =  
Line 2,814: Line 2,809:
 
{{sourcebox
 
{{sourcebox
 
  | work        = Modernization
 
  | work        = Modernization
  | authors    = [[Norman White]]
+
  | authors    = [[translator::Norman White]]
 
  | source link =  
 
  | source link =  
 
  | source title= Document circulated online
 
  | source title= Document circulated online
Line 2,830: Line 2,825:
 
  | authors    = [[Early English Books Online]]
 
  | authors    = [[Early English Books Online]]
 
  | source link =  
 
  | source link =  
  | source title= [[Index talk:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf|Index talk:DiGrassi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi)]]
+
  | source title= [[Index:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf|Index talk:DiGrassi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi)]]
 
  | license    = default
 
  | license    = default
 
}}
 
}}
Line 2,838: Line 2,833:
 
== Additional Resources ==
 
== Additional Resources ==
  
* [[Giacomo di Grassi|di Grassi, Giacomo]]; [[Vincentio Saviolo|Saviolo, Vincentio]]; [[George Silver|Silver, George]]. ''Three Elizabethan Fencing Manuals''. Ed. James Louis Jackson. Scholars Facsimilies & Reprint, 1972. ISBN 978-0820111070
+
{{bibliography}}
* [[Giacomo di Grassi|di Grassi, Giacomo]]; [[W. Jherek Swanger|Swanger, W. Jherek]]. ''The Way to Employ Arms with Certainty''. Lulu.com, 2013.
 
  
 
== References ==
 
== References ==
Line 2,851: Line 2,845:
 
[[Category:English]]
 
[[Category:English]]
 
[[Category:Italian]]
 
[[Category:Italian]]
 +
 +
[[Category:Copy/Pasting]]
  
 
[[Category:Double Side Swords]]
 
[[Category:Double Side Swords]]

Latest revision as of 21:19, 15 June 2025

Giacomo di Grassi
Born 16th century
Modena, Italy
Died after 1594
London, England
Occupation Fencing master
Genres Fencing manual
Language
Notable work(s) Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (1570)
First printed
english edition
His True Arte of Defence (1594)
Concordance by Michael Chidester
Translations Český Překlad

Giacomo di Grassi was a 16th century Italian fencing master. Little is known about the life of this master, but he seems to have been born in Modena, Italy and acquired some fame as a fencing master in his youth. He operated a fencing school in Treviso and apparently traveled around Italy observing the teachings of other schools and masters.

Ultimately di Grassi seems to have developed his own method, which he laid out in great detail in his 1570 work Ragione di adoprar sicuramente l'Arme ("Discourse on Wielding Arms with Safety"). In 1594, a new edition of his book was printed in London under the title His True Arte of Defence; this edition was orchestrated by an admirer named Thomas Churchyard, who hired I. G. to translated it and I. Iaggard to publish it.

Treatise

This presentation includes a modernized version of the 1594 English translation, which did not follow the original Italian text with exactness. We intend to replace or expand this with a translation of the Italian, when such becomes available.

Additional Resources

The following is a list of publications containing scans, transcriptions, and translations relevant to this article, as well as published peer-reviewed research.

References