Wiktenauer logo.png

Difference between revisions of "Giacomo di Grassi"

From Wiktenauer
Jump to navigation Jump to search
 
Line 174: Line 174:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/12|1|lbl=x}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/12|1|lbl=x}}
  
 
|}
 
|}
Line 492: Line 492:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" | [[File:Di Grassi 8.jpg|400x400px|center]]
+
| [[File:Di Grassi 8.jpg|400x400px|center]]
| class="noline" | <p>'''Of the agreement of the foot and hand'''</p>
+
| <p>'''Of the agreement of the foot and hand'''</p>
  
 
<p>The right leg ought always to be the strength of the right hand, and likewise the left leg of the left hand: So that if at any time it shall happen a thrust to be forcibly delivered, reason would that it be accompanied with the leg: for otherwise, by means of the force and weight, which is without the perpendicular or hanging line of the body, having no prop to sustain it, a man is in danger of falling. And it is to be understood, that the pace does naturally so much increase or diminish his motion, as the hand. Therefore we see when the right foot is behind, the hand is there also: for what who so strains himself to stand otherwise, as he offers violence unto nature, so he can never endure it: wherefore when he stands at his ward, bearing his hand wide, there also the foot helps by his strength, being placed towards that part: and when the hand is borne low, and the right foot before, if then he would lift his hand aloft, it is necessary that he draw back his foot: And there is so much distance from the place where the foot does part, to join itself to the other foot, as there is from the place whence the hand parts, to that place where it remains steadfast, little more or less: wherefore presupposing the said rules to be true, he must have great care to make his pace, h move his hand at one time together: And above all, not to skip or leap, but keep one foot always firm and steadfast: and when he would move it, to do it upon some great occasion, considering the foot ought chiefly to agree in motion with the hand, which hand, ought not in any case what soever happen to vary from his purpose, either in striking or defending.</p>
 
<p>The right leg ought always to be the strength of the right hand, and likewise the left leg of the left hand: So that if at any time it shall happen a thrust to be forcibly delivered, reason would that it be accompanied with the leg: for otherwise, by means of the force and weight, which is without the perpendicular or hanging line of the body, having no prop to sustain it, a man is in danger of falling. And it is to be understood, that the pace does naturally so much increase or diminish his motion, as the hand. Therefore we see when the right foot is behind, the hand is there also: for what who so strains himself to stand otherwise, as he offers violence unto nature, so he can never endure it: wherefore when he stands at his ward, bearing his hand wide, there also the foot helps by his strength, being placed towards that part: and when the hand is borne low, and the right foot before, if then he would lift his hand aloft, it is necessary that he draw back his foot: And there is so much distance from the place where the foot does part, to join itself to the other foot, as there is from the place whence the hand parts, to that place where it remains steadfast, little more or less: wherefore presupposing the said rules to be true, he must have great care to make his pace, h move his hand at one time together: And above all, not to skip or leap, but keep one foot always firm and steadfast: and when he would move it, to do it upon some great occasion, considering the foot ought chiefly to agree in motion with the hand, which hand, ought not in any case what soever happen to vary from his purpose, either in striking or defending.</p>
| class="noline" |  
+
|  
 
{{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/30|2|lbl=14|p=1}} {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/31|1|lbl=15|p=1}}
 
{{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/30|2|lbl=14|p=1}} {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/31|1|lbl=15|p=1}}
| class="noline" |  
+
|  
 
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/32|2|lbl=20|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/33|1|lbl=21|p=1}}
 
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/32|2|lbl=20|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/33|1|lbl=21|p=1}}
  
Line 799: Line 799:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/51|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/51|3|lbl=-}}
| class="noline" |  
+
|  
  
 
|}
 
|}
Line 1,144: Line 1,144:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>In like case, when the enemy (only to try and provoke) does deliver an edge-blow from the wrist of the hand: let every man be advised, as soon as the blow is delivered, to increase a slope pace, and deliver a thrust with the increase of a straight pace before the enemy (after his blow given) do determine to discharge any more. This may suffice, for the handling of the Rapier and Dagger truly, with advantage.</p>
+
| <p>In like case, when the enemy (only to try and provoke) does deliver an edge-blow from the wrist of the hand: let every man be advised, as soon as the blow is delivered, to increase a slope pace, and deliver a thrust with the increase of a straight pace before the enemy (after his blow given) do determine to discharge any more. This may suffice, for the handling of the Rapier and Dagger truly, with advantage.</p>
| class="noline" | {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/65|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/65|3|lbl=-}}
| class="noline" | {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/71|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/71|3|lbl=-}}
  
 
|}
 
|}
Line 1,330: Line 1,330:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>This may suffice, for the handling of these weapons as much as appertains to sure play. All that which remains is reserved to the treatise of deceit, in which place shall be seen many handlings of the Cloak no less profitable then pleasant.</p>
+
| <p>This may suffice, for the handling of these weapons as much as appertains to sure play. All that which remains is reserved to the treatise of deceit, in which place shall be seen many handlings of the Cloak no less profitable then pleasant.</p>
| class="noline" | {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/75|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/75|3|lbl=-}}
| class="noline" | {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/82|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/82|2|lbl=-}}
  
 
|}
 
|}
Line 1,507: Line 1,507:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>For the defense of the other two thrusts, the one within, and the other without, a man must take great heed, and it is very necessary that as the enemy increases pretending to strike safely) he carry a slope pace with the left foot and deliver a thrust above hand, upon the which the enemy of himself shall run and invest himself. And it is to be considered, that in these thrusts, he that defends has great advantage: For the enemy comes resolutely to strike, not thinking that it may in any other sort be warded then by giving back, But he that wards by increase in, defending and drawing near unto the enemy, is so placed that he may easily hurt him.</p>
+
| <p>For the defense of the other two thrusts, the one within, and the other without, a man must take great heed, and it is very necessary that as the enemy increases pretending to strike safely) he carry a slope pace with the left foot and deliver a thrust above hand, upon the which the enemy of himself shall run and invest himself. And it is to be considered, that in these thrusts, he that defends has great advantage: For the enemy comes resolutely to strike, not thinking that it may in any other sort be warded then by giving back, But he that wards by increase in, defending and drawing near unto the enemy, is so placed that he may easily hurt him.</p>
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
 
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/90|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/91|1|lbl=79|p=1}}
 
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/90|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/91|1|lbl=79|p=1}}
  
Line 1,634: Line 1,634:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>But if the enemy come without, he must increase the self same slope pace, and with the right side of his Target beat off the point of the enemy's sword, and then thrust either above, either beneath, as in that occasion it shall be most to his advantage with the increase of the pace of the right foot. And when in consideration of the abundant defenses of the Target, he may neither increase his paces, not deliver a thrust, he must settle himself in the low ward with the right foot behind, which ward I will largely handle in the treatise of deceit or falsing, being as it were his proper place, here ending the true handling of the sword and square Target.</p>
+
| <p>But if the enemy come without, he must increase the self same slope pace, and with the right side of his Target beat off the point of the enemy's sword, and then thrust either above, either beneath, as in that occasion it shall be most to his advantage with the increase of the pace of the right foot. And when in consideration of the abundant defenses of the Target, he may neither increase his paces, not deliver a thrust, he must settle himself in the low ward with the right foot behind, which ward I will largely handle in the treatise of deceit or falsing, being as it were his proper place, here ending the true handling of the sword and square Target.</p>
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/98|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/98|2|lbl=-}}
  
 
|}
 
|}
Line 1,750: Line 1,750:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>'''Of the defense of the low ward, at sword and round target'''</p>
+
| <p>'''Of the defense of the low ward, at sword and round target'''</p>
 
<p>All the foresaid thrusts are warded, by not suffering the sword to be found by the enemy with either of his weapons. For the enemy (not finding it, will not assure himself, or presume to enter, without first finding of the sword) may most easily be struck and not strike, if a man increase a slope pace, (to the end he may void his body from hurt,) and with the increase of a straight pace of the right foot, do also discharge a thrust beneath. And after this order he may strike safely, (not only when his sword is not found by the enemy, but also when it chances to be found) if he be ready and nimble to make his slope pace, and to beat off, as forcible as he may, the enemy's Target with his own sword and Target, thereby forcing a low thrust to enter in, with the increase of a pace with the right foot. And thus much concerning the true striking and defending of the sword and round Target.</p>
 
<p>All the foresaid thrusts are warded, by not suffering the sword to be found by the enemy with either of his weapons. For the enemy (not finding it, will not assure himself, or presume to enter, without first finding of the sword) may most easily be struck and not strike, if a man increase a slope pace, (to the end he may void his body from hurt,) and with the increase of a straight pace of the right foot, do also discharge a thrust beneath. And after this order he may strike safely, (not only when his sword is not found by the enemy, but also when it chances to be found) if he be ready and nimble to make his slope pace, and to beat off, as forcible as he may, the enemy's Target with his own sword and Target, thereby forcing a low thrust to enter in, with the increase of a pace with the right foot. And thus much concerning the true striking and defending of the sword and round Target.</p>
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" |  
+
|  
 
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/106|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/107|1|lbl=95|p=1}}
 
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/106|3|lbl=-|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/107|1|lbl=95|p=1}}
  
Line 1,897: Line 1,897:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>Therefore when any of the same three thrusts come, and before he perceives his Rapier to be closed, and barred in, he shall move a slope pace, to the intent to avoid himself from hurt, and with his Rapier, which is at liberty, he shall go forwards and deliver a thrust at the enemy's face, which thrust, does surely speed, if he be resolute to enter.</p>
+
| <p>Therefore when any of the same three thrusts come, and before he perceives his Rapier to be closed, and barred in, he shall move a slope pace, to the intent to avoid himself from hurt, and with his Rapier, which is at liberty, he shall go forwards and deliver a thrust at the enemy's face, which thrust, does surely speed, if he be resolute to enter.</p>
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/117|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/117|2|lbl=-}}
  
 
|}
 
|}
Line 2,019: Line 2,019:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>But if the thrust come within (by reason whereof he should stand without) as soon as the enemy's sword is encountered, he shall deliver a thrust with both his hands, and then voiding his cross hand, he shall deliver it strongly with his pommel hand, with the increase of a pace. And this thrust does safely speed. Neither is it to be doubted, that by holding the sword with one hand, the enemy may take holdfast thereof, for he has enough to do, to retire himself, and ward the thrust, neither can he perform so many things in one time.</p>
+
| <p>But if the thrust come within (by reason whereof he should stand without) as soon as the enemy's sword is encountered, he shall deliver a thrust with both his hands, and then voiding his cross hand, he shall deliver it strongly with his pommel hand, with the increase of a pace. And this thrust does safely speed. Neither is it to be doubted, that by holding the sword with one hand, the enemy may take holdfast thereof, for he has enough to do, to retire himself, and ward the thrust, neither can he perform so many things in one time.</p>
| class="noline" | {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/125|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (Giacomo di Grassi) 1570.pdf/125|2|lbl=-}}
| class="noline" |  
+
|  
 
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/123|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/124|1|lbl=112|p=1}}
 
{{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/123|5|lbl=-|p=1}} {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/124|1|lbl=112|p=1}}
  
Line 2,280: Line 2,280:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>'''Finished'''</p>
+
| <p>'''Finished'''</p>
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/144|2|lbl=-}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/144|2|lbl=-}}
  
 
|}
 
|}
Line 2,701: Line 2,701:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>'''The end of the false art'''</p>
+
| <p>'''The end of the false art'''</p>
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/177|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/177|3|lbl=-}}
  
 
|}
 
|}
Line 2,785: Line 2,785:
  
 
|-  
 
|-  
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | <p>'''Finished'''</p>
+
| <p>'''Finished'''</p>
| class="noline" |  
+
|  
| class="noline" | {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/184|3|lbl=-}}
+
| {{section|Page:DiGraſsi his true Arte of Defence (Giacomo di Grassi) 1594.pdf/184|3|lbl=-}}
  
 
|}
 
|}

Latest revision as of 21:19, 15 June 2025

Giacomo di Grassi
Born 16th century
Modena, Italy
Died after 1594
London, England
Occupation Fencing master
Genres Fencing manual
Language
Notable work(s) Ragione di adoprar sicuramente l'Arme (1570)
First printed
english edition
His True Arte of Defence (1594)
Concordance by Michael Chidester
Translations Český Překlad

Giacomo di Grassi was a 16th century Italian fencing master. Little is known about the life of this master, but he seems to have been born in Modena, Italy and acquired some fame as a fencing master in his youth. He operated a fencing school in Treviso and apparently traveled around Italy observing the teachings of other schools and masters.

Ultimately di Grassi seems to have developed his own method, which he laid out in great detail in his 1570 work Ragione di adoprar sicuramente l'Arme ("Discourse on Wielding Arms with Safety"). In 1594, a new edition of his book was printed in London under the title His True Arte of Defence; this edition was orchestrated by an admirer named Thomas Churchyard, who hired I. G. to translated it and I. Iaggard to publish it.

Treatise

This presentation includes a modernized version of the 1594 English translation, which did not follow the original Italian text with exactness. We intend to replace or expand this with a translation of the Italian, when such becomes available.

Additional Resources

The following is a list of publications containing scans, transcriptions, and translations relevant to this article, as well as published peer-reviewed research.

References